Search
English Turkish Sentence Translations Page 155830
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hamlet, Act 3, Scene 1. You never stop, do you? | Hamlet, Oyun 3, Sahne 1. Hiç durmazsın, değil mi? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| What do your parents do again? | Ailen ne yapıyor demiştin? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Mum works in a shoe shop and Dad's dead. | Annem ayakkabı mağazasında çalışıyor ve babam öldü. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| It's all right. You don't need to get all serious. It was a long time ago. | Tamam, ciddiye almana gerek yok. Öleli uzun zaman oluyor. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Well, he was a salesman. Double glazing. | Babam satıcıydı. Çift cam satıcısı. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| You know, working on commission. Long, long hours. He hated it. | Bilirsin, komisyonla çalışıyordu. Uzun, saatlerce... Nefret ediyordu. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Anyway, it must've been eating away at him because one day he just fell over, apparently. | Her neyse, belli ki bu onu çok yıpratmış olmalı, çünkü bir gün düşüverdi. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| In this old couple's living room, selling polyurethane windows. | Evdeki oturma odasında, poliüretan pencereyle uğraşırken. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Forty one years old. Let's, uh... | 41 yaşındaydı. Şey... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Let's get another drink. Excuse me. | Birer içki daha alalım. Afedersiniz! | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Do you think about him? Yeah, of course. Every day. | Onu düşünüyor musun? Evet, tabii ki. Her gün. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| But we never really got to know one another. Not as adults, anyway. | Ama hiç bir zaman birbirimizi tanıyama yacağız. En azından yetişkin olarak. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| I really only remember sitting in front of the telly with him. | Tek hatırladığım birlikte televizyonun karşısına oturduğumuz. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Quizzes. He loved quizzes. | Bilgi yarışmaları. Bilgi yarışmalarını çok severdi. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Nature programmes, anything educational. | Doğa programları, eğitici her şeyi. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| That was the key, he said, to being happy. | Mutlu olmanın anahtarı bu, derdi. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Not ending up doing some job you hate. | Sevmediğin bir işi bitirmek değil. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| He'd have loved you. You think so? | Seni çok severdi. Sence? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Of course. Don't you? | Tabii ki, öyle değil mi? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| I think he might've thought I was a bit weird, to be honest. | Dürüst olmak gerekirse, biraz tuhaf olduğumu düşünüyordu. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Oh, he'd have been very proud of you. Why? | Seninle gurur duyardı. Niye? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Going to university. Star of the quiz team. | Üniversiteye gitmenden. Takımın yıldızı olmandan. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Doing all the things he never got to do. Yeah, maybe. Maybe. | Onun yapamadığı şeyleri yaptığından dolayı. Evet, belki. Belki. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Anyway, Alice, excuse me, | Her neyse, Alice, afedersin... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| do you mind if I just pop off to the loo? | ...mahzuru yoksa lavaboya gidebilir miyim? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| You are such a lovely man. | Çok hoş birisin. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| I'm sorry about tonight. | Bu gece için çok üzgünüm. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| I don't usually cry until much later in the evening. | Genelde akşam geç saatler olmadan ağlamam. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| You mustn't apologise. | Özür dilemene gerek yok. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| It was very illuminating. | Bu çok açıklayıcıydı. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Brian, what are you doing at Christmas? | Brian, Noel'de ne yapıyorsun? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Just the usual. Watching telly with Mum, eating cheap chocolate. | Her zamanki gibi. Annemle TV seyredip, ucuz çikolata yeriz. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| That kind of thing, really. Why? | Buna benzer bir şey, niye sordun? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Well, it's just that we've got this cottage in Suffolk. | Şey, Suffolk'da bir kulübemiz var. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| And it's so dull when it's just Michael and Rose and me. | Ve sadece ben, Michael ve Rose, çok sıkıcı oluyor. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Who are Michael and Rose? My parents. | Michael ve Rose da kim? Ailem. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| I thought, maybe you could come and stay. | Düşündüm de, belki gelip bizde kalırsın. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| I can't really leave Mum. No, but after Christmas. For New Year. | Annemi yalnız bırakamam. Hayır, Noel'den sonra. Yeni yılda. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| My parents keep themselves to themselves most of the time, | Annemle babam çoğu zaman kendi kendine göz kulak olur... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| so it'd just be me and you, walking, reading, hanging out. | ...yalnızca sen ve ben, dolaşırız, kitap okuruz, oyalanırız. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| But if the idea fills you with dread... Yes! | Ama fikrim seni korkuttuysa... Evet. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| No... Yes... That would be really good. | Hayır...Evet...Çok iyi olur. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| It's decided, then. | Anlaştık, o zaman. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| So I take it it went okay then, Romeo? | Anladığıma göre, günün iyi geçti, Romeo. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Well, you know, it went all right. | Şey, bilirsin, iyiydi. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| So is love in the air? | Peki havada aşk kokusu mu var? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Like. Like is in the air. | Sevgi, diyelim. Havada sevgi var. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Brian! Get out! Get out now! | Brian! Defol! Şimdi! | Starter for 10-1 | 2006 | |
| His name's Des, a widower from down the road. | Adı Des, Yolun aşağısından dul bir erkek. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| An ice cream man. | Dondurma satıcısı. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| You know when he's coming round because you can hear the chimes. | Her gelişinden haberiniz olur, çünkü zil sesini duyarsınız. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| They've been keeping each other company ever since I left. | Ben gittiğimden beri birbirlerine arkadaşlık ediyorlarmış. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Twice a day, sometimes. | Günde iki kez, bazen. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| These are nice, Julie. | Bunlar çok hoş, Julie. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Little sausages wrapped in bacon, Des. | Domuz pastırmasına sarılı küçük sosisler, Des. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Eat your sprouts, you'll get rickets. | Brüksel lahanasından ye, raşitizme yakalanmazsın. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Rickets is calcium deficiency, Mum. You're thinking of scurvy. | Raşitizm kalsiyum eksikliğinde olur anne. İskorbüt hastalığıyla karıştırıyorsun. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Brian, I don't care. Just eat them, will you? | Brian, umrumda değil. Sadece ye onları. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| By the way, I've got an announcement to make. | Sırası gelmişken, size bir şey söylemem lazım. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| What's that, then? | Neymiş o? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| It's just something that happened last term. | Geçen dönem olan bir şeyle ilgili. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Oh, God, Brian. Mum, don't worry, it's a good thing. | Tanrım, Brian. Endişelenme anne, iyi bir şey. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Tel me, then. | Söyle o zaman. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| I'm gonna be on University Challenge. | Üniversite Bilgi Yarışması'na giriyorum. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| What, that thing on the telly? | Ne, televizyondaki o şeye mi? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Congratulations, Brian. That's brilliant news. | Tebrikler, Brian. Harika bir haber. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Oh, God, what a relief. Why? | Tanrım, çok rahatladım. Niye? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Well, to be honest, Brian, I thought you were gonna say you were gay. | Dürüst olmak gerekirse, eşcinsel olduğunu söyleyeceğini sandım. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| What're you doing, Mum? Oh, just telling him what you're up to. | Ne yapıyorsun anne? Senin nasıl yükseldiğini anlatıyorum. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| How you're going to be on telly and everything. | Nasıl televizyona çıkacağını ve her şeyi. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| What does Dad say? | Babam ne diyor? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| He doesn't say anything, Brian. | Hiçbir şey demiyor Brian. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| How long you down for, then? | Ne kadar kalacaksın? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Actually, I'm leaving the day after tomorrow. | Aslında, ertesi gün ayrılacağım. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| You're not coming out New Year? | Yeni yıla bizle girmeyecek misin? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| No, I'm gonna go stay with my mate Alice, in her cottage. | Hayır, arkadaşım Alice ile kalacağım, onların kulübesinde. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Cottage? What is she, a milkmaid? | Kulübe mi? Ne o, sütçü kız mı? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Are you shagging her, then? | Peki, onunla ilişkiye girdin mi? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Tone, it's platonic. What does that mean? | Tone, bu platonik bir şey. Bu ne demek oluyor? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Means she won't let him shag her. | İlişkiye girmesine izin vermiyor demek. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Get lost, Tone. What? | Kaybol, Tone. Ne? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| All right, where now? Ritzy's? Manhattan's? Not Manhattan's. | Pekala, şimdi nereye? Ritzy? Manhattan? Manhattan olmaz. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Actually, I think I'm gonna go home. Come on, Jackson, you wuss. | Aslında, ben eve gitmeyi düşünüyorum. Hadi Jackson, pısırık olma. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| No, no, I'm all right. I've got reading and stuff. | Hayır, hayır, ben iyiyim. Biraz okumam lazım. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| But I'll see you soon, yeah? Yeah, yeah, piss off. | Ama sonra görüşürüz, olur mu? Tabi, tabi, s.ktir git. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Why are we always telling each other to piss off, Spence? | Neden hep birbirimize s.ktir git diyoruz, Spence. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| What's wrong with "Good night", "Sleep well", "Happy Christmas"? | "İyi geceler","İyi uykular", "Mutlu Noeller" in nesi var? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| I just don't get all this hostility. | Bu kadar düşmanlığı anlamış değilim. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Listen, Bri. You're my oldest mate. | Dinle, Bri. Sen benim en eski arkadaşımsın. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| You're my best mate and I love you. | Sen benim en iyi arkadaşımsın ve seni seviyorum. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| And I think it's great you're going out there, meeting all these new people, | Ve bence buradan ayrılıp yeni insanlarla tanışman... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| staying in cottages. | ...kulübelerde kalman... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| All that stuff. | ...tüm bunlar harika. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Promise me one thing, yeah? Promise me you haven't turned into a wanker. | Bana bir şey için söz ver, tamam mı? Beş para etmez biri olmayacağına söz ver. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Oi, Spence. Spence, wait for me. | Spence. Spence, beni bekle. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Now, take a towel. I'll use their towels. | Al şu havluyu. Onlarınkini kullanırım. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| You can't use their towels. Bye, Mum. | Onlarınkini kullanamazsın. Güle güle anne. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| All right, at least take this. What is it? | Peki, en azından şunu al. O ne? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Cold meat. You know, turkey, ham. Couple of those little sausages. | Soğuk et. Bilirsin, hindi, jambon. Bir kaç parça sosis. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Mum, I really don't think that they're gonna need that. | Anne, bence gerçekten bunlara ihtiyaçları yoktur. | Starter for 10-1 | 2006 |