• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156308

English Turkish Film Name Film Year Details
And if you're gonna kick me out, then might as well kick him out too". Ve eğer beni kovacaksanız, onunla birlikte kovun". Strictly Sexual-1 2008 info-icon
And they did? Peki kovdular mı? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Yeah, well, Stanny didn't exactly say it so nicely. Evet, şey, Stanny o kadar kibar konuşmadı. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
But he wasn't mad. We got shitcanned from a solid union job. Ama deli değildi. Bize iyi bir işten kovulduk. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
22 bucks an hour. And he just said, "Fuck it. Let's move to California". Saatte 22 dolar. O da " Siktir et, California'ya gidelim" dedi. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
So we did. Biz de geldik. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
We just have this understanding, wherever we go, we go together. Şöyle bir anlayışımız var, nereye gidersek birlikte gideriz. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
That's a good friend you have. Oldukça iyi bir arkadaşın var. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
What time is it? Almost midnight. Saat kaç? Nerdeyse gece yarısı. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
How was your first lesson? Shut up. İlk dersin nasılsı? Kes sesini. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
What's that smile for? Did you get some too? Bu gülümseme neden? Sen de aldın mı? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Brother, we are the mack fucking daddies. Kardeşim, tam pezevengiz. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Man, it ain't easy. Dostum, kolay değil. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
This girl don't know the first thing about sex. Bu kız seks hakkındaki ilk şeyi bilmiyor. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
We could trade tomorrow if you want. İstersen yarın değiştirebiliriz. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
She's a doll, I like her. Besides... O bir bebek. Ondan hoşlanıyorum. Ayrıca... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I'm helping her with something that's gonna make her whole life richer. ona hayatını daha da zenginleştirecek bir şeyde yardım ediyorum. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Yeah. We're good fucking Samaritans, that's all. Evet. Çok fedakarız değil mi. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Just like a sister I never had, just sweet. Hiç sahip olmadığım kız kardeş gibi. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Yeah, I wish I had a sister to instruct on proper ass fucking. Evet, keşke anal seks konusunda eğiteceğim bir kız kardeşim olsaydı. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Anybody home? Hi, Damien. Evde kimse var mı? Selam, Damien. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
What's new with you guys? ne var ne yok? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
How's the store going? Good. How's the movie going? Mağaza nasıl gidiyor? İyi. Film nasıl gidiyor? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
God pushed. Tanrı yardım etsin. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Man, all these studios waste a lot of money making good scripts lousy. Dostum, bu stüdyolar iyi bir senaryo yapmak için bir sürü para ziyan ediyorlar. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
When are you gonna finish your script? Senaryonu ne zaman bitireceksin? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I wanna read it. It's getting there. Okumak istiyorum. Az kaldı. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Just working in the second act. It kinds of slows down. İkinci bölüm üzerinde çalışıyorum. Biraz yavaşlıyor. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Well, why don't you let me look at it, give you some notes? Neden bir göz atıp bazı notlar almama izin vermiyorsun? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
There's some dude in the house with them. Evde kızlarla bir adam var. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Who the fuck is that dick? Bu pislik de kim? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You have to be more assertive. Biraz daha iddialı olmalısın. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You should've seen the rep I met today. Bugün buluştuğum temsilcisi görmeliydin. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
She was the most confident person I've ever met... Şimdiye kadar tanıştığım kendine en çok güvenen insan... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
This has nothing to do with confidence, okay? Bunun güvenle alakası yok tamam mı? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
The script is not ready yet, okay? Senaryo henüz hazır değil tamam mı? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
So I do not wanna show it to anybody until I'm happy with it. Yani tatmin olana kadar kimseye göstermeyeceğim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Somebody's a little tense. I am not tense, okay? I'm just... Birisi biraz gergin. Gergin değilim tamam mı? Sadece... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I do not appreciate my ex boyfriend and my best friend... Sadece eski erkek erkadaşımın ve en iyi arkadaşımın... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
trying to tell me how to run my business, okay? işlerimi nasıl yürüteceğimi söylemelerini istemiyorum tamam mı? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
We heard some yelling, so we came over. Bağırışmalar duyduk, biz de geldik. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
We were arguing about nothing. I'm Damien Radford. Öylesine konuşuyoruz. Ben Damien Radford. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Joe Santarella. Yeah, I'm Stanny. Joe Santarella. Evet, ben Stanny. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I'm renting the pool house out to them. Onlara havuz başındaki yeri kiraladım. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
The pool hou? You mean the cabana? Havuz? Kabini mi? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Yeah, they just got into town. Cool. Evet, şehre yeni geldiler. Güzel. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I was just getting ready to go to bed, Damien. Good night. Yatmak için hazırlanıyordum Damien. İyi geceler. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Gosh, actually, me too. Aslında, ben de. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Hey, you guys play videogames? Hey, siz çocuklar video oyunu oynar mısınız? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Don't mention anything about your job here. Burdaki işin hakkında hiçbir şey söyleme. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
This whole thing with the boys is getting out of hand already. Çocuklarla her şey kontrolden çıkıyor. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
This has nothing to do with Stanny and Joe. Bunun Stanny ve Joe ile ilgisi yok. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Well, I've got all kinds of people tripping in and out of the house. Bir sürü kişiyi eve alıp gönderdim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I'm talking about your career. And... Kariyerinden bahsediyorum. Ve... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
let's not bring that up in front of Damien, okay? bunu Damien'in önünde açmayalım tamam mı? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Because I'm sick of him needling me about my work. Çünkü işim hakkında iğneleyici konuşmasından bıktım. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
But, you know, I... Ama, ben... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I was really nervous about opening my store, but I didn't have a choice. Mağazamı açma konusunda çok gergindim, ama başka şansım yoktu. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
And I think sometimes I'm lucky my family didn't have money... Ve bazen ailemin parası olmadığı için kendimi şanslı hissediyorum... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
because I always had to put myself out there. It's how I pay my bills. çünkü her zaman kendimi zorluyorum. Faturalarımı böyle ödüyorum. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
What're you getting at? Nereye varmaya çalışıyorsun? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I just think sometimes your back's never up against the wall... Sadece kendini hiçbir zaman dayadığın duvardan çekmiyorsun... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
so you never have to push hard to move forward. bu yüzden de ilerlemek için kendini zorlamana gerek yok. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Okay, and what about you? Tamam, peki ya sen? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Isn't that rep supposed to be getting your stuff into stores over the world? Bu temsilcinin senin giysilerini dünyanın dört bir yanındaki mağazalara göndermesi gerekmiyor muydu? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Yeah. But I can't afford to do that. Evet. Ama bunu karşılayamıyorum. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
And if I had money like you, I would put up a show... Ve eğer senin gibi param olsaydı bir gösteri düzenlerdim... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
and then I would have backers to start manufacturing. ve srei üretime başlayacak sponsor bulurdum. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Excuse me? What'd you mean if you had money like me? Pardon? Ne demek senin gibi param olsaydı? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Exactly like I said. If I had money to do the show, I would. Tam olarak dediğim gibi. Eğer gösteriyi yapacak param olsaydı yapardım. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I just think you need to be a little more aggressive. That's all. Sadece biraz daha agresif olmaya ihtiyacın var diye düşünüyorum. Hepsi bu. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Okay, I got it. I've got money but no balls. Tamam, anladım. Param var ama cesaretim yok. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You've got balls but no money. Shut the light off on your way out. Senin cesaretin var ama paran yok. Giderken ışıkları kapat. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You almost got me there, sporty! Nerdeyse beni haklıyordun sportif! Strictly Sexual-1 2008 info-icon
"Sporty". That's funny. "Sportif". Bu komik. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
How do you know the girls? Donna and I dated for like a year. Kızları nerden tanıyorsun. Donna ve ben 1 yıl kadar çıktık. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
But, yeah, I stay friends with all my ex girlfriends. Ama evet, bütün eski sevgililerimle arkadaş kalırım. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
It's like Zen Buddhism thing. Zen BUdizmi ile ilgili bir şey. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Make you a business offer? Sana bir iş teklifinde bulunayım mı? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Okay. Look... Tamam. Bak... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I invest in all kinds of things. Her türlü şeyi araştırırım. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Why don't I invest in your putting on a show? Neden seni gösteriye sokacak bir yol araştırmıyorum? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You put on a big fashion show. You have a blowout party and... Büyük bir moda defilesi sunarsın. Bir parti verirsin... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
you're the next Donna Karan. gelecek Donna Karan olursun. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Donna, you've read me all wrong. Donna, beni yanlış anladın. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I wasn't trying to hit you up for a loan. Senden borç istemeye çalışmıyordum. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I know you weren't. Biliyorum. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Look, Christi Ann, your store does well... Bak, Christi Ann, mağaza işin iyi gidiyor... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
and if that rep knows what she's talking about, then... ve eğer temsilci neden bahsettiğini biliyorsa, o zaman... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
it's not a favor. It's a good investment. bu iyilik değil. iyi bir yatırım. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Yeah, let's do it. Evet, yapalım şunu. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
But you have to promise me you'll finish that script... Ama bana o senaryoyu bitireceğine ve birilerine... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
and start sending it out. No more excuses. gödereceğine söz ver. Daha fazla mazeret yok. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Gee, this is crazy. Why am I gonna show my new men's clothes? Bu çılgınlık. Neden erkek kıyafetlerimi göstereyim? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I just started making these. Onları yapmaya yeni başladım. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
They look great to me. Thank you. Bana harika göründüler. Teşekkürler. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Alright, the word's out, lots of buzz. All the critics are gonna be there... Pekala, olay yayıldı, bir sürü dedikodu. Bütün eleştirmenler orda olacak... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
mostly because of the celebrities. çoğunlukla ünlüler yüzünden. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You know, I'm not sure who I hate more frankly. Biliyor musun, kimden daha çok nefret ettiğimden emin değilim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Actually, no, that's not true. I hate them all. But I do love this dress. Aslında, hayır, bu doğru değil. Hepsinden nefret ediyorum. Ama bu kıyafeti seviyorum. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156303
  • 156304
  • 156305
  • 156306
  • 156307
  • 156308
  • 156309
  • 156310
  • 156311
  • 156312
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact