Search
English Turkish Sentence Translations Page 156140
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I GUESS THEY'RE NOT LAUGHING NOW. | sanırım şimdi pek de gülmüyorlardır. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| WHAT DO YOU KNOW ABOUT JOSEPH LESHEM? | Peki Joseph Leshem hakkında ne biliyorsunuz? | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| I KNOW HIS PROPHECY HAS COME TRUE. | Kehanetinin doğru çıktığını biliyorum. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| AS WE SPEAK, | Biz şu an konuşurken, | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| AN EXTRATERRESTRIAL APPARATUS IS AMASSING | bir dünya dışı alet | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| THE ENTIRE PLANET'S ELECTROMAGNETIC ENERGY. | tüm gezegenin elektromanyetik enerjisini biriktiriyor. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| AND WHEN THAT COUNTDOWN HITS ZERO, | Ve o geri sayım sıfıra ulaştığında, | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| UNIMAGINABLE POWER WILL BE UNLEASHED. | hayal edilemez büyüklükte güç serbest bırakılacak. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| THE DEATH OF THE THIS WORLD WILL BE THE DAWN OF THE NEXT. | Bu dünyanın yok oluşu bir diğer dünyanın gündoğumu olacak. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| YOU SON OF A BITCH. | Seni orospu çocuğu. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| YOU TIPPED OFF THOSE MURDERERS. | O katillere sen bilgi sızdırdın. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| MY BROTHERS AREN'T MURDERERS, JOHN. | Kardeşlerim katil değil, John. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| YOU ARE NOT A SCIENTIST. | Sen bir bilimadamı değilsin. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| I DON'T KNOW WHAT YOU ARE, BUT YOU DON'T BELONG HERE. | Senin ne olduğunu bilmiyorum, ama sen buraya ait değilsin. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| ACTUALLY, UH, MY ORDERS ARE TO STAY. | Aslında, eee, emirlerim burada kalmamı söylüyor. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| DON'T YOU CARE THAT WE ARE ON THE BRINK OF EXTINCTION HERE? | Burada neslimizin yok oluşu tehlikesinde olduğumuz umrunda değil mi senin? | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| IT IS NECESSARY FOR THE REBIRTH OF THE HUMAN RACE. | Bu insan ırkının yeniden doğuşu için gerekli. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| DAVID, YOU CAN'T POSSIBLY BELIEVE THAT. | David, buna inanıyor olamazsın. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| I BELIEVE THAT NOW MORE THAN EVER. | Şu an buna her şeyden çok inanıyorum. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| THE PROPHECY HAS COME TRUE. | Kehanet doğru çıktı. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| AND YOUR PROPHET, HE'S DEAD. | Ve senin peygamberin, artık ölü. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| AND NOW IT'S UP TO ME TO SEE THIS THROUGH. | Ve şimdi o kehanetin ötesini görmek bana bağlı. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| I WILL KILL JACOB GLASER THE MOMENT HE ARRIVES. | Jacob Glaser geldiği an onu öldüreceğim. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| HOT ZONE IS CLEAR. | Sıcak bölge temiz. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| DO IT. | Yapın. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| FORGIVE ME, DOCTOR. | Affet beni, Doktor. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| EAGLE ONE, HOT ZONE IS CLEAR. | Kartal 1, sıcak bölge temiz. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| PROCEED TO TARGET. | Hedefe ilerle. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| PROCEEDING TO TARGET. | Hedefe ilerliyorum. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| WE'VE GOT A FRONT ROW SEAT TO THE PLANET'S REBIRTH. | Bu gezegenin yeniden doğuşuna önden koltuk ayırttık. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| THIS IS GOING TO BE THE THRILL OF A LIFETIME. | Bu dünyanın gelmiş geçmiş en büyük heyecanı olacak. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| YOU THINK THIS HORROR SHOW IS THRILLING. | Sen bu korku filmini heyecanlı mı buluyorsun? | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| OH, DAVID, YOU ARE INSANE. | David, sen kafayı yemişsin. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| WELL, IF THAT'S THE WAY YOU FEEL. | Eh, eğer öyle düşünüyorsan... | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| MARLA, YOU SHOULDN'T HAVE COME BACK. | Marla, geri gelmemeliydin. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| LET'S GO. I'VE GOT IT! | Hadi gidelim, alet bende! | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| WHERE IS IT, JACOB? | Nerede peki, Jacob? | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| HE'S GOT A GUN! | Silah var onda! | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| THIS IS EAGLE ONE. | Kartal bir konuşuyor. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| APPROACHING TARGET. | Hedefe yaklaşıyorum. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| CONFIRM AUTHORIZATION TO ARM MISSILE. | Füzeyi hazırlama iznini onaylayın lütfen. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| ROGER, EAGLE ONE. | Anlaşıldı, Kartal 1. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| ARM MISSILE. | Füzeyi hazırla. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| MISSILE ARMED. | Füze hazırlandı. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| THIRTY SECONDS TO TARGET. | Hedefe son 30 saniye. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| TEN SECONDS TO TARGET. | Hedefe son 10 saniye. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| LOCKING IN ON TARGET. | Hedefe kilitleniyorum. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| I'M GETTING HIT WITH ELECTROMAGNETIC SHOCKWAVES. | Elektromanyetik şok dalgaları tarafından vuruluyorum. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| THE SYSTEM IS FRIED. | Sistem çöktü. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| I'LL HAVE TO DROP THIS PUPPY THE OLD FASHIONED WAY. | Bu delikanlıyı eski yöntemle bırakmak gerekecek. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| [ ELECTRICAL DISCHARGES ] | . | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| [GUNFIRE MIXED WITH ELECTRICAL DISCHARGES] | . | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| [ MOTOR STALLING OUT] | . 1173 01:22:36,848 > 01:22:38,261 . | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| UGH! OH! | Ah! Oh! | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| WHAT'S GOING ON, COLONEL? | Neler oluyor, Albay? | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| HAS THE MISSILE BEEN RELEASED? | Füze fırlatıldı mı? | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| THE PILOT REPORTED LOSING PRECISION GUIDANCE | Hedeften manyetik parzitlenme gelmesi sebebiyle | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| DUE TO MAGNETIC INTERFERENCE FROM THE TARGET. | pilot hedef kitlenme sisteminin bozulduğunu rapor etti. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| HE'S SWITCHING TO MANUAL RELEASE. | Elle fırlatmaya geçiyor. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| WE'VE ONLY GOT ONE MINUTE. | Sadece 1 dakikamız var. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| JUST TELL HIM TO DROP THE DAMN BOMB. | Bombayı bıraksın sadece, yeter. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| I'VE GOT VISUAL ON THE TARGET. | Hedefi gördüm. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| RELEASING MISSILE. | Füzeyi ateşliyorum. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| AHHHH! | Ahh! | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| YOU'RE CUTTING IT AWFULLY CLOSE, JACOB. | Çook yaklaşmıştın, Jacob. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| I MUST ADMIT, YOUR TENACITY IS ADMIRABLE, | İtiraf etmem gerekir ki, azmin takdire değer, | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| BUT SURPRISINGLY MISGUIDED FOR SOMEONE WHO BELIEVES | ama Uzay Ajansı'nın Ay'da uzaylı bulduğuna inanan | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| THAT THE SPACE AGENCY FOUND ALIENS ON THE MOON. | birine göre şaşırtıcı biçimde yanlış. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| IT WAS A ROBOT HEAD! | O bir robot kafasıydı! | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| [SERENE MUSIC] | . | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| (NEWSCASTER): REPORTS FROM AROUND THE WORLD INDICATE | Tüm dünyadan gelen raporlar volkanik patlamalar | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| THAT VOLCANIC ERUPTIONS AND TREMORS HAVE STOPPED. | ve artçıların durduğuna işaret ediyor. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| CLIMATOLOGISTS SAY IT WILL TAKE YEARS | Klimatolojistler atmosferdeki küllerin temizlenmesinin | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| FOR ASH TO CLEAR FROM THE ATMOSPHERE. | yıllar alacağını söylüyor. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| (JACOB): WE'RE HERE BECAUSE WE WANT TO KNOW THE REAL STORY. | Biz buradayız, çünkü gerçek hikayeyi bilmek istiyoruz. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| I'M DR. KAYCEE LEEDS | Ben Dr.Kaycee Leeds, | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| AND YOU ARE LISTENING TO THE REAL STORY. | ve şu an 'Gerçek Hikaye' yi dinliyorsunuz. | Stonehenge Apocalypse-1 | 2010 | |
| Eyeball, be sure to get me in focus, man. | Vizörü bana odakla, capteur! | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Hey, let's play some spades. Hey, Tommy's got to go. | Kart mı oynayacağız? Tommy'nin işi var. | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Are you out, Tommy? | Tamam mı Tomy? | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Okay, open the door. Open the door. | Tamam, kapıları açın. | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Any Mexicans in there? Fucker! | İçinde Meksikalılar mı var? Çok komik! | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| What's that? No... | Bu ne? | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Okay, okay. Okay, close. | Tamam, kapatın. | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Hey, get these guys the fuck out of here. | Şunlara uzaklaşmalarını söyle. | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Just pop shots, guys. Stay alert. | Ses uzaktan gelmedi tetikte olun! | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Get these guys out of here. Good to go. | Geçmelerine izin verin. Hadi. | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Yeah, Sarge, just waiting around to get blown up, huh? | Vurulmayı mı bekliyoruz, çavuş? | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Yo, check this out. Mich, she just sent this to me yesterday. | Bak. Michel bana bunu yollamış. | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Damn, Sarge. Your fianc�e is hot! | Vay anasını, çavuş, nişanlınız bomba gibi! | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| She and I will make some cute Tex Mex babies. | Harika Meksikalı bebekler yapardık! | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| That's it. Now you're cleaning the shitters. Keep it up. | Devam edersen, tuvaletleri temizlemek zorunda kalırsın! | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Just keep it up. Go ahead. | Hadi, devam et bakalım! | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Oh, that's personal. That's personal. That's personal. | Bu bana özel. | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Sergeant King, I just saw Michelle's tits. | Çavuş, Michel'in göğüslerini gördüm. | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Congratulations, Private. Whoa, whoa, whoa, titties? | Tebrikler. Göğüs mü? | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| All right, Steve, deal with that car. Eyeball, take your post. Come on. | Steve, şunun la ilgilen. Nişancı, yerine git. | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Whoa! Stop! Stop! | Durun! | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Hold your fire! | Ateş etmeyi kesin. Ateş etmeyin. | Stop-Loss-1 | 2008 | |
| Two Apache gunships are on their way for support. | iki Apache takviye için geliyor. | Stop-Loss-1 | 2008 |