• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156146

English Turkish Film Name Film Year Details
'cause he fired a few shots in that direction. çünkü o tarafa doğru ateş etmeye başladı. Stop-Loss-1 2008 info-icon
And his rifle jammed. Silahı tutukluk yaptı. Stop-Loss-1 2008 info-icon
That's when... Bu sırada... Stop-Loss-1 2008 info-icon
That's when he got hit. öldürüldü. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Did our son suffer? Oğlumuz can çekişti mi? Stop-Loss-1 2008 info-icon
No, ma'am. Bilmiyorum, bayan. Stop-Loss-1 2008 info-icon
No, he was... It all happened real fast. Bildiğim tek şey... Her şey bir anda oldu. Stop-Loss-1 2008 info-icon
My brother's life was wasted over there. Kardeşim bir hiç uğruna hayatını kaybetti! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Your brother died doing what he knew in his heart was his duty. Kardeşiniz, yapması gerekeni yaptığı için... Stop-Loss-1 2008 info-icon
And he died in the arms of his best friend. en iyi arkadaşının kollarında öldü. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I can tell you that. İnanın bana. Stop-Loss-1 2008 info-icon
He's the one that sent the picture right after we lost Paul. Paul'un ölümünden sonra, fotoğrafı gönderen kişi. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Read the back. Arkasını okuyun. Stop-Loss-1 2008 info-icon
He calls, sometimes, late at night. Bazen çok geç arıyor. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I think he's been drinking. Sanırım çok içiyor. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You keep that. Alabilirsiniz. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Thank you, sir, I will. Evet, teşekkürler. Stop-Loss-1 2008 info-icon
We want to thank you, Sergeant King, for coming. Geldiğiniz için teşekkür ederim, çavuş King. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Because I know that these meetings must be very difficult for you. Bu ziyaretler yorucu olmalı. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Good luck getting out. İyi şanslar! Stop-Loss-1 2008 info-icon
That was real nice, what you did back there. Onları görmen iyi oldu. Stop-Loss-1 2008 info-icon
So you wanna go find this place Preacher's brother told me about? Michael'in konuştuğu kişileri bulalım mı? Stop-Loss-1 2008 info-icon
I'm going straight to D.C. End of discussion. Washington'a gidiyoruz. Tartışma bitmiştir. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Wait here! Brandon. Burada kal. Brandon! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Wait here! Burada kal! Stop-Loss-1 2008 info-icon
It don't matter. Boş ver gitsin! Stop-Loss-1 2008 info-icon
You got my shit, asshole. Onlar benim eşyalarım, piç kuruları. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Get the fuck out of here, man. Defol git, adamım! Stop-Loss-1 2008 info-icon
I want my fucking shit. Eşyalarımı geri verin. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Break yourself, fool. Break yourself. Kımıldama! Stop-Loss-1 2008 info-icon
All right! All right! Calm down. Tamam! Sakin olun! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Stay down! Yere yatın! Yerde kal. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Okay, Hajis. Hadi, teröristler! Stop-Loss-1 2008 info-icon
On your knees, hands behind your heads. Dizinizin üzerine çökün, ellerinizi kafanızın arkasına koyun! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Now, I said! Hadi gidiyoruz! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Do it! İtaat edin! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Hands behind your head. Eller arkaya! Stop-Loss-1 2008 info-icon
You having fun, Haji? You having fun? Eğleniyor musun? Stop-Loss-1 2008 info-icon
Who wants to play "Let's start shooting people"? İlk önce kimi öldüreyim? Stop-Loss-1 2008 info-icon
You're up. Kazandın, adamım! Stop-Loss-1 2008 info-icon
You're fucking up! Sen ölüyorsun birinci! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Right in the back of your head. Kafaya bir kurşun. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Oh, yeah, yeah. You ain't dead yet? Ölmedin mi hala? Stop-Loss-1 2008 info-icon
Just give him his shit! Come on now. Hadi kalk ayağa! Stop-Loss-1 2008 info-icon
We're just getting started, here. Daha yeni başlıyor! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Your shit's over there, man. It's over there. Hepsi burada, al hepsini. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You, you're next. Sende. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Y'all better start praying to Allah, son. Tanrıya son duanızı edin. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Man, please. Please don't shoot me. Hayır, merhamet et! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Brandon, don't shoot. Oh, shit! Ateş etme! Stop-Loss-1 2008 info-icon
I've got everything. Hepsini aldım. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I've got all our stuff. Okay? Eşyaları topluyorum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
On your faces. On your faces! That's enough. Yat yere! Yeter! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Get away! Don't you hit me! Hayır... Dokunma bana! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Give me the gun. Ver şu silahı. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Give me the gun, or I'm gonna leave you here right now. Yoksa giderim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
On your face! I swear! Yat yere! Ciddiyim! Stop-Loss-1 2008 info-icon
You're gonna need some stitches. Yarayı dikmek gerekiyor. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Here. Bekle. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Let me help you. I got it. Sana yardım edeceğim. Tamam. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Before Steve came home, Ülkeye dönmeden önce... Stop-Loss-1 2008 info-icon
they told us how a soldier could be a danger to himself kendiniz ve başkaları için, Stop-Loss-1 2008 info-icon
or other people. bir tehlike arz ettiğinizi söylemişlerdi. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You think I'm a danger? Tehlikeli miyim sence? Stop-Loss-1 2008 info-icon
I've been knowing you since third grade. Seni yıllardır tanıyorum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I think we've got both kinds of danger here. Senle beraber olmam, ikimiz içinde tehlikeli. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Same shit every night. Drinking, fighting, hookers. Her gece olduğu gibi: alkol, kavga, orospular. Stop-Loss-1 2008 info-icon
And I got babies in here. Çocuklarım var. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Cops will be here soon. Polisler gelecek. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You laying low here? Sende mi gizleniyorsun? Stop-Loss-1 2008 info-icon
Brother of a guy in my squad. Guy pushing a lawsuit in the lay low? Bir askerin kardeşi sayesinde. Bizi adalete yönlendiren mi? Stop-Loss-1 2008 info-icon
Didn't tell you about our first case, did he? İlk deneyenin başına, neler geldiğini anlattı mı? Stop-Loss-1 2008 info-icon
Army came down hard. Askeriye yakaladı. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Locked the guy up, took everything. kodese tıktılar. Her şeyi kaybetti. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Even his wife left him. Karısı bile terk etti. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I ain't got no time for no lawsuit. Good. Adalete gidecek kadar vaktim yok. Daha iyi. Stop-Loss-1 2008 info-icon
There ain't a judge in this country going up against the military Hiçbir yargıç, Stop-Loss-1 2008 info-icon
while this war is on. bu savaş ortamında, askeriyenin üstüne gitmez. Stop-Loss-1 2008 info-icon
And let me tell you something about laying low. Gizlenmeye gelince, Stop-Loss-1 2008 info-icon
Can't get a job. Can't cash a check. çalışamazsın ayrıca çek alamazsın. Stop-Loss-1 2008 info-icon
And they're probably tracing your calls. Eminim telefonlarımız da dinleniyordur. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Now go on in there and brush your teeth Git dişlerini fırçala, Stop-Loss-1 2008 info-icon
so we can leave, okay? gideceğiz. Stop-Loss-1 2008 info-icon
My youngest boy, we can't even take him to the doctor. En küçük çocuğumun doktora ihtiyacı var. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You're on the run 24/7. 24 saat boyunca teyakkuzdayız. Stop-Loss-1 2008 info-icon
And God forbid you get pulled over for having a busted taillight. Bir kırık far yüzünden durdurulursan, Stop-Loss-1 2008 info-icon
You going to jail. direk kodese gidersin. Stop-Loss-1 2008 info-icon
So where you headed now? North. Canada. Nereye gidiyorsun? Kuzeye. Kanada'ya. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I can't put my family through this no more. Thanks. Aileme bunları yaşattığım için üzgünüm. Stop-Loss-1 2008 info-icon
What about you? D.C. Going to see a senator. Sen ne yapacaksın? Washington'a gidip, bir senatörü göreceğim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Why don't you write a letter to the editor while you at it? Neden gazeteye bir mektup göndermiyorsun! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Listen, man, you should try to reach my guy, Ron Carlson, Dinle... Arkadaşım Ron Carlson'u gör, Stop-Loss-1 2008 info-icon
old peacenik lawyer, works out of New York, yaşlı barışsever bir avukat, New York'ta oturuyor. Stop-Loss-1 2008 info-icon
He'll help you get across the border. Seni Kanada'ya geçirir. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Listen, man, I ain't interested in dealing with no shitbag coyote. Tam emin değilim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
But we've been on the run 14 months, and I can't take it no more. 14 aydır bu durumdayız, daha fazla yapamayacağım. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Here's the number. Bu onun numarası. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Keep it. I got it memorized. Sende kalsın, hafızamda kayıtlı. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Another way out of this, I would have done it. Başka bir yok olsaydı, denerdim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Y'all hurry up, now. Acele edin! Stop-Loss-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156141
  • 156142
  • 156143
  • 156144
  • 156145
  • 156146
  • 156147
  • 156148
  • 156149
  • 156150
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact