• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156173

English Turkish Film Name Film Year Details
It's smart to confine these threats to a certain level. Bu tür tehditleri belirli bir seviyede tutmak akılıca olur. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Drive your opponent into a frenzy, and you could waste everything. Rakibinin üzerine çok gidersen, her şey çöpe gider. Strait Jacket-1 2007 info-icon
So you can cause demon outbreaks, İblis patlamalarına neden olacaksın, Strait Jacket-1 2007 info-icon
but it's best to have them quelled before they get too out of hand. ama elimizden kaçmadan onları bastırmak şartıyla. Strait Jacket-1 2007 info-icon
And we're the ones who do that? Bunu yapacak olanlar bizler miyiz? Strait Jacket-1 2007 info-icon
If we know ahead of time where the demons will be, İblislerin nerede olacağını önceden bilirsek, Strait Jacket-1 2007 info-icon
our success rate is good, and so is our efficiency. başarı oranımız iyi olur, ve tabii ki etkinliğimiz de. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Hey, Isaac, you got to play the good guy. Didn't that make you happy? Hey, Isaac, sen iyi adamı oynuyorsun. Hoşuna gitmedi mi? Strait Jacket-1 2007 info-icon
And you made good money, too! You got to take care of your sister. Ayrıca iyi de para kazanacaksın! Kız kardeşine bakarsın. Strait Jacket-1 2007 info-icon
So what's your problem?! Sorun nedir?! Strait Jacket-1 2007 info-icon
She got caught up in the demon incident you just caused. Senin neden olduğun iblis kazasına yakalandı. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Reegs, it's me, Falk. Reegs, benim, Falk. Strait Jacket-1 2007 info-icon
So, about the time and place for our next demon rampage... Gelecek seferki iblis saldırımızın zamanında... Strait Jacket-1 2007 info-icon
Aren't you Reegs's man?! Sen Reegs'in adamı değil misin?! Strait Jacket-1 2007 info-icon
Okay, fine. If you want money, I'll pay up. Tamam,peki. Eğer para istiyorsan, Ben öderim. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Do whatever you can to keep it from escaping toward the ocean. Onun okyanusa doğru kaçmasını engellemek için ne gerekiyorsa yap. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Yes, sir! Anlaşıldı,efendim! Strait Jacket-1 2007 info-icon
Finally here, eh? Sonunda burada, ha? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Mr. Steinberg! Bay Steinberg! Strait Jacket-1 2007 info-icon
Please hurry! It's already been forty minutes since the demon outbreak! Lütfen çabuk ol! Şimdiden iblis vakasının üzerinden 40 dakika geçti! Strait Jacket-1 2007 info-icon
Running a pretty loose ship today, huh? Bugün işler biraz yarım yamalak gidiyor, ha? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Well, the plan was to have Black Dog do this job... Tamam plana göre bu işi "Kara Köpek" ekibi yapacaktı ama... Strait Jacket-1 2007 info-icon
But apparently nobody can get through to their office. Görünüşe göre kimse onların ofisine ulaşamıyor. Strait Jacket-1 2007 info-icon
There you have it, Cappeltetta. Sende, Cappeltetta. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Yes, Leiot. Evet, Leiot. Strait Jacket-1 2007 info-icon
What are you playing at? Ne halt ediyorsun sen? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Twelve years ago, you killed your own teacher, didn't you? 12 yıl önce öğretmenini öldürdün sen öyle değil mi? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Do you remember the orphans he saved right before you did that? Sen onu öldürmeden önce koruduğu yetimleri hatırlıyor musun? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Awfully quiet, isn't it? Son derece sessiz değil mi? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Maybe they haven't been able to engage the demon yet? Belki de daha iblisle çatışmaya girmediler? Strait Jacket-1 2007 info-icon
The older of those orphan siblings became a Tactical Sorcerist. Bu yetimlerden birisi Taktik Büyücü oldu. Strait Jacket-1 2007 info-icon
To protect the weak... Zayıfları korumak için... Strait Jacket-1 2007 info-icon
To become like that man who had saved him and his sister... O adam gibi kendini ve kız kardeşini koruyan birisi oldu... Strait Jacket-1 2007 info-icon
But that self was just a fantasy! Ama bu kişi sadece bir hayal! Strait Jacket-1 2007 info-icon
While I was all wrapped up in playing "Champion of Justice," Benim "Adalet Şampiyonu"nu oynadığım sıralarda, Strait Jacket-1 2007 info-icon
my sister... Rachel died. kız kardeşim... Rachel öldü. Strait Jacket-1 2007 info-icon
And you don't know how to live? Ve sen bununla nasıl yaşanacağını bilmiyor musun? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Or are you trying to figure out how to die? Ya da nasıl öleceğini mi ortaya çıkartmaya çalışıyorsun? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Exist! Exist! Oluş! Oluş! Strait Jacket-1 2007 info-icon
Cappeltetta! Cappeltetta! Strait Jacket-1 2007 info-icon
You should get away from here, it's too dangerous. Buradan uzaklaşmalısın, çok tehlikeli. Strait Jacket-1 2007 info-icon
This is what I should be doing. Bu benim yapmam gereken şey. Strait Jacket-1 2007 info-icon
This is why I am with him. Bu yüzden onunla beraberim. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Exist. Oluş. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Hey, isn't this way too much gunfire? Hey, bunlar çok ateş etmiyorlar mı? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Not a judge or a punisher... Bir yargıç ya da bir cezalandırıcı değil... Strait Jacket-1 2007 info-icon
What does a sinner need, then? Öyleyse bir günahkarın neye ihtiyacı vardır? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Exist! Oluş. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Exi... Olu... Strait Jacket-1 2007 info-icon
Forget "Champion of Justice"... "Adalet Şampiyonunu" unut... Strait Jacket-1 2007 info-icon
I even screwed up at being human. İnsan olmak için düzelmiştim. Strait Jacket-1 2007 info-icon
The reason, then, that evolution gave humans "pleasure" is likely... Bu nedenle, bu değişim insanlara "haz" verir ... Strait Jacket-1 2007 info-icon
The right and proper way for human beings to live is... İnsan olarak yaşamanın doğru düzgün yolu... Strait Jacket-1 2007 info-icon
In deciding the value of a person based solely on measurable results... Bir insanın değerine karar vermek için sadece ölçülebilir sonuçlara dayanmak gerekir... Strait Jacket-1 2007 info-icon
You damn fool. Seni lanet aptal. Strait Jacket-1 2007 info-icon
I break the laws of nature, I am beyond the bounds of reason... Doğanın kanunlarını bozdum, ben aklın bağlarının ötesindeyim... Strait Jacket-1 2007 info-icon
Here I show my destructive will! Şimdi yok edici gücümü göstereceğim! Strait Jacket-1 2007 info-icon
Veluta aeim, quifa quifa. Veluta aeim, quifa quifa. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Magna Blast... Exist! Magna Blasta... Oluş! Strait Jacket-1 2007 info-icon
Sorry for putting you to this trouble. Seni bu belaya bulaştırdığım için üzgünüm. Strait Jacket-1 2007 info-icon
It's fine. We'll just say you owe me one. Sorun yok. Sadece bize bir borcun olacak. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Sinners... Günahkarlar... Strait Jacket-1 2007 info-icon
Sins left unjudged... Günahlar yargısız kaldı... Strait Jacket-1 2007 info-icon
So you've been carrying around this baggage? Yani sen bu yükü taşımaya devam mı edeceksin? Strait Jacket-1 2007 info-icon
My life ends here. Benim yaşamım burada bitiyor. Strait Jacket-1 2007 info-icon
You look for a different way to atone. Telafi etmek için başka yol bulursun. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Get to where I couldn't go, and see what it looks like. Gidemediğim yerlere ulaşıp, neye benzediğine bakacağım. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Mr. Steinberg! Isaac was in there with you? Bay Steinberg! Isaac orada sizinle birliktemi? Strait Jacket-1 2007 info-icon
The unjudged sinner... Yargılanmamış günahkar... Strait Jacket-1 2007 info-icon
Will a time ever come when he's freed form his sins? Günahlarının bağışlanacağı bir zaman gelecek mi? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Or will he bear the burden of them until he dies? Yoksa onların yükünü ölene kadar çekecek mi? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Blaming himself all the while... Sürekli kendisini suçluyor... Strait Jacket-1 2007 info-icon
Sheesh, this is where you were? I've been looking everywhere for you! Sheesh, burada mıydın? Her yerde seni arıyordum! Strait Jacket-1 2007 info-icon
Yo. What's up? Selam. Ne oldu? Strait Jacket-1 2007 info-icon
I don't remember borrowing any money from you. Senden borç aldığımı hatırlamıyorum ama. Strait Jacket-1 2007 info-icon
This is no time for jokes! Şakanın zamanı değil şimdi! Strait Jacket-1 2007 info-icon
There's a demon in Igleo. Igleo da bir iblis var. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Leiot Steinberg, on my authority Leiot Steinberg, elimdeki yetkiyle, Strait Jacket-1 2007 info-icon
as Inspector of the Sorcery Management Department, Büyü İdare Bölümünün müfettişi olarak, Strait Jacket-1 2007 info-icon
I request your cooperation in... Whoa! yardımını istiyorum... Heyy! Strait Jacket-1 2007 info-icon
We're going to the same place anyway, right? Bir şekilde ikimiz de aynı yere gidiyoruz, doğru değil mi? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Er, but, my car... Ee, ama,arabam... Strait Jacket-1 2007 info-icon
Hang on tight, now. Sıkı tutun şimdi. Strait Jacket-1 2007 info-icon
TICK: You ready? Hazır mısın? Strange Days-1 1995 info-icon
LENNY: Yeah. Boot it. Evet, başlat. Strange Days-1 1995 info-icon
POV VOICE: That's it. İşte bu. Strange Days-1 1995 info-icon
LANE: That's it. That's it. Excellent. İşte bu! Mükemmel. Strange Days-1 1995 info-icon
POV VOICE: I'm recordin'. Kayıttayım. Strange Days-1 1995 info-icon
LANE: Are you crazy? Waittill I getthis thing down. Sen delirdin mi? Şunu indirene kadar beklesene. Strange Days-1 1995 info-icon
You trying to l.D. me? Fuckin' retard! Beni teşhis mi ettireceksin! Bas şu gaza! Strange Days-1 1995 info-icon
Goddamn,you stupidfuck! Lanet olsun, seni aşağılık serseri. Strange Days-1 1995 info-icon
POV VOICE: Don't be a pussy. Seni korkak tavuk! Strange Days-1 1995 info-icon
LANE: Don't call me a pussy. I'llfucking l.D. you! Bana tavuk deme! Yoksa seni teşhis ettiririm! Bana korkak deme! Yoksa seni teşhis ettiririm! Bana korkak deme! Yoksa seni teşhis ettiririm! Strange Days-1 1995 info-icon
Here,take the gun. İşte, al şu silahı. Strange Days-1 1995 info-icon
POV VOICE: This piece of shit? I can't believe it. Bu bok parçasını mı? İnanılır gibi değil. Strange Days-1 1995 info-icon
Is it even loaded? I wantthe auto. Acaba bu dolu mu? Ben otomatiği istiyorum. Strange Days-1 1995 info-icon
LANE: Asshole. Piç kurusu. Strange Days-1 1995 info-icon
Don'tfuckin' Fuckyou! Dokunma bana öyle! Canın cehenneme! Strange Days-1 1995 info-icon
Ha ha ha! Whoo! Ha ha ha! Strange Days-1 1995 info-icon
POV VOICE: It's rightthere. Turn right. Hemen sağda. Sağa dön. Strange Days-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156168
  • 156169
  • 156170
  • 156171
  • 156172
  • 156173
  • 156174
  • 156175
  • 156176
  • 156177
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact