Search
English Turkish Sentence Translations Page 156017
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I want milk. | Süt istiyorum. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
I don't have any... | Bende süt yok ki. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Let's have a look in the fridge. | Buzdolabına bakalım, gel. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
That's yucky! | Tiksinç! | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
No milk? Nope, no milk. | Süt yok mu? Hayır, yok. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Denis, what do you guys eat? | Denis, siz ne yersiniz genelde? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Lunch, lunch, lunch! | Yemek, yemek, yemek! | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Moni, they're hungry upstairs. The kids. | Moni, çocuklar açlar yukarıda. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
She's got nothing. | Evde bir lokma bile yok. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Don't you want go up there, Moni? | Yukarı gelmez misin, Moni? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Buy them something. I'm totally broke. | Yiyecek bir şeyler al. Beş kuruşum yok. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Pat? Please answer the door. | Pat? Lütfen kapıyı aç. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Hi, Pat. Thanks. | Selam Pat. Teşekkürler. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
I bought some... groceries... | Biraz... yiyecek aldım. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
I'll just go... Tonik is so nice. | Hemen giderim. Tonik hoş biridir. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Come on, he's nice. | Surat yapma, iyidir. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Didi... Didi! | Didi! Didi! | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Is that my drink? Yes, take that one. | Bu benim içeceğim mi? Evet, sen bunu al. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
And Denis has cocoa. Denis has cocoa? | Denis'e de sütlü kakao. Denis'e kakaolu süt mü? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
No, thanks. | Hayır, istemez. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Bye. I've got cocoa. | Görüşürüz. Benim sütlü kakaom var. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Tonik brought me this. | Tonik bana bunu getirmiş. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
What a bloody mess! Didi? | Şu pisliğe bak be! Didi? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
What a bloody mess! | Şu pisliğe bak be! | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
I'll be your bodyguard. | Senin koruman olurum. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Moni, I've got what it takes. If someone comes after you | Moni, bak kaslarıma. Biri arkana düşerse,... | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
I'll kick that American's ass! | ...onun Amerikan kıçını tekmelerim. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Hey, man... | Adamım... | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Can I go? Alright. | Gelebilir miyim? Pekâlâ. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
What about me? What about you? | Ya ben? Sana ne olmuş? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
You said we were going to the Canary Islands or Hawaii. | Kanarya Adaları'na veya Hawai'ye gideceğimizi söylemiştin. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
You're second fiddle. Me second fiddle? | Sen ikinci sıradasın. İkinci sıra mı? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Well, thanks a lot. Come on, Pepa, let's go. | Çok teşekkürler ya. Haydi Pepa, gidelim. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Vojta, you're dying on us. Liven it up some! | Vojta, bizi öldürdün. Hareketli bir şeyler tıngırdat. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Right now, let's go! | Şimdi, başlasın! | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Shall we? | Lütfeder misin? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Is Yara here? Excuse me? | Yara burada mı? Pardon? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Where's Yara? You mean the manager? | Yara nerede? Müdürden mi bahsediyorsunuz? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
He's with a customer. | Müşteriyle birlikte şu anda. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Can you watch them for a moment? | Şunlara bir dakika bakabilir misiniz? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
What the? | Neler... | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
This corner model comes in two other colour combinations, | Bu köşe modeli iki ayrı renk kombinasyonu ile satılıyor;... | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
pale blue and pink. There are... | ...açık mavi ve pembe. Bunlar... | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Yara? Hi. | Yara? Merhaba. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
There are two basic massages. The air massage and the... | İki temel masaj sistemi mevcut. Hava masajı ve... | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Did you talk to your boss? ...hydration... Excuse me. | Patronunla konuştun mu? ...su masajı. İzninizle. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Didi. I'm with customers now, OK? | Didi, müşterilerim var şimdi. Tamam mı? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Right, the hydration massage relaxes the body, and the... | Su masajı vücudu rahatlatırken, hava... | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
What did he say? I'm sorry, excuse me again. | Ne dedi? İzninizle tekrardan. Özür dilerim. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Didi, please just go! | Didi, lütfen git! | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Who's that girl? What girl? | O kız kim? Hangi kız? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
You said I'd get the job. Yes, you will get the job. | İşi alacağımı söylemiştin. Evet, işi alacaksın. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
But the boss isn't here so there's nothing we can do. | Patron burada değil, bu yüzden elimizden bir şey gelmez. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Just please leave. You're fucking her, right? | Lütfen git. Onu beceriyorsun, değil mi? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Didi! You're fucking her! I've got customers, Didi. | Onu beceriyorsun! Müşterilerim var, Didi. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Didi! Just like at my place... Goddammit, get out of the tub! | Aynı evimdeki gibi... Lanet olsun, çık küvetten! | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
You've changed so much, Yara. | Sen çok değiştin, Yara. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Right, you also wanted to see our massage booths. This way. | Masaj standımızı da görmek istemiştiniz, bu taraftan lütfen. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
They've got control of your mind. You've got someone else's brain... | Senin aklını kontrol ediyorlar. Başkasının beyni olsa gerek... | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Can either of you explain to her that she needs help? | Biriniz ona yardıma ihtiyacı olduğunu açıklayabilir mi acaba? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
What did the doctor say? Straight to the nuthouse. | Doktor ne dedi? Tımarhaneye bilet kesti. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Sorry, I... I can't do this anymore. Bye. | Kusura bakmayın. Buna katlanamam artık. Hoşça kalın. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Tonik... Wait here with them. | Tonik, onlarla burada kal sen. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Where are the boys? With Tonik, getting ice cream. | Çocuklar nerede? Tonik'le dondurma almaya gittiler. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Please... | Rica edersem... | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Could you clean out my ear? | Kulağımı temizler misin? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
You have to put it all the way in. | Hepsini içine sokmalısın. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Further. | Daha ileri. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Do you know I'm going to be a bride? | Gelin olacağımı biliyor muydun? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Yara's marrying me because Yara loves me. | Yara benimle evlenecek, çünkü Yara beni seviyor. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Put it all the way in! | Hepsini içine sok! | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Dasha, you need to get help. | Dasha, yardım almalısın. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
You want to steal them. | Onları benden çalmak istiyorsun. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
You want to steal my kids from me. | Amacın çocuklarımı benden koparmak. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Mum, I'm not going. | Anne, ben gitmiyorum. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
I can't leave them here with her. | Çocukları ona bırakamam. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Darling... It's not your problem. | Canım... bu senin sorunun değil ki. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
She's blackmailing you. | Seni tehdit ediyor. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
She's blackmailing you, plain and simple. | Seni basitçe, öylesine tehdit ediyor. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Enough! You're going and that's that. | Yeter ama! Gidiyorsun, o kadar! | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
But I'm worried about them. | Onlar için endişe ediyorum. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
What about him? What do you think he'll do? | Ya erkek arkadaşın? Sence o ne yapacak? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Well... I'll call him and he'll understand. | Telefon açarım, beni anlayacaktır. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
He won't. He will. Oh, no, he won't! He won't! | Anlamaz. Anlar. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Let's go. Don't touch me! | Gidelim. Bana dokunma! | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
You asshole! You pig! Let me go! | Göt oğlanı! Domuz, bırak beni! | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Let me go! What are you doing, you pig! | Bıraksana! Ne yapıyorsun, domuz? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Finally! Monika! | Sonunda! Monika! | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Hi there, boys. Hi... | Merhaba ufaklıklar. Selam! | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Something for Pat, right? That's Denis. I'm Pat. | Pat için oyuncak, tamam mı? O Denis. Pat benim. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
You're Pat... Can I have a kiss? | Sen Pat'sin demek. Öpücük verir misin bana? | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
You're so adorable. Come and sit on my lap. Don't be afraid... | Ne şekersin böyle. Gel kucağıma otur, korkma... | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Mum! It's so terrible... Please, stop it. | Yüreğim yanıyor. Anne, dur lütfen. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Have you eaten? There isn't anything. | Yemek yediniz mi? Bir şey yok evde. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
I know... I'll fix something. | Biliyorum, ayarlarım ufak tefek bir şeyler. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
I want my mummy. Mummy's not here right now. | Annemi istiyorum. Annen burada değil. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Here's a towel. Thanks. | Havlu burada. Teşekkürler. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Now we put the towel around you... | Şimdi havluya saracağız seni... | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
Olda, you'll sleep here. | Olda, sen burada uyursun. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |
I'll sleep in the kids' room. Alright... | Ben çocukların odasında yatacağım. Tamam. | Stesti-1 | 2005 | ![]() |