• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155827

English Turkish Film Name Film Year Details
Best tape I ever made... Let's get him. Hazırladığım en güzel kaset... Hadi onu yakalayalım. Starter for 10-1 2006 info-icon
...in the sea. What? ...şu an denizde. Ne? Starter for 10-1 2006 info-icon
No. Hang on. What... Hayır. Durun. Ne... Starter for 10-1 2006 info-icon
Let's get him! Right! Gel buraya! Hemen! Starter for 10-1 2006 info-icon
Spencer! Take it easy. Spencer! Sakin ol! Starter for 10-1 2006 info-icon
Is that what you're wearing? You don't mind, do you? Bunu mu giyeceksin? Çok mu kötü? Starter for 10-1 2006 info-icon
No. No, no, of course not. Hayır, hayır. Tabii ki değil. Starter for 10-1 2006 info-icon
No, it's very smart. Hayır, çok şık olmuş. Starter for 10-1 2006 info-icon
Now, bread, do you need bread? I'll get bread there. Şimdi, ekmek, ekmek lazım mı? Orada alırım. Starter for 10-1 2006 info-icon
Chip pan? I'll miss the train, Mum. Fritöz? Anne, treni kaçıracağım. Starter for 10-1 2006 info-icon
Don't drink too much. I won't if you won't. Fazla içme. Sen içmezsen ben de içmem. Starter for 10-1 2006 info-icon
And don't be cheeky. Küstah olma. Starter for 10-1 2006 info-icon
Now, you sure you don't want me to walk you to the station? İstasyona kadar gelmemi istemediğinden emin misin? Starter for 10-1 2006 info-icon
Mum, I'm all right. Honestly. Ben iyiyim anne, cidden. Starter for 10-1 2006 info-icon
Here, take this. No. İşte, al bunu. Olmaz. Starter for 10-1 2006 info-icon
No, you can't afford it, Mum. Just take it. Anne bu çok fazla. Al şunu hadi. Starter for 10-1 2006 info-icon
Try to eat a piece of fresh fruit every now and then. Ara sıra taze meyve yemeye çalış. Starter for 10-1 2006 info-icon
Take that! Yakala şunu! Starter for 10-1 2006 info-icon
Hi there. I'm your housemate, Brian Jackson. Selam millet. Ben sizin ev arkadaşınız, Brian Jackson. Starter for 10-1 2006 info-icon
Hello, Brian Jackson. Merhaba Brian Jackson. Starter for 10-1 2006 info-icon
I'm Josh, this is Marcus. Hello. Ben Josh, bu da Marcus. Merhaba. Starter for 10-1 2006 info-icon
Want me to show you to your quarters? Yatacağın yeri göstermemi ister misin? Starter for 10-1 2006 info-icon
Hope you don't mind but we allocated the rooms. Aldırmayacağını umarım ama biz odaları bölüştük. Starter for 10-1 2006 info-icon
Bit small, isn't it? Yes. Biraz ufak, değil mi? Evet. Starter for 10-1 2006 info-icon
Well, we'll leave you to get ready for the party, then. O zaman, partiye hazırlanman için seni yalnız bırakalım. Starter for 10-1 2006 info-icon
Tarts and vicars. Fahişeler ve papazlar.* Starter for 10-1 2006 info-icon
You are coming? Geliyor musun? Starter for 10-1 2006 info-icon
Oh, actually. Oh, aslında. Starter for 10-1 2006 info-icon
I think I'm gonna stay here. Burada kalmayı düşünüyorum. Starter for 10-1 2006 info-icon
Unpack and do some reading. Yerleşip biraz kitap okumayı. Starter for 10-1 2006 info-icon
Right. I'll purchase the alcoholic beverages. Tamam, ben içkileri alacağım. Starter for 10-1 2006 info-icon
You got any money, Barry? Üstünde para var mı Barry? Starter for 10-1 2006 info-icon
Any cash? It's just, I don't have any pockets. Bozuk para? Elbisemin hiç cebi yok da. Starter for 10-1 2006 info-icon
Cheers, squire. Ta ta. Yaşa, delikanlı. Sağol. Starter for 10-1 2006 info-icon
I just got back from India. Oh, right. Hindistan'dan yeni döndüm. Harika. Starter for 10-1 2006 info-icon
Amazing experience. İlginç bir deneyim. Starter for 10-1 2006 info-icon
Transformed me in ways I never could have imagined. Beni hayal edemeyeceğim şekillere dönüştürdü. Starter for 10-1 2006 info-icon
Do you use toilet paper? Tuvalet kağıdı kullanır mısın? Starter for 10-1 2006 info-icon
Well, now and then. Ara sıra. Starter for 10-1 2006 info-icon
Not cool, you know. Bilirsin, hoş değil. Starter for 10-1 2006 info-icon
Terrible for the environment. Çevre için korkunç. Starter for 10-1 2006 info-icon
how do you... you know? ...sen nereden biliyorsun? Starter for 10-1 2006 info-icon
I use my hand, Elimi ve... Starter for 10-1 2006 info-icon
and a bucket of water. ...bir maşrapa suyu kullanırım. Starter for 10-1 2006 info-icon
You should try it sometime. Arada bir sen de denemelisin. Starter for 10-1 2006 info-icon
Sorry, I've just seen somebody I know. Üzgünüm, tanıdık birini gördüm de. Starter for 10-1 2006 info-icon
Hi. Do you mind if I pretend to know you. Merhaba. Rica etsem beni tanıyormuş gibi davranır mısın? Starter for 10-1 2006 info-icon
Has he been asking you about toilet paper? Tuvalet kağıdıyla ilgili soru mu soruyor? Starter for 10-1 2006 info-icon
It's uncool, apparently. Görünüşe göre hoş değil. Starter for 10-1 2006 info-icon
Yeah, well, so is gastroenteritis. Evet, tam bir karın ağrısı. Starter for 10-1 2006 info-icon
The ironic thing is, I actually am a vicar. Asıl ironik olan ben papaz olarak geldim. Starter for 10-1 2006 info-icon
So what'd you come as? Peki sen ne olarak geldin? Starter for 10-1 2006 info-icon
A normal person. Normal biri olarak. Starter for 10-1 2006 info-icon
You could at least have come as a vicar. En azından papaz olarak gelmeliydin. Starter for 10-1 2006 info-icon
Except I'm Jewish. Really? Ama ben Yahudi’yim. Gerçekten mi? Starter for 10-1 2006 info-icon
Wow. I've never met a Jew before. Daha önce hiç bir Yahudi ile tanışmamıştım. Starter for 10-1 2006 info-icon
Not properly, anyway. Tam anlamıyla hiç. Starter for 10-1 2006 info-icon
Which is strange, really, because loads of my heroes are Jewish. Asıl ilginç olan, bir çok sevdiğim kahramanın hepsi Yahudi. Starter for 10-1 2006 info-icon
Woody Allen, Marx, Einstein, Dustin Hoffman. Woody Allen, Marx, Einstein, Dustin Hoffman Starter for 10-1 2006 info-icon
Jesus. Jesus, Freud, Kubrick. İsa. İsa, Freud, Kubrick. Starter for 10-1 2006 info-icon
Yeah. God, there certainly have been some amazing Jews. Evet. Tanrım, cidden baya ilginç Yahudiler varmış. Starter for 10-1 2006 info-icon
My people thank you. Ulusum sana teşekkür eder. Starter for 10-1 2006 info-icon
Here you go, squire. Don't waste any time, do you, Barry? İşte buradasın. Zamanını hiç boş geçirmiyorsun Barry. Starter for 10-1 2006 info-icon
Nice work, Barry. Güzel iş Barry. Starter for 10-1 2006 info-icon
Was there any change? Bir değişiklik var mı? Starter for 10-1 2006 info-icon
Well, nice talking to you, Barry. Senle konuşmak güzeldi, Barry. Starter for 10-1 2006 info-icon
Actually, it's Brian. Aslında, adım Brian. Starter for 10-1 2006 info-icon
But he just called you Barry. Yeah, he did. Ama sana Barry diye seslendiler. Evet, öyle. Starter for 10-1 2006 info-icon
What, you didn't correct him? Neden onları uyarmadın? Starter for 10-1 2006 info-icon
I'm sorry, I didn't get your name. Üzgünüm, senin adını alamadım. Starter for 10-1 2006 info-icon
Rebecca. Rebecca Epstein. Rebecca. Rebecca Epstein Starter for 10-1 2006 info-icon
Rebecca Epstein. Rebecca Epstein Starter for 10-1 2006 info-icon
That's a Jewish name, isn't it? Yahudi ismi, değil mi? Starter for 10-1 2006 info-icon
Shalom, Brian. Şalom*, Brian. Starter for 10-1 2006 info-icon
Right, absolutely. Haklısın, kesinlikle. Starter for 10-1 2006 info-icon
Oh, excuse me. What's the hurry? Afedersin. Acelen ne? Starter for 10-1 2006 info-icon
Rebecca. Right. Rebecca. Evet. Starter for 10-1 2006 info-icon
Come to our demonstration. Gösterimize katıl. Starter for 10-1 2006 info-icon
Can't stop. I've got an important meeting. Çok önemli bir görüşmem var. Starter for 10-1 2006 info-icon
Oh, right. More important than the struggle against apartheid? Haklısın, ırk ayrımcılığıyla mücadeleden daha önemli olmalı. Starter for 10-1 2006 info-icon
Listen, I'm really, really interested in this. It's just that I'm late. Dinle, gerçekten, bununla ilgiliyim. Ama şimdi geç kaldım. Starter for 10-1 2006 info-icon
Contemporary Jewish studies. Çağdaş Yahudi çalışmaları. Starter for 10-1 2006 info-icon
Hi, I'm here for the... Fingers on buzzers, first question. Merhaba ben buraya... Orada kal, işte ilk soru. Starter for 10-1 2006 info-icon
What's that in your hand? It's a poster. Elindeki nedir? Poster. Starter for 10-1 2006 info-icon
And why is it in your hand rather than on the wall Herkesin görmesi gerekirken neden... Starter for 10-1 2006 info-icon
where everyone can see it? duvarda değil de senin elinde? Starter for 10-1 2006 info-icon
Never mind. Fill this in, will you? Boş ver. Doldur şunu. Starter for 10-1 2006 info-icon
Anyone else waiting out there? I don't think so. No. Dışarıda bekleyen var mı? Sanırım yok. Hayır. Starter for 10-1 2006 info-icon
Really? Bugger. Gerçekten mi? S.ktir. Starter for 10-1 2006 info-icon
Subject? English literature. Konu? İngiliz edebiyatı. Starter for 10-1 2006 info-icon
But I'm pretty good on sciences. Ama fende de çok iyiyimdir. Starter for 10-1 2006 info-icon
Newton's Third Law of Motion? Newton'un 3. Hareket Kanunu nedir? Starter for 10-1 2006 info-icon
Reaction is equal and opposite to action. Etki, uygulanan tepkiye eşittir. Starter for 10-1 2006 info-icon
Take a seat, please. Otur lütfen. Starter for 10-1 2006 info-icon
Anywhere? İstediğim yere mi? Starter for 10-1 2006 info-icon
Right. Let's get started then, shall we? Evet. Şimdi başlayalım, değil mi? Starter for 10-1 2006 info-icon
I'm sorry there aren't more of us. Sanırım pek fazla değiliz. Starter for 10-1 2006 info-icon
It seems that vandals have been tearing down the posters. Görünüşe göre barbarlar posterlerimizi yerinden sökmüş. Starter for 10-1 2006 info-icon
I'm Patrick Watts from Ashton under Lyne. Ben Asthon Lyne'dan, Patrick Watts. Starter for 10-1 2006 info-icon
I'm reading mechanical engineering. Makine mühendisliği okuyorum. Starter for 10-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155822
  • 155823
  • 155824
  • 155825
  • 155826
  • 155827
  • 155828
  • 155829
  • 155830
  • 155831
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact