• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15576

English Turkish Film Name Film Year Details
He's getting himself a little apartment. Kendisine bir apartman dairesi bakıyor. Dirty Girl-1 2010 info-icon
I broke up your family. Ailenizi ayırdım. Dirty Girl-1 2010 info-icon
You did not break up our family. Ailemizi sen ayırmadın. Dirty Girl-1 2010 info-icon
You have all these ideas about what it is to be a good parent. Senin devamlı nasıl iyi aile olunacağı hakkında bir sürü fikrin oluyor. Dirty Girl-1 2010 info-icon
And everybody says that if you just do your best, that's all that matters. Herkes de, önemli olan tek şeyin, elinden geleni yapman olduğunu söylüyor. Dirty Girl-1 2010 info-icon
But... it's not true. Ama... bu doğru değil. Dirty Girl-1 2010 info-icon
I mean, if your best stinks, then what good are you? Yani elinden gelen en iyi şekilde pis kokarsan, bunun neresi iyi olur? Dirty Girl-1 2010 info-icon
I don't mean to do you no disrespect, ma'am... Size saygısızlık etmek istemem hanımefendi... Dirty Girl-1 2010 info-icon
...but Clarke would rather be with you. ...ama Clarke sizinle birlikteyken çok daha iyi olur. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Tell your mama I said hello. Annene selam söyle. Dirty Girl-1 2010 info-icon
[Danielle] I guess you could say our little girl's Sanırım küçük kızımızın... Dirty Girl-1 2010 info-icon
been through a whole lot in her short life. ...şu kısa hayatında başından bir sürü olay geçtiğini söyleyebilirsiniz. Dirty Girl-1 2010 info-icon
But only after a really good fight, to find out what you're made of. Ancak iyi bir kavga yaptıktan sonra bunun farkına vardı. Dirty Girl-1 2010 info-icon
It's the fight that makes the accepting bearable. Bu kavga da, katlanılabilirliği kabullenmesini sağladı. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Very nice, Danielle. Çok güzel Danielle. Dirty Girl-1 2010 info-icon
I'm not done. OK. Bitirmedim henüz. Tamam. Dirty Girl-1 2010 info-icon
She also misses her daddy a whole lot. Ayrıca, babasını çok özlüyor. Dirty Girl-1 2010 info-icon
And hopes that someday her family will be brought back together... Günün birinde ailesinin tekrar bir araya gelmesini umut ediyor... Dirty Girl-1 2010 info-icon
...'cause it's real fun. ...çünkü gerçekten eğleniyorlardı. Dirty Girl-1 2010 info-icon
[Mulray] You've come a long way, Danielle. Çok yol kat ettin Danielle. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Miss Hatcher says you're doing great, that you're more involved. Bayan Hatcher, mükemmel işler yaptığını ve aşırı bir gelişme gösterdiğini söylüyor. Dirty Girl-1 2010 info-icon
I'm working on being a more traditional type of person. Daha geleneksel bir insan modeli çizmeye çalışıyorum. Dirty Girl-1 2010 info-icon
I might be taking a risk here, but if you promise that I can trust you, Burada bir risk alıyor olabilirim ama sana güvenebileceğime söz verirsen... Dirty Girl-1 2010 info-icon
I'll put you back with the normal kids. ...seni normal çocukların sınıfına geri koyarım. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Let's hear it for Perpetual Motion. "Perpetual Motion" için alkışları duyalım. 1 Dirty Girl-1 2010 info-icon
And now... Şimdi de karşınızda... Dirty Girl-1 2010 info-icon
...for the musical stylings of Miss Danielle Edmonston. ...müzik kategorisinde "Bayan Danielle Edmonston". Dirty Girl-1 2010 info-icon
Clarke wanted this here to be a duet. Clarke burada düet yapmamızı istiyordu. Dirty Girl-1 2010 info-icon
May sound corny, but this is for my baby's daddy. Sesim kulak tırmalayıcı gelebilir ama bunu bebeğimin babası için yapıyorum. Dirty Girl-1 2010 info-icon
And this here's his favorite song. Bu da onun en sevdiği şarkı. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Baby cried the day the circus came to town Kasabaya sirk geldiği gün bebek ağladı Dirty Girl-1 2010 info-icon
'Cause she didn't want parades just passing by her Çünkü onun istediği geçip giden bir gösteri değildi Dirty Girl-1 2010 info-icon
So she painted on a smile and took off with some clown Kendine gülen bir yüz çizdi ve palyaço elbisesini üstüne geçirdi Dirty Girl-1 2010 info-icon
And she danced without a net up on the wire Ardından da, altında ağ olmadan ipin üstünde dans etti Dirty Girl-1 2010 info-icon
I know a lot about her 'cause you see Bunu neden yaptığını anlayabiliyorum Dirty Girl-1 2010 info-icon
Baby is an awful lot like me Bebek korkunç derecede bana benziyor Dirty Girl-1 2010 info-icon
Don't cry out loud Yüksek sesle ağlama Dirty Girl-1 2010 info-icon
Just keep it inside Bırak içinde kalsın Dirty Girl-1 2010 info-icon
Learn how to hide your feelings Duygularını nasıl saklayacağını öğren Dirty Girl-1 2010 info-icon
Fly high and proud Yüksekten uç ve mağrur ol Dirty Girl-1 2010 info-icon
And if you should fall Eğer düşersen de Dirty Girl-1 2010 info-icon
Remember you almost had it all Zaten en dipte olduğunu hatırla Dirty Girl-1 2010 info-icon
Baby saw that when they pulled the big top down Bebek, sirk çadırlarını topladıklarında gördü ki Dirty Girl-1 2010 info-icon
They left behind her dreams among the litter Hayalleri de, onlarla beraber gitmişti Dirty Girl-1 2010 info-icon
[voice wavering] And the different kind of love she thought she'd found O da, aşkın farklı bir türünü bulabileceğini düşündü Dirty Girl-1 2010 info-icon
There's nothing there but sawdust and some glitter Orada toz ve parıltıdan başka hiçbir şey yoktu Dirty Girl-1 2010 info-icon
But baby can't be broken 'cause you see Ama bebek umudunu yitiremez çünkü gördüğünüz gibi Dirty Girl-1 2010 info-icon
She had the finest teacher, that was... [whimpering] En iyi öğretmene sahip o da... Dirty Girl-1 2010 info-icon
I taught her... Ona ben öğretiyorum... Dirty Girl-1 2010 info-icon
this world is full of dipshits. ...bu dünya ağzına kadar boka batmış durumda. Dirty Girl-1 2010 info-icon
But guess what? Mommy got a fairy tale ending. Ama ne oldu tahmin edin? Annem peri masalı sonuna kavuştu. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Because Daddy? Çünkü babam? Dirty Girl-1 2010 info-icon
Daddy came back. Babam geri döndü. Dirty Girl-1 2010 info-icon
[Danielle] So they let you out for good behavior or something? İyi halden falan mı salıverdiler seni? Dirty Girl-1 2010 info-icon
My mama came and got me. Said she was compelled. Annem geldi ve aldı beni. Buna mecbur bırakıldığını söyledi. Dirty Girl-1 2010 info-icon
You don't like it? Hell, no. Hoşuna gitmedi mi? Tabii ki gitmedi. Dirty Girl-1 2010 info-icon
In a school with no girls, I was very popular. Kız olmayan bir okuldaydım, çok da popülerdim. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Remember, Clarke, nobody likes a dirty girl. Unutma Clarke, kimse edepsiz bir kızdan hoşlanmaz. Dirty Girl-1 2010 info-icon
I've heard it said that this here... Kulağıma şöyle bir şey çalındı... Dirty Girl-2 2010 info-icon
As for me... Bana gelince... 1 Dirty Girl-2 2010 info-icon
... I'm not that kind of girl. ...ben o kızlardan değilim. Dirty Girl-2 2010 info-icon
I'm on top. 1 Ben üstteyim. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Or that fat fuck. Ya da şu şişko götü. Dirty Girl-2 2010 info-icon
I was young, too. Ben de gençtim. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Right on. Who doesn't love pizza? Tam isabet. Pizzayı kim sevmez ki? Dirty Girl-2 2010 info-icon
Anyone else? Başka önerisi olan? Dirty Girl-2 2010 info-icon
You're that fag, right? Sen şu ibnesin, değil mi? Dirty Girl-2 2010 info-icon
Hey, fellas. Selam beyler. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Now, just say whatever comes to mind. Şimdi aklından geçeni söyle. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Roger me this, Son. You and I had a deal, didn't we? Anla beni evlat. Seninle anlaşmıştık, değil mi? Dirty Girl-2 2010 info-icon
Great work, guys, really terrific. Mükemmelsiniz çocuklar, gerçekten olağanüstüydü. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Don't worry about being nice to my mom. Anneme kibarlık edeceğim diye endişelenmene gerek yok. Dirty Girl-2 2010 info-icon
So I do what I want. Bu yüzden, istediğimi yapıyorum. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Boy or girl? Kız mı yapalım, erkek mi? Dirty Girl-2 2010 info-icon
You ready for me, baby? Benim için hazır mısın bebeğim? Dirty Girl-2 2010 info-icon
Is that your dad? Unfortunately. Bu senin baban mı? Maalesef. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Peggy, what are you doing? Peggy, ne yapıyorsun? Dirty Girl-2 2010 info-icon
You can be Heather. This is bullshit. Sen Heather olabilirsin. Saçmalık bu. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Oh, wow! That's great! A little fishing, a little hot cocoa. Vay canına! Bu mükemmel! Balık tutarız, sıcak çikolata içeriz. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Good guys don't come around that often, Danielle. Ortalıkta çok fazla iyi adam yok Danielle. Dirty Girl-2 2010 info-icon
and he was handsome and magical. ...ve babamın çok yakışıklı ve büyüleyici olduğunu. Dirty Girl-2 2010 info-icon
You have no self respect. Kendine hiç saygın kalmamış. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Hello? Hey, baby. You doing OK? Alo? Selam bebeğim. Her şey yolunda mı? Dirty Girl-2 2010 info-icon
OK. Hey, you. Tamam. Dinle beni. Dirty Girl-2 2010 info-icon
That wife of his Onun eşi... Dirty Girl-2 2010 info-icon
You are bad. Ahlaksız seni. Dirty Girl-2 2010 info-icon
California. You are. Kaliforniya. Ahlaksızsın. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Mom, I'm home! Anne, ben geldim! Dirty Girl-2 2010 info-icon
Don't you take my car! Hey! Hey! Arabamı alayım deme! Sana diyorum! Dirty Girl-2 2010 info-icon
Hey! God damn it! Allah'ın cezası! Dirty Girl-2 2010 info-icon
Ow! Clarke! Clarke! Dirty Girl-2 2010 info-icon
Dear Diary, Sevgili günlük... Dirty Girl-2 2010 info-icon
You're the definition of dead. Sen zaten ölmüşsün. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Did you tell your parents where we are? Ailene nerede olduğumuzu söyledin mi? Dirty Girl-2 2010 info-icon
I promise I'll find a way to thank you. Söz veriyorum, sana teşekkür etmenin bir yolunu bulacağım. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Breaking and entering, was that really necessary? Haneye tecavüz gerçekten gerekli miydi? Dirty Girl-2 2010 info-icon
Well, I don't see no damage. Görünürde bir hasar yok. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Lay down. Sırt üstü uzan. Dirty Girl-2 2010 info-icon
Whoo! Dear Diary, Sevgili günlük... Dirty Girl-2 2010 info-icon
Sweetheart, did you eat something today? Tatlım, bugün bir şey yedin mi? Dirty Girl-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15571
  • 15572
  • 15573
  • 15574
  • 15575
  • 15576
  • 15577
  • 15578
  • 15579
  • 15580
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact