• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156104

English Turkish Film Name Film Year Details
I deserve to be up in here no more. Let's just slow down. Slow slow down. ...burada kalmayı hak etmiyorum. Biraz yavaştan gidelim. Sakin ol. Stone-1 2010 info-icon
I've done a long bid, man. Three more years ain't gonna Çok uzun süredir içerideyim, dostum. Üç yıl daha kala... Stone-1 2010 info-icon
Slow down. Let's~let's talk about what got you here. Sakin ol. Seni buraya sokan şeyden bahsedelim. Stone-1 2010 info-icon
~ You want to tell me about that? It's right there in front of you. Bana bunu anlatır mısın? Gözünün önünde. Stone-1 2010 info-icon
~ Why you want to talk about that again? 'Cause now you're mine. Bunu tekrar konuşmanın ne alemi var? Çünkü artık benimsin. Stone-1 2010 info-icon
You moved up. Artık bendesin. Stone-1 2010 info-icon
And just 'cause I like to chat. Ve ben de sohbeti severim. Stone-1 2010 info-icon
All these scrubs in here, you know, these short timers and meatballs, Buradaki bütün çaylaklar, kısa süreliler falan... Stone-1 2010 info-icon
they're like, they're all innocent, right? ...hepsi de birer masum gibi, değil mi? Stone-1 2010 info-icon
Yeah. But at least I admit it. Evet. Ben en azından kabul ediyorum. Stone-1 2010 info-icon
You know, I copped to what I did right away, Ben yaptığımı kabullendim... Stone-1 2010 info-icon
and and now I'm lookin' forward, man. ...ve artık ileriye bakıyorum, dostum. Stone-1 2010 info-icon
I got a job lined up and I'm sayin', Bu işi yapmışım ve söylüyorum... Stone-1 2010 info-icon
why I got to talk about that shit every fuckin' time? ...neden her seferinde anlatmak zorundayım ki? Stone-1 2010 info-icon
'Cause I want to hear your side of it, that's why. Çünkü bir de senden duymak istiyorum, bu yüzden. Stone-1 2010 info-icon
You know what? Just fuck this shit. Fuck you too. Biliyor musun, sikerim böyle işi. Aynen seni de. Stone-1 2010 info-icon
~ I ain't got time for this bullshit. Hey, son Bu saçmalığa vaktim yok. Hey, evlat... Stone-1 2010 info-icon
No, you're just settin' them up so they can flop me, man. Beni alt etmeleri için tuzak kuruyorsun. Stone-1 2010 info-icon
So you write what you're gonna write and let's just get on with it, man. Bu yüzden ne yazacaksan yaz da şu işi bitirelim, dostum. Stone-1 2010 info-icon
~ 'Cause I'll take the flop. Hey, son. Stone. Çünkü düşecek olan benim. Hey, evlat. Stone. Stone-1 2010 info-icon
Go ahead, max me, max me. Son, calm down. Devam et, beni mahkum et. Evlat, sakin ol. Stone-1 2010 info-icon
You don't think I'll do it, I'll see that max standing Yapacağımı düşünmüyorsun, çünkü o mahkumiyeti... Stone-1 2010 info-icon
on my fucking head, man. Stone! ...başımın üstünde göreceğim. Stone! Stone-1 2010 info-icon
I'll see you outside before you see me, bitch. Sen beni görmeden önce ben seni göreceğim, kahpe. Stone-1 2010 info-icon
Stone! In about two fucking seconds you're gonna Stone! İki dakika içinde... Stone-1 2010 info-icon
go in the hole, and your file is gonna go to the bottom of my pile. ...sen hücreye kapatılacaksın ve dosyan da en alta inecek. Stone-1 2010 info-icon
You understand? You see that door in front of you? Anladın mı? Önündeki kapıyı görüyor musun? Anladın mı? Arkandaki kapıyı görüyor musun? Stone-1 2010 info-icon
You know where it goes back. Nereye gittiğini biliyorsun. Stone-1 2010 info-icon
You want to go back? Be my guest. Geri gitmek mi istiyorsun? Keyfin bilir. Stone-1 2010 info-icon
You want to go forward, you want to walk out of here, İleri gitmek mi istiyorsun, buradan çıkmak mı istiyorsun... Stone-1 2010 info-icon
you want to find that door? Me, I'm that door. ...veya kapıyı bulmak mı istiyorsun? Benim, o kapı benim. Stone-1 2010 info-icon
And you will go through me. If I ask you a question about the weather, Bana uyacaksın, sana hava durumunu soracak bile olsam... Stone-1 2010 info-icon
you better fucking answer it or go back and I'll see you in three years. ...cevap versen iyi olur, yoksa üç yıl sonra görüşürüz. Stone-1 2010 info-icon
You got it? Yeah. Anladın mı? Evet. Stone-1 2010 info-icon
~ Then sit the fuck down. All right. O zaman otur şuraya. Tamam. Stone-1 2010 info-icon
Well, we just shootin' the shit. Biz sadece takılıyorduk. Stone-1 2010 info-icon
I like her, man. She's hard. Onu severim. Sert biri. Stone-1 2010 info-icon
Okay. All right, look, Tamam. Pekala, bak... Stone-1 2010 info-icon
look, this is a process. ...bu bir süreç. Stone-1 2010 info-icon
We're not friends, but just pretend we're friends, okay? Biz arkadaş değiliz, ama arkadaşmış gibi davranacağız, tamam mı? Stone-1 2010 info-icon
Relax, just just talk, that's all, Rahatla, sadece konuş, o kadar... Stone-1 2010 info-icon
and then maybe we both get what we want, okay? ...o zaman belki ikimiz de istediğimizi elde ederiz. Stone-1 2010 info-icon
~ Okay, let's pretend. Okay. Tamam, öyle olsun. Tamam. Stone-1 2010 info-icon
How long are you married? Ne zamandır evlisin? Stone-1 2010 info-icon
Nine years, man eight of it up in this shit. Dokuz yıl, sekiz yılı içerde geçti. Stone-1 2010 info-icon
It's right in the file, man. I don't want Dosyada yazıyor. Ben... Stone-1 2010 info-icon
Let's talk about your wife. Biraz karından bahset. Stone-1 2010 info-icon
Lucetta? Mm hmm, yeah. Lucetta mı? Evet. Stone-1 2010 info-icon
Has she come up here? You seen her? No. Buraya mı geldi? Onu gördün mü? Hayır. Burayamı geldi? Onu gördün mü? Hayır. Stone-1 2010 info-icon
She's a dime, dawg. What's a dime? Onluk biri. Onluk ne? Stone-1 2010 info-icon
Perfect 10, man. She's fine. Mükemmel onluk, dostum. İyi biri. Mükemmle onluk, dostum. İyi biri. Stone-1 2010 info-icon
I'll tell you, between you and me, Sana söylüyorum, aramızda kalsın... Stone-1 2010 info-icon
she's she's a alien. ...o uzaylı. Stone-1 2010 info-icon
Alien? What do you mean, like an illegal? Uzaylı mı? Ne demek istiyorsun, kaçak gibi mi? Stone-1 2010 info-icon
No, she ain't illegal, man. She's whiter than you. Hayır, kaçak değil. Senden beyaz. Stone-1 2010 info-icon
No, she's like she's like a O sanki, sanki... Stone-1 2010 info-icon
she's an alien from another world, man. ...başka bir dünyadan, dostum. Stone-1 2010 info-icon
She visit you much? Picnics most Saturdays? Seni çok sık ziyaret eder mi? Cumartesi günleri piknik falan? Stone-1 2010 info-icon
I don't want no picnic, man. I miss my dick in her fuckin' ass. Piknik istemiyorum, dostum. Onunla düzüşmek istiyorum. Stone-1 2010 info-icon
You know, I miss her suckin' me till I can't take no more. Daha fazla yapamayana kadar beni tüketmesini özlüyorum. Stone-1 2010 info-icon
I mean, she's crazy. She'll do anything. O çılgın biri. Her şeyi yapabilir. Stone-1 2010 info-icon
Fuck her tits, come in her face, she'll just blink and keep on laughing, man. Göğüslerine, yüzüne boşal, göz ardı eder ve gülmeye devam eder. Stone-1 2010 info-icon
It's she O... Stone-1 2010 info-icon
look, if we gonna talk about Lucetta, you better watch out, ...eğer Lucetta'dan bahsetmeye devam edeceksek, dikkatli ol... Stone-1 2010 info-icon
'cause I'm gonna give you some pictures in your head ...çünkü sana anlatacağım manzaralar... Stone-1 2010 info-icon
gonna keep you up nights, man. ...gecelerine girecek, dostum. Stone-1 2010 info-icon
Oh man. Dostum. Stone-1 2010 info-icon
I'm sorry, I'm sorry. I I got a mouth, I know. Özür dilerim, özür dilerim. Ağzımı tutamıyorum. Stone-1 2010 info-icon
I apologize, man. You're givin' me that look, Özür dilerim. Bana sanki... Stone-1 2010 info-icon
and I feel like you go down here and that's the end of this shit. ...sonuca ulaşamamış ve işimiz bitmiş gibi bakıyorsun. Stone-1 2010 info-icon
Look, I don't want no beef with you. Senin başını ağrıtmak istemem. Stone-1 2010 info-icon
I just want to be vegetarian. Ben vejetaryen olmak istiyorum. Ben vejateryan olmak istiyorum. Stone-1 2010 info-icon
ls that your wife? You're married? Karın mı? Evli misin? Stone-1 2010 info-icon
~ A long time? 43 years. Uzun mu oldu? 43 yıl. Stone-1 2010 info-icon
Get the fuck out. Hadi oradan. Stone-1 2010 info-icon
Man, that's true love, huh? Gerçek bir aşk, ha? Stone-1 2010 info-icon
That's great, and after 43 years and you still get it on and everything? Bu harika, 43 yıl sonra hala ilişki yaşayabiliyor musunuz? Stone-1 2010 info-icon
~ Excuse me? No, I'm really curious about this. Efendim? Bunu merak ediyorum. Stone-1 2010 info-icon
It's like, say, I love my lady, right, Yani, karımı seviyorum, değil mi? Stone-1 2010 info-icon
but, you know, I wonder sometimes, Ama bilirsin, bazen merak ediyorum... Stone-1 2010 info-icon
like how you gonna do when the skin starts to go to the crepe, ...derilerimiz buruşmaya başladığında nasıl olacak... Stone-1 2010 info-icon
you know what I'm sayin'? I mean, what do how does that work for you? ...dediğimi anlıyor musun? Nasıl halledebiliyorsun? Stone-1 2010 info-icon
Like you get hip to Viagra, so you can like hammer nails with it? Çivilemek için Viagra mı alıyorsun? Stone-1 2010 info-icon
Listen listen, look, I don't talk with anybody about my wife like that. Kimseyle karım hakkında böyle konuşmam. Stone-1 2010 info-icon
I ain't talkin' about your wife. I'm sayin', for me, Senin karından bahsetmiyorum. Kendimden bahsediyorum... Stone-1 2010 info-icon
you know, I've been locked up a long time. ...çok uzun zamandır buradayım. Stone-1 2010 info-icon
You don't need much more than two pumps and a swirl to get it done. İşi bitirebilmek için iki pompa ve bir dönüşten fazlasına ihtiyacın yok. Stone-1 2010 info-icon
I don't consider this polite conversation. Bu konuşmanın şeklinden hoşlanmadım. Stone-1 2010 info-icon
I ain't tryin' to be rude, okay? I really want to know Kaba olmak istemiyorum, tamam mı? Sadece... Stone-1 2010 info-icon
where does that go? ...nasıl olduğunu bilmek istiyorum. Stone-1 2010 info-icon
Or where do you put it, if you Nereye sokuyorsun, eğer... Stone-1 2010 info-icon
you get what I'm sayin'? ...dediğimi anlıyor musun? Stone-1 2010 info-icon
I want to know how it works for you, Senin için nasıl olduğunu... Stone-1 2010 info-icon
how you keep a lid on that. ...nasıl başarabildiğini bilmek istiyorum. Stone-1 2010 info-icon
We're not we're not talking about me. Burada benden bahsetmiyoruz. Stone-1 2010 info-icon
We're not talking about me, okay? Benim hakkımda konuşmuyoruz, tamam mı? Stone-1 2010 info-icon
Radio host: Man looks on the outward appearance. İnsanlar dış görünüşe bakarlar. Stone-1 2010 info-icon
God looks on the heart. Tanrı kalbe bakar. Stone-1 2010 info-icon
And certainly the heart of a man does matter, Ve kesinlikle bir insanın kalbi kesinlikle önemlidir... Ve kesinlikle bir insanın kalbi kesimlikle önemlidir... Stone-1 2010 info-icon
because out of the abundance of the heart the mouth speaks... ...çünkü kalp zengin değilse ağız konuşmaya başlar... ...çünkü kalbin zengin değilse ağız konuşmaya başlar... Stone-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156099
  • 156100
  • 156101
  • 156102
  • 156103
  • 156104
  • 156105
  • 156106
  • 156107
  • 156108
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact