Search
English Turkish Sentence Translations Page 156172
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, no, not really a fight... | Eee, hayır, tam kavga sayılmaz... | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Speaking of Rachel, has she started work already? | Rachel çalışmaya başladı mı? | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Oh, then I'll have to get her a little celebratory gift too. | Oh, öyleyse ona da küçük bir kutlama hediyesi almalıyım. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Nah, you don't have to go to the trouble. | Hayır, dert etmen gerekmez. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Well, anyway, you're the only siblings you have. Better get along. | Tamam, her neyse, kavga konusunda,sadece ikiniz varsınız kardeş olarak. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
I'm telling you, you've got it wrong. | Sana söylüyorum, yanlış anladın. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Yes. Yes. Understood. I'll send them to the scene immediately. | Peki. Peki. Anlaşıldı. Onları olay yerine hemen yolluyorum. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Isaac, it's a Case SA. | Isaac, bu bir SA vakası. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
It's going down in the residential district out in Respola. | Respola'nın yerleşim bölgelerine doğru ilerliyor. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Take Team A out there to respond. | A Takımını al ve çaresine bak. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Put Team B on standby in case we get any opportunistic terrorists. | B Takımı bu olay için hazırda beklesin fırsatçı teröristler olabilir. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Cappel... Is Leiot here? | Cappel... Leiot burada mı? | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
You're home alone? | Evde yalnız mısın? | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
That's pretty unusual. | Bu gerçekten alışılmadık. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Huh... It's been a while, and I kinda wanted to see his face... | Hım... Bir süredir onu görmek için burada bekliyorum... | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
I guess you don't know when he's coming back? | Sanırım onun ne zaman geri döneceğini bilmiyorsun? | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Well, if he's not here, then that's that. I'll come back another time. | Pekala, eğer burada değilse,yapacak bir şey yok. Başka zaman tekrar gelirim. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Oh, right! Cappel... | Oh, doğru! Cappel... | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Take care of Lei. | Lei'ye iyi bak. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
I think you're probably the one who holds the final key. | Sanırım sen son anahtara sahip olan kişisin. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
I don't understand what you mean. | Ne demek istediğini anlayamadım. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
What he needs isn't a judge or a punisher. | Onun ihtiyacı bir yargıç yada cezalandırıcı değil. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
I brought this from the shelf in the back. | Bunu arkadaki raftan getirdim. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Oh, thanks. Would you mind putting it over there? | Oh, teşekkürler. Oraya bırakabilir misin lütfen? | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Yes, ma'am. | Tabi,bayan. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Say, Rachel, you seemed pretty down this morning. | Söyle, Rachel, bu sabah neden biraz keyifsizsin? | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Oh, no, I'm fine now. I'm sorry to have worried you. | Oh, hayır, şimdi iyiyim. Seni meraklandırdığım için özür dilerim. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
That's okay. I'm happy as long as you're feeling better. | Tamam. Kendini iyi hissettiğin sürece benim için de sorun yok. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
If you've ever got something on your mind, you can always tell me. | Eğer aklına takılan bir şey olursa her zaman bana sorabilirsin. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
I'll talk it through with you. | Seninle konuşuruz. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
This is a news flash. | Şimdi taze haberler. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
There's a Case SA in progress in the residential district in Respola. | Respola yerleşim bölgesinde bir SA vakası halen devam ediyor. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Sorcerists and local police are currently responding to it, | Büyücüler ve yerel polis müdahale ediyorlar, | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
but residents in the area are advised to evacuate immediately. | ancak bölgede yaşayanların acilen tahliyesi önerilmektedir. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
I repeat, there's a Case SA in progress... | Tekrar ediyorum bir SA vakası halen.... | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Is my life brilliant?! | Hayatım parıltılımı?! | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Sh Sh Shiny! | Pa pa parlak! | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
You're going to punish this rotten world. | Bu çürümüş dünyanın işini bitireceksiniz. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
All our comrades are proud of you. | Tüm yoldaşlarımız sizinle gurur duyuyor. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Our revolution is on the verge of succeeding. | Devrimimiz başarının sınırında. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
When that happens, the greatest credit will go to you! | Bu gerçekleştiğinde, tüm ödüller sizin olacak! | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
It will? | Olacak mı? | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Yeah! I'm counting on you. | Evet size güveniyorum. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, but I'm not in too good a mood today. | Üzgünüm,ama bu gün keyifli bir günümde değilim. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
What could that sound have been? | Bu ses de ne olabilir? | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
I'll go take a look. | Ben bir göz atayım. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Exist! | Oluş! | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Shiny! Shiny! Shiny! | Parlak!Parlak!Parlak! | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Situation resolved. Prepare to withdraw! | Sorun çözüldü. Geri çekilmeye hazırlanın! | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
The Case SA in Respola has been subdued. | Respola'daki SA vakası bastırıldı. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
There were no casualties, but five buildings were seriously damaged. | Can kaybı yok ancak, beş bina ciddi bir biçimde hasar gördü. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I've just received word of a new Case SA. | Oh, şimdi yeni bir SA vakası daha bildirildi. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
It's appeared in Strass. | Strass'da oluşmuş. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Apparently a different Tactical Sorcerist has been deployed to... | Görünüşe göre başka bir Taktik Büyücü bölgeye ulaşmış... | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
There you go. | Sen gidiyorsun. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
We are killers. | Biz katilleriz. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
We kill, and kill, and kill some more, and that's how we live. | Öldürürüz, öldürürüz,ve biraz daha, işte bizim yaşamımız. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Do you wanna pose as a champion of justice or something? | Adalet şampiyonu ya da onun gibi bir şey havasına mı bürüneceksin? | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
That's all there is to report on the Case SA in Respola. | Respola'daki SA vakası için başka rapor edilecek bir şey yok. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
We've got a Case SA in progress | Strass bölgesinin Dylan Caddesindeki alışveriş merkezinde | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
at the Dylan Street shopping center in Strass. | hali hazırda süren bir SA vakası var. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Requesting backup from all patrol cars in the area. | Bölgedeki tüm devriye araçlarının desteği isteniyor. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Yo, Inspector Nerin Simmons. | Selam, Müfettiş Nerin Simmons. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Oh, Captain Moderato! It's been a while. | Oh, Yüzbaşı Moderato! Çok oldu. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Are you here today to make a report? | Rapor vermek için mi buradasın bugün? | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
No, I've been talking with your brass about the recent demon incidents. | Hayır eskiden olan iblis kazalarıyla ilgili olarak amirlerinle görüşmeye geldim. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
You know, the Oddman stuff. | Bilirsin, "Küçük Adam" işleri. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
"Oddman"...The left wing terrorist organization, right? | "Küçük adam"...sol kanat terörist organizasyonu,değil mi? | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
"Left wing" my ass! | Kıçımın "Sol Kanat"ı! | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Maybe they started out that way, | Belki bu şekilde başladılar, | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
but now they're just money worshipping extortionists. | ama bugün onlar sadece paraya tapan fırsatçılar. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
So they're behind this incident too? | Yani bu kazaların arkasında da onlar mı var? | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
It's a pretty safe bet. | Büyük ihtimalle. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Other groups sometimes jump on the bandwagon | Diğer gruplar da kazanan taraftan yana | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
and claim responsibility for this stuff, but Oddman's the best bet. | bu işlerle ilgili olarak onlar da sorumlu olduklarını iddia ediyorlar, ama en büyük kaynak "Küçük Adam". | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
They don't even have the courage to take arms and fight us head on. | Ellerine silahlarını alarak bizimle açıktan savaşacak cesaretleri hiç bir zaman olmadı. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
They're going around messing with Molds to cause demon outbreaks. | İblis patlamalarına yol açmak için kalıplarla uğraşıyorlar. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
These guys are scum! | Bu herifler pislik! | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
The Case SA situation on Dylan Street has been resolved. | Dylan Caddesindeki SA vakası çözümlendi. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
It started at 3:17, | 3:17 de başladı, | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
and ended at 4:23. | ve 4:23 te bitti. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
It started at 3:17... | 3:17 de başladı,... | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
We'll do the second one at 3:17, then. | İkincisini 3:17 yapacağız , sonra. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
"The second one"... | "İkincisi"... | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
There were 13 casualties. "The second one"... | 13 kayıp var. "İkincisi"... | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
There were 13 casualties. | 13 kayıp var. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
We're still trying to ID the people who went demon. | İblise dönüşenlerin kimliklerini halen tespite çalışıyoruz. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
What's wrong, Isaac? | Isaac'e ne oldu? | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Reegs, you've been in with Oddman all along, haven't you? | Reegs, sen "Küçük Adam"la uzun süreden beri birliktesin ,değil mi? | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Wait, Isaac, hear me out! | Bekle, Isaac, dinle beni! | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
It's about supply and demand. | Arz talep meselesi. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
You're a grown man; I know you can understand that. | Kocaman adamsın,bunu anlayabileceğini sanıyorum. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
We have jobs because people seek our services. | İnsanların hizmetimize gereksinimleri olduğu için bu mesleği yapıyoruz. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Tactical Sorcerists put bread on the table because of demon outbreaks! | Taktik Büyücüler iblis saldırıları sayesinde ekmek parasını kazanabiliyor! | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
So I saw a common interest between us and them. | Bu nedenle onlarla bizim aramızda ortak bir çıkar var. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
Oddman wants money. | "Küçük Adam" para istiyor. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
That's why they keep causing demon outbreaks. | Bu nedenle iblis saldırıların sürmesini sağlıyorlar. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
They want to take a large chunk of the general public hostage | Halkın önemli bir kısmını rehin almak istiyorlar | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
and demand money from the government. | böylece hükümetten fidye isteyecekler. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |
But it's bad to overdo things. | Ama bilirsin,işleri abartmak kötüdür. | Strait Jacket-1 | 2007 | ![]() |