Search
English Turkish Sentence Translations Page 156005
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I said, "Ask her. " | Ona sor dedim. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| D, you gotta tell me something? | D, birşeyler anlatacak mısın?? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Yeah, the reason I've been late and haven't been around much | Pekala, son zamanlarda | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| is because... | geç kalmamın sebebi,... | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| ...I've been going to school at MSA. | ...MSA okuluna gidiyor olmam. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| So you've been lying to me and the crew for what? | Demek bana ve ekibe yalan söyledin. Ne için yani? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Those ballet boys? I don't have a choice. | Bale çocukları yüzünden mi?? Seçme şansım yoktu. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| No, that's messed up, D. We're family. | Hayır, Saçmalıyorsun D, biz bir aileyiz. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I thought you said you understood that. | Bunu anladığını zannediyordum. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| The Four one oh don't come second to nobody. | 4 0 1 Hiç kimse için ikinci planda olamaz. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| You out. No, please, Tuck, come on. | Kovuldun! Hayır, lütfen Tuck, yapma. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| It's just been a crazy time. | Zor bir dönem geçiriyorum. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| It's always been a crazy time with you. | Zaten senin için hep zor zamanlar oldu. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Yo, let's go. | Haydi gidelim. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Oh! Hey, watch yourself, huh? | Ohh! Hey, Dikkat etsene! | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| The good times just keep on coming, don't they? | İşte günün en iyi bölümü başlıyor, değil mi? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Ouch. | Offff. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| What got into you today? What? | Neyin var senin? Ne? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| As opposed to my winning charm every other day? | Her zaman ayı çekicilikte mi olmam gerekiyor? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Fair enough. Two points to the new girl. | Pekala, yeni kızımıza 2 puan. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| You want to talk about it? | Anlatmak ister misin? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I got kicked out of my crew. What for? | Ekipten atıldım. Neden? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| For being here. | Burada olduğum için. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I can't believe I messed this up. | Her şeyi berbat ettiğime inanamıyorum. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| They're the ones that messed up. They lost an amazing dancer. | Bence onlar her şeyi berbat etti. Senin gibi bir dansçıyı kaybettiler. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| You should just start your own crew. | Sende kendi ekibini kur. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| No, you can't just start your own crew. | Hayır, kendi ekibini kolay kuramazsın. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Why not? Because you can't. | Neden olmasın? Çünkü yapamazsın. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Besides, who would be in it? Me and... Me. | Ayrıca, yanımda kim olacak? Ben ve... Ben. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Us. OK. We'll just start our own crew. | Biz. Demek kendi ekibimizi kuruyoruz. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| What else you gonna do? | Başka ne yapacaksın ki? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Nobody here is gonna step out of their perfect world. | Buradaki hiç kimse kendi mükemmel küçük dünyasının dışına adım atmaz. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Not the Sophie Donovans, but there's a lot going on under the radar. | Sophie Donovanlar değil, ama burada saman altından çok sular yürüyor. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| There's this guy we call Hair. | Bu çocuğa 'Hair' diyoruz. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| He's this half hippy, half rhythmic rebel | O görebileceğin, yarım hippi, yarım asi tempolu... | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| and he makes the sickest beats. | ritimleri yorumlayanların en iyisidir. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Teachers don't know what to do with him. | Öğretmenler onunla nasıl başa çıkacaklarını bilemiyorlar. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Can't put him in a class, gets bored, makes up his own steps. | Onu sınıfa yerleştiremezsin, sıkılır, kendi adımlarını yapar.. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| There's Kido. She's this foreign exchange student | Oradaki 'Kido', Öğrenci değişimi programı öğrencisidir. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| obsessed with old school American hip hop. | Amerikan hipop'una çok saplantılı birisidir. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| And, trust me, she doesn't need English to speak our language. | Ve inan bana, İngilizce bilmesine gerek bile yok. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Fly's the quiet one, but not when the music's on. | 'Fly' ise, en sessiz olanıdır. Tabii eğer müzik açık değilse. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| She's too tall to partner, but when you're that good, who needs a partner? | Bir partnere göre çok uzundur, ama eğer sen iyiysen, kim partnere ihtiyaç duyar. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Which brings us to Monster, our resident stunt double. | Bu da 'Monster'. Gerçek bir akrobattır. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| He flips, he slides, he falls. | Takla atar.. kayar.. düşer.. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Whatever you need to make an action sequence work onstage. | Sahnede aksiyon ile ilgili neye ihtiyacın varsa, onda hepsi var. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| But he never gets the spotlight. | Ama hiç sahne ışıklarına çıkamadı. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Most know my boy, Cable, as the video yearbook editor. | Bir çok kişi, arkadaşım 'Cable'i video editörü olarak tanır. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| But little do they know, | Ama ço kaz kişi hayatımda gördüğüm... | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| he's one of the best freestyle dancers I've seen in my life. | en iyi serbest stil dansçı olduğunu bilmezler. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| And, finally, Smiles. Nicest guy you'll ever meet. | Ve son olarak, 'Smiles'. Tanıyabileceğin en cana yakın, | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Dopest dancer on the dance floor. | ..ve dans pistindeki en iyi dansçılardan birisidir. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Unfortunately, MSA only sees what it wants to see. | Ama ne yazık ki, MSA sadece görmek istediklerini görüyor. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Don't forget Moose. Moose? | 'Moose'u unutma. Moose? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Yeah, trust me on this one. Come on. | Evet, bana güven. Hadii. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| But what makes you think they'll do it? | Ama onların başarabileceğini sana düşündüren nedir? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| They all have nothing to lose. | Kaybedecek hiç bir şeyleri yok. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| You guys, listen up. Check it out. | Pekala çocuklar, dinleyin. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Now, I know each and every one of you knows what it's like | Şimdi, biliyorum ki, burada hepiniz... | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| to be forced to conform and become an MSA robot, right? | birer MSA robotu olmaya zorlanıyorsunuz, değil mi? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Yeah, they wanted me to cut my hair. | Evet, saçımı kesmemi istiyorlar. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Yeah, and fix my teeth. | Benimde dişlerimi düzeltmemi. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I like your teeth. Thank you. | Ben dişlerini beğeniyorum. Teşekkür ederim. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I like your accent. | Bende senin aksanını. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| What kind of accent? | Nasıl bir aksan? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| The accent you have. You have an accent. | Konuştuğun aksan. Senin bir aksanın var. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I have no accent. It's really strong. | Benim aksanım falan yok. Gerçekten çok iyi. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| That's my point. | Söylediğim şey de zaten bu. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I know that each one of you guys has an amazing talent | Çocuklar hepinizin gerçekten inanılmaz yetenekleri var. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| that this school doesn't know what to do with. | Okul bile yeteneklerinizle ne yapacağını bilmiyor. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I think it's time we do something with that talent. | Bence bu yeteneklerle bir şeyler yapmanın zamanı geldi. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Like what? Like form a crew | Ne gibi? Bir ekip oluşturmak gibi, | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| and compete at The Streets. | ...ve sokaklarda yarışmak gibi. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| No, no! I heard it's dangerous. | Hayır.. Hayır.. Çok tehlikeli olduğnu duymuştum. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Forget about what you heard. | Duyduklarınızı unutun. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| The Streets is about the best dance crew showing off what they got. | Sokaklar, sahip oldukları en iyi ekip dansı ile ilgilidir. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| We don't stand a chance. What are you talking about? | Hiç şansımız olmaz. Neden bahsediyorsun sen? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I've seen you do stunts in the school play. | Okul denemelerindeki marifetlerini gördüm. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| There's a reason they call you Monster. | Sana o yüzden 'monster' diyorlar. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| That was hot. That's crazy. | Çok iyidi. Bu harika. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Kido, you went crazy at the showcase after party last year. | Kido, sen de geçen seneki partide harikaydın. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Oh, that was fun. | Evet, çok eğlenceliydi. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Hey, hey, hey, hey hey, hey. | Hey, hey, hey, hey hey, hey. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Get it, Kido. She won't... She won't stop. | Anladık, Kido. Durmayacak... Durmayacak. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| She won't stop, she won't. You need to stop. | Durmayacak. Durmalısın. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| So when is it? That's the thing. | Eee, ne zaman? Konu da bu.. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Nobody knows when or where until a text message of the night of. | Hiç kimse, ne zaman ve nerede olduğunu, akşam mesaj gelene kadar bilemeyecek. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| So we have got to be ready. | Hazır olmalıyız. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Sounds good. Director Collins'd never let us rehearse here. | Kulağa güzel geliyor, ama yönetmen burada prova yapmamız için asla izin vermez. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| No way. Who said Director Collins has to know? | Hiçbir yolu yok. Yönetmenin haberi olacağını kim söylüyor? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Wow. He's got the keys. | Woooow. Anahtarı var.. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Borrowed and copied. | Ödünç aldık ve kopyasını yaptırdık. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| MSA after hours. I like it. | Ders saatlerinden sonra. Bunu sevdim. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Yeah! Oh, man, we did good. | Evvett! Evet adamım, çok iyiydik. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| What do you say we go and check out our competition? | Ne dersin gidip yarışmamızı kontrol edelim mi? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| All right, let's get it started right now! | Tamam,Hemen şimdi başlayalım!! | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Whoo! Oh, man! Put your hands up. | OOOO! Oooo, dostum! Eller havaya, | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Put your hands up. I see you, baby! | Eller havaya, Seni görüyorum bebek, | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Want your mama again? | Mamanı mı istiorsun yine? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Hey, yo, Leesh. Leesh, look, look, look, look. | Hey, Selam, Leesh. Leesh, bak, bak, bak. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 |