• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156147

English Turkish Film Name Film Year Details
You feeling all right? Yeah? İyi misin? Stop-Loss-1 2008 info-icon
Here, let me see about you. Bakalım nasılsın. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You told him where we were. Nerde olduğumuzu mu söyledin? Stop-Loss-1 2008 info-icon
He's come to take me home. I'll leave you my car, okay? Sadece beni almaya geldi. Araba mı sana bırakıyorum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Thanks a lot. Tekrar teşekkür ederim! Stop-Loss-1 2008 info-icon
God damn, soldier. Tanrı aşkına, asker! Stop-Loss-1 2008 info-icon
What happened to you? Neler oldu? Stop-Loss-1 2008 info-icon
What you gonna tell Boot? You walked into a fucking door? Boot'a ne diyeceksin? Stop-Loss-1 2008 info-icon
I ain't telling Boot shit. Bilemiyorum! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Yeah, you are. I'm here to take you back. Sen öyle san! Seni götürmeye geldim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You ain't taking me anywhere. Hiç sanmıyorum! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Okay, tough guy. Tamam, şef. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Let me lay it out for you. Sana anlatmama izin ver. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Boot said if I get you back on base in the next 14 hours, 14 saat içinde seni götürürsem, Stop-Loss-1 2008 info-icon
all charges are dropped, no stockade. Boot hapse girmeyeceğini söyledi. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I don't need you making deals with Boot for me. Boot'la antlaşma yapmanı söylemedim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You don't know what I've been through to scrape the shit off of your shoes. Bu bokun içinden, seni kurtarmak için çalışıyorum! Stop-Loss-1 2008 info-icon
You ought to be thanking me. Bana teşekkür etmen gerek. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You steal my Jeep and you run off with my girl. Cipimi çalıyorsun, ve karımla kaçıyorsun. Stop-Loss-1 2008 info-icon
That ain't how it happened. Tam anlamıyla öyle değil, Stop-Loss-1 2008 info-icon
You know that. I was trying to help him. ve ne olduğunu biliyorsun. Ona yardım ediyordum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
And that's what I'm trying to do. This is a straight deal from Boot. Bende öyle yapmaya çalışıyorum. Boot uygun bir teklif yaptı. Stop-Loss-1 2008 info-icon
It's what's best for him. What's best for me? Senin yararına olacak. Ne yararı? Stop-Loss-1 2008 info-icon
What's best for you, Steve? Senin için ne peki, Steve? Stop-Loss-1 2008 info-icon
Showing up here in your Class A's. Üstündeki kıyafet mi? Stop-Loss-1 2008 info-icon
What kind of deal did you make with Boot? Huh? Antlaşma ne? Stop-Loss-1 2008 info-icon
You took him up on sniper school, didn't you? Keskin nişancı olmayı kabul ettin! Stop-Loss-1 2008 info-icon
God damn! Olamaz! Stop-Loss-1 2008 info-icon
You re enlisted? Bunu nasıl yaparsın? Stop-Loss-1 2008 info-icon
How could you do this? How could you run off with Brandon Neden? Neden onunla gittin ve... Stop-Loss-1 2008 info-icon
How could I not? Tek çarem buydu. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Michelle, it got real clear to me that this, this is safe. Bana göre, bu üniformanın içinde kendimi güvende hissediyorum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
It's safe? Güvende mi? Stop-Loss-1 2008 info-icon
And when are we getting married, Steve? Ne zaman evleneceğiz, Steve? Stop-Loss-1 2008 info-icon
When I get back from my next tour. Operasyondan dönünce. Stop-Loss-1 2008 info-icon
When you get back? Dönünce mi? Stop-Loss-1 2008 info-icon
You've been saying that to me for five fucking years. Bana bunu 5 yıldır söylüyorsun! Stop-Loss-1 2008 info-icon
It's clear you've made your decision. Seçimini yaptın. Stop-Loss-1 2008 info-icon
This is good for me. Benim için en iyisi bu! Stop-Loss-1 2008 info-icon
I got a future in this. Orduda kalırsam bir geleceğim var! Stop-Loss-1 2008 info-icon
This is something that I can be proud of. Bu mesleği seviyorum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Did you really see me selling cars for Rainey? Rainey için araba mı satayım? Stop-Loss-1 2008 info-icon
Look, I'm sorry. Hold on. Please? Dinle, üzgünüm, bekle. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Don't. Please come here. Dur! Lütfen! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Fucker, get out. Defol git, aptal! Stop-Loss-1 2008 info-icon
I said get out! Sana gitmeni söyledim! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Did that really just fucking happen? Lanet olsun! Buna inanıyor musun? Stop-Loss-1 2008 info-icon
Fucking motherfucker! Canın cehenneme! Stop-Loss-1 2008 info-icon
That was fucked up. Gene batırdım. Stop-Loss-1 2008 info-icon
God damn it. How did everything get so fucked up? Neyiniz var sizin? Stop-Loss-1 2008 info-icon
You, Tommy, now Michelle? What's wrong with Tommy? Sen, Tommy, Michel! Tommy'ye ne oldu? Stop-Loss-1 2008 info-icon
He's too messed up, man. Tamamen kontrolden çıktı. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I can't get through to him like you can. He just won't listen to me. Sen onunla konuşabilirsin, beni dinlemiyor. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Come on. We'll go and we'll knock out another tour, and we'll come home. Son defa bir operasyona gidelim, sonra bırakalım. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Another tour? Sorun o değil? Stop-Loss-1 2008 info-icon
You're always talking about how snakebit this war is, Savaşın kötü olduğunu söylüyorsun, bizi hiçbir zaman savaştırmayacaklar, Stop-Loss-1 2008 info-icon
Now you want to go back? ve sen geri gitmek mi istiyorsun? Stop-Loss-1 2008 info-icon
That makes no fucking sense. Bu çok büyük bir hata! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Like this makes any fucking sense? Burada saklanmak daha mı iyi? Stop-Loss-1 2008 info-icon
This isn't who we are, man. Bu böyle gitmez! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Man, look, we didn't get through all this shit together Bu kadar şeyi, Stop-Loss-1 2008 info-icon
just for you to end up like one of these AWOL shitbags. asker kaçağı olasın diye yapmadık. Stop-Loss-1 2008 info-icon
We ain't like these guys. We're soldiers. Bizler askeriz. Stop-Loss-1 2008 info-icon
We stand for something, man. We're from Texas. İlkelerimizi savunuyoruz! Stop-Loss-1 2008 info-icon
All right. Stow the Boot talk, man. Boot gibi yapma. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You let him talk you into going back? That's fine. You got a right to be stupid. Gitmen için seni ikna mı etti? O zaman aptalı oynamaya devam et. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Well, fuck you, man! Canın cehenneme! Stop-Loss-1 2008 info-icon
I did what I had to do for the time I had to do it, Görevimi layıkıyla yaptım. Stop-Loss-1 2008 info-icon
and I ain't gonna do it anymore. Daha fazlasını yapmak istemiyorum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You can take that back to Boot. Git bunları Boot'a söyle! Stop-Loss-1 2008 info-icon
You're the only person who thinks you're getting out of this! Kurtulacağına inanan tek kişi sensin! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Boot called the Senator. He knows what you're up to. Boot senatörü çağırdı. Her şeyi biliyor. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You're AWOL, Brandon. Asker kaçağısın. Stop-Loss-1 2008 info-icon
No senator is gonna help you. You're done! Sana hiç bir senatör yardım edemez. Mahvoldun sen. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Steve, you know what they're doing is wrong. Bu yasanın adaletsiz olduğunu biliyorsun. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I'm fighting this thing. Bunun için savaşacağım. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Watch your six. Kendine dikkat et. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Sergeant King, I've told you several times already, Size defalarca söyledim, Stop-Loss-1 2008 info-icon
the Senator cannot see you. senatör sizi kabul etmez. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Ma'am, I'm a decorated soldier. Bayan, ben madalyalı bir askerim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Now, a Purple Heart and a Bronze Star got to mean something. Değerlilik madalyası ve bir de bronz yıldız. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I understand. Doğru çavuş. Stop-Loss-1 2008 info-icon
But you're a fugitive. Ama asker kaçağısınız. Stop-Loss-1 2008 info-icon
No U.S. official, no government official is gonna help a soldier on the run. Hiç bir hükümet görevlisi, bir asker kaçağına yardım etmez. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Go back to your base before you get arrested. Yakalanmadan önce, kışlanıza dönün. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Tequila. Bir tekila. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You know, it's happy hour. You can get two for one. Tebrikler, bir fiyatına iki tane alabilirsiniz. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Well, lucky me. Double, double. Şanslıyım! Duble olsun o zaman. Stop-Loss-1 2008 info-icon
The way I see it, Sana söyleyeyim mi, Stop-Loss-1 2008 info-icon
Steve's married to the Army. bana göre Steve ordu ile evlenmiş. Stop-Loss-1 2008 info-icon
It's everything to him. Bütün hayatı boyunca. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I can't go another year without having him touch my face. Onu bir sene daha bekleyemem. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I can't be a military wife. Bir asker karısı olamam. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I just ain't that strong. Buna gücüm yok. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Well, Michelle, Biliyor musun, Michel, Stop-Loss-1 2008 info-icon
you know, life is very long, and... hayat çok uzun ve... Stop-Loss-1 2008 info-icon
Shut up and drink. Kapa çeneni ve iç! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Yes, ma'am. We're both fucked. Başüstüne bayan. İkimizde kafayı yedik. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Same again. Aynısından, lütfen. Stop-Loss-1 2008 info-icon
All right, men. You all straighten up and walk sober, all right? Çocukluğumuzda ki gibi yürüyoruz! Stop-Loss-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156142
  • 156143
  • 156144
  • 156145
  • 156146
  • 156147
  • 156148
  • 156149
  • 156150
  • 156151
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact