• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156018

English Turkish Film Name Film Year Details
I guess I'll be going. Let's finish the bottle at least. Gitsem iyi olur. En azından şişeyi devirseydik ya. Stesti-1 2005 info-icon
I really have to go. Come on, dammit! Gerçekten gitmem gerek. Yapma. Stesti-1 2005 info-icon
No. What's the rush? I'm in no hurry. Bu acele nedir? Acelem yok. Stesti-1 2005 info-icon
I've got to go. Come off it. I thought we'd chat. Kaçmam gerek. Yalana bak. Konuşuruz sanıyordum. Stesti-1 2005 info-icon
Are you leaving? Yeah. See you, boys. Gidiyor musun? Evet, görüşürüz çocuklar. Stesti-1 2005 info-icon
Say goodnight. Goodnight, Pat. İyi geceler de. İyi geceler, Pat. Stesti-1 2005 info-icon
Goodnight. Bye. İyi geceler. Hoşça kal. Stesti-1 2005 info-icon
Bye, Tonik... You disappoint me. Görüşürüz Tonik. Beni yüz üstü bıraktın. Stesti-1 2005 info-icon
Dammit! Here, let me. Hay aksi! Bırak, ben yaparım. Stesti-1 2005 info-icon
I... Not so tough, is it? Çok sert değil, anladın mı? Stesti-1 2005 info-icon
They go so well together. Birbirleriyle bayağı iyi anlaşıyorlar. Stesti-1 2005 info-icon
They belong together, Moni and Tonik. İkisi birbirine ait; Moni ve Tonik. Stesti-1 2005 info-icon
Don't you think? No. Move it. Sence? Hayır, kımılda. Stesti-1 2005 info-icon
He's such a nice guy. Çok iyi niyetli bir çocuk. Stesti-1 2005 info-icon
Sure, he's nice. Evet, öyle. Stesti-1 2005 info-icon
But what else? Ama ötesi? Stesti-1 2005 info-icon
Come on, Jirina, it's hard to find a nice guy these days. Jirina, bu zamanlarda böyle insanları bulmak çok güç. Stesti-1 2005 info-icon
And what more do you want? Daha ne istiyorsun ki? Stesti-1 2005 info-icon
She's not in love with him. Get it? Kızımız ona aşık değil. Anladın mı? Stesti-1 2005 info-icon
Not in love... Aşık değilmiş... Stesti-1 2005 info-icon
Who's in love these days? Bu günlerde kim aşık ki? Stesti-1 2005 info-icon
She cares for him and that's enough. Kızımıza önem veriyor, bence bu yeterli. Stesti-1 2005 info-icon
It isn't. It really isn't. Değil, gerçekten yeterli değil. Stesti-1 2005 info-icon
I guess it isn't... Bence... Stesti-1 2005 info-icon
In love... Not in love... Aşık... ya da aşık değil. Stesti-1 2005 info-icon
Water goblins live here, and these are their claws. Su cinleri bu gölde yaşıyor, bunlar da pençeleri. Stesti-1 2005 info-icon
But they're sleeping now, and we can't wake them up. Şu an uykudular ama, onları uyandırmamalıyız. Stesti-1 2005 info-icon
Are there any eggs or not? Yumurta var mı içinde? Stesti-1 2005 info-icon
I bet there aren't. Sanmıyorum olacağını. Stesti-1 2005 info-icon
Are there any eggs? Yes. Let me see. Hiç yumurta var mı? Evet. Stesti-1 2005 info-icon
We gotta get out of here... Buradan uzaklaşmalıyız. Stesti-1 2005 info-icon
Quick, because that goblin hangs out here, Çabuk, çünkü cin yuvanın etrafında bir yerdedir ve... Stesti-1 2005 info-icon
and I don't want to see him. I'm really scared of him. ...onu görmek istemiyorum. Çok korkarım cinlerden. Stesti-1 2005 info-icon
Let's just get out of here. Haydi, kaçalım hemen. Stesti-1 2005 info-icon
Go over there. Şu tarafa gidelim. Stesti-1 2005 info-icon
Let's go see that goblin. Those are his dead fingers. Haydi şu cini görelim. Ölmüş parmakları orada. Stesti-1 2005 info-icon
We can touch them. They're goblin claws. Dokunabiliriz. Cinin pençeleri, bakın. Stesti-1 2005 info-icon
Who's brave enough to touch his finger? He might wake up... Pençeye dokunacak bir yiğit var mı aranızda? Uyanırsa eğer... Stesti-1 2005 info-icon
Someone's asking for you up front. Who? I don't know, but he's cute. Ön tarafta biri seni soruyor. Kim? Stesti-1 2005 info-icon
Can you load this for me? Benim yerime şunları yükler misin? Stesti-1 2005 info-icon
Hi, boys, I need your help. Where have you been? Hey çocuklar, neredesiniz ya? Yardımınıza ihtiyacım var. Stesti-1 2005 info-icon
Hi. Hey there. Merhaba. Selamlar. Stesti-1 2005 info-icon
Hi... What are you doing here? Merhaba... Burada ne yapıyorsun? Stesti-1 2005 info-icon
Another piece of paper. Bureaucrats are the same everywhere. Başka bir kağıt işi daha. Bürokrasi her yerde aynı işliyor. Stesti-1 2005 info-icon
Can I leave the boys here? My mum's got the night shift. Çocukları burada bırakabilir miyim? Annem gece vardiyasında. Stesti-1 2005 info-icon
Sure, no problem. Tabi, sorun değil. Stesti-1 2005 info-icon
How's America? Amerika nasıl? Stesti-1 2005 info-icon
Cool. Any Indians? İyi. Yerliler var mı? Stesti-1 2005 info-icon
One. He works for our company. Your company? Bir tane, şirkette çalışıyor. Şirkette mi? Stesti-1 2005 info-icon
What kind of Indian is that? He should be hunting buffalo. O nasıl yerliymiş öyle? Bufalo avlaması gerek onun. Stesti-1 2005 info-icon
No time for that these days. Böyle şeyler artık yok. Stesti-1 2005 info-icon
Come in, let's have some coffee. No, thanks. We're going. İçeri gel, kahve içelim beraber. Teşekkürler, gidiyorduk. Stesti-1 2005 info-icon
Take them to daycare tomorrow. Sure thing. Bye. Yarın onları anaokuluna bırak. Peki. Stesti-1 2005 info-icon
Well, guys, let's get to work. Haydi çocuklar, işe dönelim. Stesti-1 2005 info-icon
Pat, take this, then hand it to me. Pat sen bunu al, sonra bana uzat. Stesti-1 2005 info-icon
Over here, OK? Buraya, tamam mı? Stesti-1 2005 info-icon
Where's their dad? Babaları nerede? Stesti-1 2005 info-icon
He left after the little one was born. Küçük çocuk doğduktan sonra terk etti. Stesti-1 2005 info-icon
Can't anyone take care of them? Onlara göz kulak olacak başka kimse yok mu? Stesti-1 2005 info-icon
No one. It's terrible. Yok. Korkunç. Stesti-1 2005 info-icon
People can really screw up their own lives. İnsanlar hayatlarını gerçekten alt üst edebiliyorlar. Stesti-1 2005 info-icon
Especially here. We've got a special talent for it. Özellikle bu ülkede. Bu konuda özel bir yeteneğimiz var. Stesti-1 2005 info-icon
I don't think I could ever live here again. Yeniden burada yaşayabileceğimi hiç sanmıyorum. Stesti-1 2005 info-icon
I don't want to always spoil things for you. İşleri senin adına berbat etmek istemiyorum. Stesti-1 2005 info-icon
Spoil what? Neyi berbat edeceksin? Stesti-1 2005 info-icon
I just want to say... Demek istediğim... Stesti-1 2005 info-icon
lf you found someone in America... I'm not looking for anyone. Birini bulduysan Amerika'da... Kimseyi aramıyorum. Stesti-1 2005 info-icon
She's pregnant. Who by? Hamile. Kimden? Stesti-1 2005 info-icon
How should I know? Nereden bileyim ben? Stesti-1 2005 info-icon
So how are you? Nasıl oldun? Stesti-1 2005 info-icon
The boys are outside. Çocuklar dışarıda. Stesti-1 2005 info-icon
How are they? Onlar ne durumda? Stesti-1 2005 info-icon
They really miss you. Seni çok özlüyorlar. Stesti-1 2005 info-icon
Do you want to see them? Çocuklarını görmek ister misin? Stesti-1 2005 info-icon
I can't do it. But they need you. Yapamam. Sana ihtiyaçları var ama. Stesti-1 2005 info-icon
I've hurt them so bad. Onları çok incittim. Stesti-1 2005 info-icon
Hi... Here's your mummy. Selam... Bakın, annecik geldi. Stesti-1 2005 info-icon
There's a hole. It broke... Bir delik var. Kırılmış... Stesti-1 2005 info-icon
Give Mummy a candy. Anneciğe şeker versene. Stesti-1 2005 info-icon
Who are you pretending to be? Kime benzemeye çalışıyorsun? Stesti-1 2005 info-icon
Jesus Christ? Yüce İsa'ya mı? Stesti-1 2005 info-icon
We have to contact social services. Mum, I won't put them in a home. Sosyal servisle temas kurmalıyız. Anne, onları yuvaya göndermem. Stesti-1 2005 info-icon
Mess up your life if you want to, Hayatını rezil etmek istiyorsan, durma! Stesti-1 2005 info-icon
but don't drag me into it. Not me! Ama beni de sürükleme. Asla! Stesti-1 2005 info-icon
Moni... Moni... Stesti-1 2005 info-icon
Please, come back. No, Dad, let me go. Lütfen, geri dön. Baba, boşuna uğraşma. Stesti-1 2005 info-icon
Moni, it'll be fine. No, it won't. Come on, Denis. Moni, her şey düzelecek. Hayır, düzelmeyecek. Denis gel. Stesti-1 2005 info-icon
Moni, don't do this... Moni, yapma ama... Stesti-1 2005 info-icon
Cleaning? That's just great. Temizlik mi? Harika. Stesti-1 2005 info-icon
Do you like screwing in our bed? Yara, please, just go away. Yatağımızda sevişmek hoşuna mı gidiyor? Yara, lütfen git buradan. Stesti-1 2005 info-icon
I pay the rent. No one's kicking me out. Kirayı ödeyen benim. Kimi kapı dışarı ediyorsun? Stesti-1 2005 info-icon
Here are the boys' things, sweatshirts... Çocukların kıyafetleri burada, kazaklar... Stesti-1 2005 info-icon
This is for... Hold it right there. Bunlar da... Sinirlenme hemen. Stesti-1 2005 info-icon
That's not what I had in mind. Demek istediğim bu değildi. Stesti-1 2005 info-icon
There must be a reasonable solution. To what? Makul bir çözüm olmalı. Neymiş? Stesti-1 2005 info-icon
I'm getting divorced and I've got no place to live. Boşanıyorum ve yaşayacak bir yerim yok. Stesti-1 2005 info-icon
Can you understand my situation? Durumumu anlayabiliyor musun? Stesti-1 2005 info-icon
Moni, why not live with us? Moni, niçin bizimle yaşamıyorsunuz? Stesti-1 2005 info-icon
Look, we've got so much room. Bir sürü boş odamız var. Stesti-1 2005 info-icon
And the boys will be totally fine. Çocuklar da gayet mutlular orada. Stesti-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156013
  • 156014
  • 156015
  • 156016
  • 156017
  • 156018
  • 156019
  • 156020
  • 156021
  • 156022
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact