Search
English Turkish Sentence Translations Page 156146
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
'cause he fired a few shots in that direction. | çünkü o tarafa doğru ateş etmeye başladı. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
And his rifle jammed. | Silahı tutukluk yaptı. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
That's when... | Bu sırada... | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
That's when he got hit. | öldürüldü. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Did our son suffer? | Oğlumuz can çekişti mi? | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
No, ma'am. | Bilmiyorum, bayan. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
No, he was... It all happened real fast. | Bildiğim tek şey... Her şey bir anda oldu. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
My brother's life was wasted over there. | Kardeşim bir hiç uğruna hayatını kaybetti! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Your brother died doing what he knew in his heart was his duty. | Kardeşiniz, yapması gerekeni yaptığı için... | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
And he died in the arms of his best friend. | en iyi arkadaşının kollarında öldü. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
I can tell you that. | İnanın bana. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
He's the one that sent the picture right after we lost Paul. | Paul'un ölümünden sonra, fotoğrafı gönderen kişi. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Read the back. | Arkasını okuyun. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
He calls, sometimes, late at night. | Bazen çok geç arıyor. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
I think he's been drinking. | Sanırım çok içiyor. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
You keep that. | Alabilirsiniz. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, sir, I will. | Evet, teşekkürler. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
We want to thank you, Sergeant King, for coming. | Geldiğiniz için teşekkür ederim, çavuş King. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Because I know that these meetings must be very difficult for you. | Bu ziyaretler yorucu olmalı. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Good luck getting out. | İyi şanslar! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
That was real nice, what you did back there. | Onları görmen iyi oldu. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
So you wanna go find this place Preacher's brother told me about? | Michael'in konuştuğu kişileri bulalım mı? | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
I'm going straight to D.C. End of discussion. | Washington'a gidiyoruz. Tartışma bitmiştir. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Wait here! Brandon. | Burada kal. Brandon! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Wait here! | Burada kal! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
It don't matter. | Boş ver gitsin! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
You got my shit, asshole. | Onlar benim eşyalarım, piç kuruları. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Get the fuck out of here, man. | Defol git, adamım! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
I want my fucking shit. | Eşyalarımı geri verin. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Break yourself, fool. Break yourself. | Kımıldama! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
All right! All right! Calm down. | Tamam! Sakin olun! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Stay down! | Yere yatın! Yerde kal. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Okay, Hajis. | Hadi, teröristler! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
On your knees, hands behind your heads. | Dizinizin üzerine çökün, ellerinizi kafanızın arkasına koyun! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Now, I said! | Hadi gidiyoruz! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Do it! | İtaat edin! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Hands behind your head. | Eller arkaya! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
You having fun, Haji? You having fun? | Eğleniyor musun? | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Who wants to play "Let's start shooting people"? | İlk önce kimi öldüreyim? | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
You're up. | Kazandın, adamım! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
You're fucking up! | Sen ölüyorsun birinci! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Right in the back of your head. | Kafaya bir kurşun. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Oh, yeah, yeah. You ain't dead yet? | Ölmedin mi hala? | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Just give him his shit! Come on now. | Hadi kalk ayağa! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
We're just getting started, here. | Daha yeni başlıyor! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Your shit's over there, man. It's over there. | Hepsi burada, al hepsini. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
You, you're next. | Sende. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Y'all better start praying to Allah, son. | Tanrıya son duanızı edin. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Man, please. Please don't shoot me. | Hayır, merhamet et! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Brandon, don't shoot. Oh, shit! | Ateş etme! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
I've got everything. | Hepsini aldım. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
I've got all our stuff. Okay? | Eşyaları topluyorum. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
On your faces. On your faces! That's enough. | Yat yere! Yeter! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Get away! Don't you hit me! | Hayır... Dokunma bana! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Give me the gun. | Ver şu silahı. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Give me the gun, or I'm gonna leave you here right now. | Yoksa giderim. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
On your face! I swear! | Yat yere! Ciddiyim! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
You're gonna need some stitches. | Yarayı dikmek gerekiyor. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Here. | Bekle. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Let me help you. I got it. | Sana yardım edeceğim. Tamam. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Before Steve came home, | Ülkeye dönmeden önce... | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
they told us how a soldier could be a danger to himself | kendiniz ve başkaları için, | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
or other people. | bir tehlike arz ettiğinizi söylemişlerdi. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
You think I'm a danger? | Tehlikeli miyim sence? | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
I've been knowing you since third grade. | Seni yıllardır tanıyorum. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
I think we've got both kinds of danger here. | Senle beraber olmam, ikimiz içinde tehlikeli. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Same shit every night. Drinking, fighting, hookers. | Her gece olduğu gibi: alkol, kavga, orospular. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
And I got babies in here. | Çocuklarım var. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Cops will be here soon. | Polisler gelecek. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
You laying low here? | Sende mi gizleniyorsun? | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Brother of a guy in my squad. Guy pushing a lawsuit in the lay low? | Bir askerin kardeşi sayesinde. Bizi adalete yönlendiren mi? | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Didn't tell you about our first case, did he? | İlk deneyenin başına, neler geldiğini anlattı mı? | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Army came down hard. | Askeriye yakaladı. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Locked the guy up, took everything. | kodese tıktılar. Her şeyi kaybetti. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Even his wife left him. | Karısı bile terk etti. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
I ain't got no time for no lawsuit. Good. | Adalete gidecek kadar vaktim yok. Daha iyi. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
There ain't a judge in this country going up against the military | Hiçbir yargıç, | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
while this war is on. | bu savaş ortamında, askeriyenin üstüne gitmez. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
And let me tell you something about laying low. | Gizlenmeye gelince, | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Can't get a job. Can't cash a check. | çalışamazsın ayrıca çek alamazsın. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
And they're probably tracing your calls. | Eminim telefonlarımız da dinleniyordur. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Now go on in there and brush your teeth | Git dişlerini fırçala, | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
so we can leave, okay? | gideceğiz. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
My youngest boy, we can't even take him to the doctor. | En küçük çocuğumun doktora ihtiyacı var. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
You're on the run 24/7. | 24 saat boyunca teyakkuzdayız. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
And God forbid you get pulled over for having a busted taillight. | Bir kırık far yüzünden durdurulursan, | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
You going to jail. | direk kodese gidersin. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
So where you headed now? North. Canada. | Nereye gidiyorsun? Kuzeye. Kanada'ya. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
I can't put my family through this no more. Thanks. | Aileme bunları yaşattığım için üzgünüm. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
What about you? D.C. Going to see a senator. | Sen ne yapacaksın? Washington'a gidip, bir senatörü göreceğim. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you write a letter to the editor while you at it? | Neden gazeteye bir mektup göndermiyorsun! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Listen, man, you should try to reach my guy, Ron Carlson, | Dinle... Arkadaşım Ron Carlson'u gör, | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
old peacenik lawyer, works out of New York, | yaşlı barışsever bir avukat, New York'ta oturuyor. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
He'll help you get across the border. | Seni Kanada'ya geçirir. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Listen, man, I ain't interested in dealing with no shitbag coyote. | Tam emin değilim. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
But we've been on the run 14 months, and I can't take it no more. | 14 aydır bu durumdayız, daha fazla yapamayacağım. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Here's the number. | Bu onun numarası. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Keep it. I got it memorized. | Sende kalsın, hafızamda kayıtlı. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Another way out of this, I would have done it. | Başka bir yok olsaydı, denerdim. | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |
Y'all hurry up, now. | Acele edin! | Stop-Loss-1 | 2008 | ![]() |