Search
English Turkish Sentence Translations Page 155978
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Mum, Dad, l"m just off to the library. | Anne, baba, ben kütüphaneye gidiyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, no, you don"t, you little tyke. You get upstairs to your room and study. | Oh, hayır gitmiyorsun seni velet. Yukarıya odana çıkıp çalışıyorsun. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
No Jagger has ever failed his exams. Alright? | Hayır, hiç bir Jagger sınavlarında asla başarısız olmamıştır, tamam mı? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Should we leave Mick and Keith together in the house? | Mick ve Keith'i evde birlikte bırakmalı mıyız sence? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
They"re old and ugly enough to look after themselves. | Birbirlerine göz kulak olacak kadar büyük ve çirkinler. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Come on, let"s paint the town black. Well, alright! | Hadi, kenti dağıtalım. Olur, pekâlâ! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Jack, do you remember Mulholland? I moved you then. | Jack, Mulholland'ı anımsıyor musun? Seni ben taşımıştım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, you"re a terrific man, a terrific guy. | Evet, harika bir adamsın, müthişsin. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I think you"re a great guy. | Harika olduğunu düşünüyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Be nice to have Jack here, when he"s not in California birding it up. | Jack'in California'da ava çıkmadığı zamanlarda burada olmasına şükredin. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Mind you, I think he"s gonna be birding it up here too. | Şu var ki, burada da avlanacağını düşünüyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I want you to make sure you give my love to that little redhead in Long Beach. | Long Beach'deki şu kırmızı başlı ördeğe sevgilerimi iletmeyi unutmayın istiyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Sure will, Jack. | Elbette iletiriz Jack. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, huh? | Evet, huh? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my God! Hey, that"s awesome, sir. | Oh, Tanrım! Hey, bu korkunç birşey efendim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing, huh? Well, right on. | Ne yapıyorsun, huh? Peki, devam et. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Hello, Jack. Welcome to Stella Street, mate. | Merhaba Jack. Stella Caddesine hoşgeldin dostum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
You"II like that. It"s vintage. Thanks a lot, buddy. | Bu hoşuna gidecek. Seçkin bir şarap. Sağol dostum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Finally, if you thought Carnaby Street was famous, think again. | Son olarak, Carnaby Caddesinin ünlü olduğunu düşünüyorsan, bir daha düşün. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Think now of Stella Street. | Şimdi de Stella Caddesini düşün. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
A hitherto unknown street in South West London, perfectly anonymous... | Şimdiye dek Güneybatı Londra'da adı bilinmeyen bir cadde... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...is now inhabited by such figures as Al Pacino and Jack Nicholson. | ...artık Al Pacino ve Jack Nicholson gibi ünlülerin yaşadıkları bir yer. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
This may look like any other anonymous street in suburbia... | Bu cadde size, banliyödeki isimsiz herhangi bir cadde gibi gelebilir... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...but Stella Street, here behind me, is now home to two Hollywood legends: | ...ama, arkamda gördüğünüz Stella Caddesi bugün iki Hollywood efsanesinin yuvası: | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Jack Nicholson and Al Pacino. | Jack Nicholson ve Al Pacino. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
And soon to be joined by British rock stars... | Ve yakında bunların arasına iki İngiliz rock yıldızı... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...Sir Mick Jagger and Keith Richards of the Rolling Stones. | ...Rolling Stones'un Sir Mick Jagger Ve Keith Richards'ı da katılacaklar. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Steph, that"s awesome. | Steph, bu müthiş. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It says here on your r�sum�, Mrs. Huggett... | Özgeçmişinizde, Bayan Hugget... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...that you"ve been cleaning for folks around here for the last 30 years. | ...30 yıldır buradaki insanlar için temizlik yaptığınız yazıyor. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yeah, that"s about right, yeah. | Oh, evet, neredeyse doğru, evet. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Well, I guess you must be a real dab hand by now, huh? | Güzel, artık tam bir usta olduğunuzu tahmin ediyorum, hı? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Well, I do a bit of everything, except wipe their backsides. | Aslında, popolarını silmek dışında herşeyi yapıyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"ve lived here for the last 40 odd years... | Son kırk küsur yıl burada... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...with my husband, Norm, and together we had my daughter, Maureen. | ...kocam Norm'la birlikte yaşadım. Kızımız Maureen ile. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Norman brought her up because she was actually Johnny Rizzi"s daughter. | Kızımı Norman büyüttü, çünkü aslında o Johnny Rizzi'nin kızıydı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
He was sort of an Italian American from the Bronx, and I met him... | Johnny, Bronx'tan bir çeşit İtalyan Amerikan idi ve onunla tanıştım | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
We had a very, very close relationship one night... | bir gece, çok, fazlasıyla yakınlaştık... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...in the doorway behind the Roxy Cinema. | ...Roxy Sinemasının arka kapısındaydık. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I guess I should be writing all this down. | Tüm bunları yazmalıyım gibi geliyor. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Stephanie, tell me, you get to meet any dukes or earls hanging on the street? | Stephanie, caddede dolaşan herhangi bir dük ya da kont görüyor musun? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"m real disappointed about that, Bob. | Biraz düş kırıklığına uğramış durumdayım Bob. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I thought there"d be far more kind of Hugh Grant types around... | Çevrede Hugh Grant tipli adamlar görürüm sanmıştım... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...but I haven"t seen anyone who looks anything like Prince William. | ...ama Prens William benzeri kimseyi görmüş değilim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
My name is Dean Barraclough. | Adım Dean Barraclough. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"m a fully qualified handyman. Craftsman. | Elinden her iş gelen nitelikli biriyim. Zanaatkârım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
One person I actually do a lot of work for is the film actor Michael Caine... | Kendisi için pek çok iş yaptığım biri de... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...who lives here. He"s a good bloke. | ...burada yaşayan aktör Michael Caine. Esaslı heriftir. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Michael"s even asked me to design his swimming pool. | Michael yüzme havuzunu tasarlamamı bile istemiştir benden. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
And I pride myself on doing a very, very good job. | Ve çok çok iyi işler yaptığım için kendimle gurur duyuyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
You get what you pay for with me. You know, quality. | Yaptığınız ödemenin karşılığını alırsınız. Bilirsiniz işte, kalite. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It"s gonna need a little rewiring, here, Dean. You know what I mean? | Buraya yeni bir elektrik tesisatı gerekecek Dean. Ne dediğimi biliyor musun? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Well, rewiring you want, l"m your man, Jack. It"s amazing. | Güzel, istediğin şey yeni tesisat, ben senin adamınım Jack. Bu inanılmaz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I can"t believe l"m standing next to Mr. Cuckoo"s Nest himself. | Bay Guguk Kuşu'nun yanında olduğuma inanamıyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I may wanna extend up there. Build myself a little den. | Oraya bir uzatma isteyebilirim. Kendime küçük bir sığınak yaptırabilirim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Have you ever done a loft conversion before, Dean? | Daha önce hiç tavanarası tadilatı yaptın mı Dean? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Have I ever done a loft conversion? | Hiç tavanarası tadilatı yaptım mı? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Hurry, Jean Baptiste, hurry! Are you ready, Johnny? | Acele et Jean Baptiste, çabuk! Hazır mısın Johnny? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"m ready! Let"s go! Action! | Hazırım! Hadi başlayalım! Hareket başlasın! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Welcome once more, ladies and gentlemen. | Bayanlar baylar, tekrar hoşgeldiniz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Here we are, in Stella Street, and it"s the home... | İşte Stella Caddesindeyiz, burası... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...of Mr. Joe Pesci... | Bay Joe Pesci'nin... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...le Bad Guy! | ...yani kötü adamın yuvası! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Joe Pesci, the star of such films as Casino, My Cousin Vinny... | Kumarhane, Kuzenim Vinnie, Kızgın Boğa ve İyi Adamlar... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...Raging Bull and GoodFellas is moving into Stella Street. | ...gibi filmlerin yıldızı Joe Pesci Stella Caddesine taşınıyor. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
So, what do you think? I wouldn"t keep my fucking dog here. | Peki beyler, ne düşünüyorsunuz? Kahrolası köpeğimi bile burada tutmazdım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Skid fucking row. It"s a pile of junk. | Tanrının cezası kenar mahalle. Burası bir pislik yığını. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It"s yet to be seen if he"s gonna blend into this environment, here. | Bu çevreye uyum sağlayıp sağlamayacağı anlaşılacak. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, fuck you pricks. Come inside and have a nice cup of tea. | Canınız cehenneme pislikler. İçeri gelin de güzel bir fincan çay için. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It is you, isn"t it? | Bu sensin değil mi? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Do you want something? You"re David Bowie. | Birşey mi istedin? Sen David Bowie'sin değil mi? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Well, what"s it got to do with you? | Peki, bunun seninle ne ilgisi var? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I can"t believe this street. It"s like living in Hello! | Bu caddeye inanamıyorum. Hayretler içinde yaşamak gibi. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Jackie Nics, Jo Jo Pesci, Ali Pacino, Mickey Jags... | Jackie nics, Jo Jo Pesci, Ali Pacino, Mickey Jags... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It"s amazing! | Bu inanılmaz! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, just get on with your work. | Oh, işine baksana sen. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Can you believe it? Broke all my glasses and cups. | Buna inanabiliyor musun? Bütün bardak ve fincanlarım kırılmış. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"m practically drinking out of my hands... | Ellerimi kullanarak içiyorum... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...like some goddamn Death Valley forty niner. | ...tıpkı "Ölüm Vadisi"ndeki Lânet olası bir altın arayıcısı gibi. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Why the fuck you go to England? | İngiltere'ye ne halt etmeye gidiyorsun ki? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Well, I just needed to get away from all the wackos in Mulholland Drive. | Mulholland Çıkmazındaki bütün o çatlaklardan uzaklaşmam gerekiyordu. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
He got strange obsessions. He likes burning things. | Tuhaf saplantıları vardır. Yanan şeylerden hoşlanır. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"ve known Len since he come down from Gateshead, I think. One of them... | Len'i Gateshead'den geldiğinden beri tanıyorum... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...sort of estates up north. | ...orası sanırım kuzey tarafında malikâne gibi birşeydi. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
The only good thing about Len is... | Len ile ilgili tek iyi şey... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...he"s so mum and dad, he makes the mental ones on the street look normal. | ...o kadar kaçıktır ki, sokaktaki delilerin bile onun yanında normal görünmesini sağlar. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I don"t believe it! L"m looking at the Godfather himself. | Oh, buna inanamıyorum! "Baba"nın kendisine bakıyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Now, this garden is perfect. I don"t wanna change a thing. | Şimdi bu bahçe mükemmel. Hiç birşeyi değiştirmek istemiyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Except maybe lose those trees there... | Belki şuradaki ağaçların yokedilmesi dışında... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...give me an orange grove here and a vineyard right here. | ...buraya bir portakal bahçesi, buraya da bir bağ kurun. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
All right, boys. How"s it going? | Tamam çocuklar. Nasıl gidiyor? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
David Bowie. Looking good, isn"t it? | David Bowie. İyi görünüyor değil mi? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, nice. Yeah, great. | Evet, hoş. Evet, çok iyi. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Dean, I want a cluster of bonsai over there. | Dean, oraya bir grup bonzai istiyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I want me Jacuzzi in the corner and a picture of Lou Reed. | Köşede kendime bir jakuzi ve bir Lou Reed resmi istiyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Consider it done. Yeah. | Yapılmış bil. Evet. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, and... Yeah, what? | Oh, ve... Evet, ne? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Me bath. Oh, yeah. | Banyom. Oh evet. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It will be sunken, won"t it? It will be sunken. | Gömme olacak değil mi? Gömülecek. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
You want a sunken bath? That"s what I asked for. | Gömme bir banyo istiyorsun değil mi? İstediğim şey tam da bu. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |