Search
English Turkish Sentence Translations Page 155977
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Of course, l"m not in digs anymore. L"ve got me own drum. | Artık pansiyonda yaşamıyorum elbette. Kendi yerim var. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Nice, isn"t it? It"s got four bedrooms, a kitchen stroke diner... | Hoş, değil mi? Dört yatak odası, bir açık mutfağı var. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...and l"ve got a nice garden here for the old barbies and soirees. | Ve burada hoş bir bahçem var, dostlar ve gece toplantıları için. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"m having a bit of a pool built, ain"t I? Be nice on hot days, if we get any. | Bu aralar bir havuz yaptırıyorum. Sıcak günlerde fena olmaz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"ve marked it out both ways, so it"s up to you, mate. | Her iki açıdan da işaretledim dostum, yani sana bağlı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Look, Dean. What? | Baksana Dean. Ne var? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
This is not a kidney shaped. It looks more like a bleeding spleen. | Bu böbrek şeklinde değil ki. Daha çok lânet bir dalağa benziyor. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Spleen? | Dalak mı? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Have you ever built a pool before? Have I ever built a pool before? | Daha önce hiç havuz yapmış mıydın? Daha önce hiç havuz yapmış mıydım? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I don"t know why I employ that bloke. | Bu herifi niye işe aldım bilmiyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Actually, I do. He"s cheap. | Aslında biliyorum. Ucuz da ondan. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Here comes Hill, and look at him go. He"s still got a lot of pace there... | İşte Hill geliyor, gidişine bir bakın. Hâlâ çok hızlı... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...and he can whip in quality balls, at pace, into the box there. | ve kaliteli topları şu kutuya hızla gönderebilir. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Just look at this skill. | Şu beceriye bir bakın. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Morning, Mr. Chundri. | Günaydın Bay Chundri. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Any response to the ad about the room to let? Any inquiries? | Kiralık oda ilanı ile ilgilenen var mı? Arayan soran? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, no one wants to move in your house, Jimmy. | Oh, kimse senin evine yerleşmek istemiyor Jimmy. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I think perhaps you should put it in a more prominent position. | Belki de ilanı daha dikkat çekecek bir yere koymalısınız. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It"s a bit hidden there. | Orada pek göz önünde durmuyor. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"ve been back about two years now. | Döneli yaklaşık iki yıl oluyor. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It all happened because Jack Nicholson... | Herşey aniden oldu, çünkü arkadaşım Olan Jack Nicholson... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...who"s a mate of mine, was looking for a gaff in London... | ...Londra'da kendine bir yer arıyordu... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...and there was this little place across the green from me. | ...ve şu yeşilliğin karşısında küçük bir yer vardı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Hi, Mike, it"s Jack. How you doing, pal? | Selam Mike, ben Jack. Nasılsın dostum? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I got the stuff you sent. Looks kind of interesting. | Gönderdiğin şeyleri aldım. İlginç görünüyor. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Nice little London pad for Jackie boy. | "Jackiciğim" için küçük ve hoş bir Londra evi. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
A lot of stars have moved into very desirable properties around London. | Pek çok yıldız Londra çevresindeki çok arzu edilen arazilere yerleştiler. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Tom Cruise bought a place in Dulwich, Madonna"s just moved into Marylebone... | Tom Cruise Dulwich'de bir yer aldı, Madonna Marylebon'a yerleşti... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...Gwyneth Paltrow"s down in Fulham. | Gwyneth Paltrow'un evi Fulham'ın aşağısında. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Is there anything there, Mr. Pacino, that"s close to what you"re looking for? | Aradığınıza yakın birşeyler var mı orada Bay Pacino? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
See you! Bye! Take care! Good luck! | Görüşürüz! Hoşçakal! Kendine iyi bak! İyi şanslar! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Of course, as soon as Jack moved in, Al Pacino wanted to move in. | Elbette ki Jack taşınır taşınmaz, Al Pacino da buraya yerleşmek istedi. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It was like a celebrity domino effect. Amazing. | Ünlüler için tıpkı domino etkisi gibiydi. Şaşırtıcı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
So you want country, Mr. Pacino, but sort of... | Yani kırsalda olsun istiyorsunuz Bay Pacino, ama biraz da... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...urban country, not town. Yeah, but not country either. | ... kente yakın olsun diyorsunuz, kasabaya değil. Evet, ama kırsala da olmasın. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
And you need to be close to amenities. Theatres, shops, cinemas... | Ve yaşamı kolaylaştıran yerlere yakın olsun istiyorsunuz. Tiyatrolara, alışveriş merkezlerine, sinemalara... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Theatre, yes. But isolated. | Tiyatrolara, evet. Ama yalıtılmış olsun. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Okay. And it"s got to be spacious but intimate, sort of. | Tamam. Ve geniş ama samimi de olmalı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Remember what Mrs. Buckle said? Straight back. Nice, straight back. | Bayan Bucle'ın neler söylediğini anımsıyor musun? Sırtın dik olsun. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
How much? You"re kidding. | Ne kadar? Şaka ediyorsunuz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
No, go on, go on. | Hayır, devam edin, devam edin. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Right. Yes. No, no, no. L"II get back to you immediately. | Doğru. Evet. Hayır, hayır. Size hemen geri döneceğim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Yes, I will. Okay. Bye bye, Mr. Hickman. Jenny! | Evet döneceğim. Hoşçakalın Bay Hickman. Jenny! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
If I don"t get this house, my lawyer in Pasadena, Bernardo Chokey... | Bu evi almazsam, Pasedena'daki avukatım Bernardo Chokey... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...is gonna sue your ass till it crumbles like volcanic ash. | volkanik küller gibi ufalanana kadar o kıçını mahkemelerde süründürecek. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
He"II pay the same as the Tuckers, 3 million pounds. | Tucker'lar kadar ödeyecek, yani 3 milyon pound. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
And he wants it now. | Ve hemen almak istiyor. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
But the Frintons are coming from New Zealand. | Ama Frinton'lar Yeni Zelanda'dan geliyorlar. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
We"II put them in a hotel. | Onları bir otele yerleştiririz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Why don"t we sleep on it. | Niye bu işi yarına bırakmıyoruz? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It"s five past 5 now. Unless we"re out of here by 6:00, the deal"s off. | Saat şimdi beş buçuk. Altıya kadar buradan çıkmazsak, anlaşma olmaz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing? We"ve only got half an hour. | Ne yapıyorsun? Sadece yarım saatimiz var. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
But it"s our wedding china. We"II buy some more! | Ama bu bizim nikah şekerimiz. Biraz daha alırız! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
We haven"t got room for that, Tasha. Take it back inside. | Bunun için yerimiz yok Tasha. Onu içeri koy. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
No, Jenny, no! It"s my father"s chair, and l"m taking it. | Hayır Jenny, hayır! Bu babamın sandalyesi ve yanıma alıyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
You"re wasting time, woman. | Boşa zaman harcıyorsun kadın. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
No, Barry. There"s a limit to this. We"re tearing ourselves apart. | Hayır Barry. Bunun bir sınırı olmalı. Kendimizi harap ediyoruz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, big trucks. | Oh, devasa kamyonlar. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Come on, back, back. Come to me. | Hadi, geriye, geriye. Bana doğru gel. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Come on, let"s go. | Hadi gidelim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing? What are you doing? | Ne yapıyorsun sen? Ne yapıyorsun? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Come on. Come on back. | Hadi. Tam geriye. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Plenty of room. | Çok boş yer var. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Move it, move it! Let"s move it! You trying to buttfuck me or what? | Kımıldayın, kımıldayın! Beni geriden becermeye mi çalışıyorsun? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Way to go, guys! Come on, rock "n" roll! | İşimiz var beyler! Hadi sallanıp yuvarlanalım! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Squeeze those butts, guys. | Kıçlarınızı biraz sıkın beyler. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Come on! Rock "n" roll! | Hadi! Sallan ve yuvarlan! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Get those boxes up there! | Kutuları şuraya götürün! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
You"re breaking up again, Foster. | Yine dağılıyorsun Foster. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Hello, Duane. What did you say? | Merhaba Duane. Ne dedin? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"m saying if you can"t hear me there, you come down and talk to me here. | Beni oradan duyamıyorsan, buraya gelip konuşabilirsin. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"m down in the forecourt, okay? | Ben aşağıda, ön bahçedeyim, tamam mı? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
What l"II do is, if I can"t hear you, l"II come down. | Yapacağım şey, seni duyamazsam aşağıya gelmek. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Hello, Mr. Chundri, Mrs. Chundri. | Merhaba Bay Chundri, Merhaba Bayan Chundri. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Jeremy Hickman, Hickman and Holmes. | Jeremy Hickman, Hickman ve Holmes. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"ve got a client. Is this a good time to show him round? | Yanımda bir müşterim var. Ona etrafı göstermek için iyi bir zaman mı? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Help yourselves. Jerry, it"s in the sock drawer. | Lütfen keyfinize bakın. Jerry, aradığın şey çorap çekmecesinde. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Jagger. Underneath the dark one. | Bay Jagger. Koyu olanın altında. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Is this your house, Mr. Pacino? No. | Bu sizin eviniz mi Bay Pacino? Hayır. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Jack, it"s great to see you. Welcome back. | Jack, seni görmek ne güzel. Tekrar hoşgeldin. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Who"s this Jack Nicklaus bloke who moved into the Tuckers"? | Tucker'ların yerine taşınan şu Jack Nicklaus denen adam da kim? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Jack Nicholson. He"s a famous film actor. | Jack Nicholson, ünlü bir aktör. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"m Mick Jagger. How you doing, okay? | Ben Mick Jagger. Nasılsınız, iyi misiniz? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Very nice to meet you. You too. Likewise. | Sizinle tanışmak ne hoş. Sizinle de. Aynı şekilde. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Here, this place hasn"t changed one iota except for them fridges down there. | Burası, şu buzdolapları dışında zerre kadar değişmemiş. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Yes, it"s still much the same. | Evet, hâlâ büyük ölçüde aynı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Want to see the upstairs flat? Yeah! | Yukarı katı görmek ister misiniz? Evet! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Mind the boxes of Hula Hoops at the top of the stairs, you might trip over them. | Merdivenlerin başındaki hula hooplara dikkat edin, takılabilirsiniz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Nice one! Mind the Hula Hoops, well, alright! | Hoş biri! Hula hooplara dikkat edelim, tamam, pekâlâ! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
When I was about 14, we moved into a house in Stella Street. | 14'ümdeyken Stella Caddesinde bir eve taşınmıştık. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
My dad, actually, even had a Ford Prefect. | Aslında babamın bir Ford Prefect'i bile vardı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I used to play the violin when I was a kid. | Çocukken keman çalardım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
My mum and dad made me have lessons. I couldn"t stand it. | Annem ve babam bana ders aldırdılar. Buna dayanamazdım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"II never learn how to play this thing. I hate music, it"s really boring. | Bu şeyi çalmayı hiç öğrenemedim. Müzikten nefret ederim, çok sıkıcıdır. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
If Yehudi Menuhin hadn"t worked on his arpeggios... | Yehudi Menuhin arpej çalışmasaydı... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...he wouldn"t be the big star he is today. Well, alright. | ...bugün böyle büyük bir yıldız olamazdı. Güzel, pekâlâ. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Do it again, boy. | Şunu tekrar yap evlat. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Jags! Wanna come down the bomb site, smoke some cigarettes? | Jag! Bombardıman alanına gidip sigara içmeye ne dersin? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Keith, I can"t. L"ve gotta practice, or I won"t become Yehudi Menuow. | Keith, gelemem. Çalışmam gerek, annem yoksa Yehudi Menuow olamayacağımı söylüyor. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
What"s that little tinker boy doing around here? He"II never amount to anything. | Şu küçük pislik ne arıyor buralarda? Ciğeri beş para etmez. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |