Search
English Turkish Sentence Translations Page 156170
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| even though you're not married | Evli olmasan bile. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| You're not married too, by any chance? | Sen de evli değilsin, değil mi? Bir ihtimal... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Do you let rooms in this place? Yes | Burada oda kiralıyor musunuz? Evet. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| I'm looking for Garroni | Garroni'yi arıyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| He's just gone out. He's always out, luckily | Dışarı çıktı. Hep dışarıdadır, şükür ki! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Give me a soda | Bana bir soda verin! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Why "luckily"? I don't like him | Neden "şükür ki"? Onu sevmem. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Give me that soda | Sodayı alayım! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| You crying? I'm a bundle of nerves | Ağlıyor musun? Sinir küpü gibiyim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Something else upset you? Stop it, Guido. I can't take any more | Canını sıkan ne? Dur, Guido. Artık dayanamıyorum! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| I can't take any more | Artık dayanamıyorum! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Take your coat off | Üzerini çıkar! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| A bit of peace and joy, with nothing to worry about... | Bir parça huzur ve keyif, endişelenecek bir şey olmadan. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Wouldn't it be nice? | Güzel olmaz mıydı? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Let's go away Where to? | Uzaklara gidelim Nereye? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| I don't know... abroad, to another city | Bilmiyorum... Yurt dışına, başka bir şehre. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| We'll be together. I'll work, I'll grow rich | Birlikte oluruz. Çalışırım, zenginleşirim... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| How? Somehow | Nasıl? Bir şekilde... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Why shouldn't I make it? I'll do anything | Neden yapamayacak mışım ki? Her şeyi yapabilirim... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Like what? Make do with rented rooms? | Kiralık bir odada yaşamak gibi mi, mesela? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| But it's for you And cheap cigarettes? | Ama senin için... Ve ucuz sigaralar içerek?.. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Do you enjoy humiliating me? | Beni aşağılamaktan zevk mi alıyorsun? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Don't get me wrong, I only meant your romanticism | Beni yanlış anlama Guido. Sadece, bunlar fazla romantik demek istiyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Drive isn't enough, you need to have what it takes | Açlık ile tokluğun arası yarım yufka değil. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| I'd feel like a new man with you | Seninleyken yepyeni bir insan olurdum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| With me, you'd come to a standstill | Benimle olsan da hiçbir şey yapamazdın. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Money is everything in love too | Çünkü para, aşkta da her şey demektir. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| We come backand it's all over | Artık çıkmaz yola girdik; her şey buraya kadar. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Dear Guido, these things have to be said. | Guido, canım, bunlar konuşulmalı. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Money is stupid. | Para aptaldır... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Between you and Enrico, it chooses him | ...sen dururken o gidip Enrico gibi bir adamı seçer. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| He who loves no one, who buys everything... | Sevmeyi bilmez o... Sadece satın alır. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| including me! | Buna ben de dahilim! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| He always knows what to do | Sen böyle güçlü göründüğün halde zayıfken... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| While you seem so strong but you're weak | O her zaman ne yapılacağını bilir. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| You're a dear So? | Benim için çok değerlisin... O zaman? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Let me think how it'd be if we were free | Özgür olsak nasıl olurdu? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Don't you ever think, deep down, about what you'd like? | Bazen, hiç düşündüğün olmuyor mu... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Think if he died... | ...o ölse nasıl olurdu diye? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Listen, Paola... | Bak, Paola... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| I was just saying... I won't think about it | Sadece düşünmekten bahsediyorum... Hayır, düşünmeyeceğim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Just think... bang | Sadece bi' düşün... 'Bam!' | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| And it's all over! | Ve her şey biter! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Isn't that easier? | Böylesi daha kolay değil mi? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| You think it's easy to shoot a man? | Adam vurmak kolay mı sanıyorsun? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| You fought in the war | Sen savaştaydın. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| It's all a matter of the right opportunity | Mesele sadece uygun bir fırsat kollamakta. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Just a matter of the right opportunity | Sadece uygun bir fırsat. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| But with so many people who hate him... | Ondan nefret eden onca insandan sıra gelirse tabii... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Paola! | Paola! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Can't you even take a joke? | Hiç şaka kaldıramıyorsun. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Hold me, darling! | Sarıl bana sevgilim! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Haven't seen you for a while I've had a lot to do recently | Bir süredir göremiyoruz seni. Yapılacak çok işim vardı. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Don't spoil the party | Partiyi mahvetme! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| With what it costs you! You've made up your mind? | Senin harcadıklarını da sayarsak... Kararını verdin mi? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| If she has... | Eğer o verdiyse... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Of course Your board meetings again? | Tabii ki! Senin kurul yine mi toplanıyor? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| No, two Dutchmen at the factory | Hayır, sadece iki Hollandalı. Fabrikada... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Bring me a tulip! Get rid of them | Bana lale getir! Kurtul onlardan! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Can't, it's too important | Yapamam. bu çok önemli. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| It must be fun to have so much to do | Yapacak bu kadar şeyin olması eğlenceli olmalı. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Give me a mushroom sandwich | Mantarlı sandviç istiyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Is it tasty? She's tasty! | Lezzetli mi? Çok! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| You could join us later | Bize sonradan da katılabilirsin. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Okay, 10:30 to 11 | Tamam. 10:30, 11:00'e doğru... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Want me to pick you up? | Seni almamı ister misin? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| No, I'll think about my Dutchmen on the way | Hayır, yolda benim Hollandalıları düşüneceğim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| We're counting on you! | Geliyorsun o zaman! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| God forbid! They're heavy going | Tanrı esirgesin! Ağır adamlar. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| So it's decided | O zaman karar verildi. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Shall we go? Ok | Gidelim mi? Tamam. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| I want to invite a crowd | Çok insan davet etmek istiyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Vicky, will you take me tonight? | Vicky, bu gece beni alır mısın? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| What do the dice say? | Zarlar ne diyor? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| They say yes | Evet diyorlar. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Excuse me a minute while I phone the dressmaker | Bir dakika izin verin, terziye telefon açmalıyım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Need me to do anything? | Yapabileceğim bir şey var mı? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| No... thank you, dear | Hayır... teşekkür ederim tatlım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Garroni, please | Garroni, lütfen! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| It's me. This is it, let's meet at 4 | Benim... Şimdi tam zamanı. 4'te buluşalım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| He has to slow down | Şurada yavaşlaması gerek. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| I'll stand on the bank | Yolun kıyısında dururum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| The car will be ten feet away. | Araba birkaç metre ötemde olacak. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Can't miss | Iskalamam imkansız. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Yes, can't miss | Evet, imkansız. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| The air smells good here! | Hava ne güzel kokuyor burada! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| It's the country already | Buralar taşra sayılır zaten. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| What about those people? | Peki şu insanlar! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| There won't be anyone around in two hours' time | İki saat boyunca etrafta kimse olmayacak. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Guido Tell me | Guido! Evet. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Guido, why don'twe forget about it... | Guido, vazgeçelim mi bu işten? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| You said we can't go on like this | Böyle devam edemeyiz, diyen sendin. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| You sounded so sad just now | Sesin çok sıkkın geliyor. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| I don't like this idea | Bu fikir hoşuma gitmiyor. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| Don't do it then | O zaman yapma. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| You know very well I will | Yapacağımı gayet iyi biliyorsun. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| For you For me? | Senin için. Benim için mi? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| The other time was for me too? | İlk seferki de benim için miydi? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| I couldn't have done it alone | Tek başıma yapamazdım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | |
| It's my fault then | Benim hatamdı yani. | Story of a Love Affair-1 | 1950 |