Search
English Turkish Sentence Translations Page 15574
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We found your car. | Arabanızı bulduk. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
You found it? | Buldunuz mu? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Do y'all have a pillow I could use? Sure. | Kullanabileceğim bir yastığınız var mı? Elbette. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
[Man] One tank of gas, $15. | Bir bidon benzin 15 dolar. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I'll have my dad give you a ride back to your car. | Babama söylerim, sizi arabanıza kadar götürür. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Will that be cash or charge? | Ödeme nakit mi, kredi kartıyla mı? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Charge. Cash. | Nakit. Kredi kartıyla. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I am sick of paying your way. You're hateful, and ungrateful. | Masraflarını çekmekten bıktım. Sen nefret dolusun ve de nankörsün. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Don't be an asshole. You got an emergency fund. | Götlük yapma şimdi. Acil durum paran var ya. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Use it. | Onu kullan. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I can't. | Kullanamam. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Why spend your own money when you can spend somebody else's, right? | Neden başkasınınki dururken kendi paranı harcayasın, öyle değil mi? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I don't have it anymore. | Param yok artık. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
You spent it? | Harcadın mı? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
The only cash we have? | Elimizdeki tek nakit parayı mı harcadın? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
You are a selfish bitch. | Sen bencil bir kaltaksın. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
What did you buy yourself, huh? It's what I bought you! | Kendine ne aldın, ha? Aldığım şey senin içindi! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I wanted to do something nice for you, to thank you. | Senin için güzel bir şey yapmak istedim, teşekkür etmek için. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
And you liked him so much. | Ondan çok hoşlanmıştın. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
He didn't think I was sexy. | Seksi olduğumu düşünmemişti yani. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure he did. It was just extra encouragement. | Eminim ki düşünmüştür. Sadece biraz daha cesaretlendirdim. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Clarke! | Clarke! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I need your credit card. | Kredi kartın lazım. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
That's what I get for marrying a faggot. [chuckles] | İşte bu yüzden bir ibneyle evleneceğim. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
This'll just be a minute. | 1 dakikaya işlem tamam olur. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Collect, from Clarke. | Clarke tarafından ödemeli. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Clarke, run! Run! Shit! Uh... What? | Clarke, kaç! Kaç! Siktir! Ne oldu? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Hey, get back here! Come on, Dad, come on! | Buraya gelin! Hadisene baba, hadi! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna call the cops, you stay with them! | Polisleri arayacağım, sen onları takip et! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Your card's been reported stolen! They're gonna know where we are! | Karta çalıntı ihbarı yapılmış! Nerede olduğumuzu öğrenecekler! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
[Clarke] Danielle wait up, where you going? | Danielle bekle, nereye gidiyorsun? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Hey. I want to enter the stripping competition. | Selam. Striptiz yarışmasına katılmak istiyorum. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Where's the sign up sheet? You're looking at him. | Başvuru formları nerede? Ona bakıyorsun. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Great. It wouldn't exactly be appropriate. | Mükemmel. Tam olarak sana uygun değil ama. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I'm young, but I got the moves. Trust me. | Gencim ama kendime has hareketlerim var. Güven bana. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
He'll vouch for me, OK? She's done her research. | Kefilim de orada, tamam mı? Kendi tarzı var. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
That prize money's mine. Come on, give me a chance. | Para ödülü benimdir. Hadi ama, bana bir şans ver. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Jade wins every night. | Her gece Jade kazanıyor. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
But if you think you can win these boys over, be my guest. | Buradaki elemanlara rağmen kazanabileceğini düşünüyorsan, sahne senin. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Mister, you don't know who you're dealing with. | Bayım, kiminle uğraştığınızı bilmiyorsunuz siz. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Let's hear it for Jade! | Jade için alkışları duyalım! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Beginning of the second chorus, that's when you throw the water on me. | 2. bölüme başladığımda, üzerime su dökeceksin. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
You got it? Dani, you don't have to do this. | Anladın mı? Dani, bunu yapmak zorunda değilsin. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Don't look at me like that. Like what? | Bana öyle bakma. Nasıl bakmayayım? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Like you don't approve. | Onaylamıyormuşsun gibi. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Just, don't show them nothing, OK? | Sadece, onlara bir yerlerini gösterme, olur mu? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I won't. Promise? | Göstermem. Söz mü? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I'll just bat my eyelids and shake my shoulders. | Sadece göz kırpacağım ve omuzlarımı sallayacağım. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure Jade's got nothing on me. Sure. | Jade'nin karşımda hiç şansı yok. Elbette. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
You got a better idea? We can go home. | Daha iyi bir fikrin var mı? Eve gidebiliriz. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Got your music? Yeah. | Müziğini getirdin mi? Evet. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
You're up, young'un. | Sıra sende genç silah. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Second chorus, Clarke. | 2. bölümde Clarke. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
[Man] For all you boys who like 'em young, we got a special treat. | Gençlerden hoşlanan siz çocukları, özel bir ziyafet şöleni bekliyor. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
A little lady thinks she can unseat the undisputed champion. | Küçük hanım, rakipsiz şampiyonumuzu koltuğundan edeceğini düşünüyor. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Direct from Tornado Alley, 90 pounds of dynamite! | Karşınızda Tornado Patikası'ndan, 40 kiloluk bir dinamit! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
It's Danielle! | Danielle! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
[Man] Get off my stage! | Sahnemden in! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Tough crowd. Them boys like it from Jade. | Sert kalabalık. Çocuklar Jade'den hoşlanıyor. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Ain't nobody sexier than Danielle. | Hiç kimse Danielle'den daha seksi olamaz. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Oh! I beg your pardon. | Anlayamadım! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God. They're gay! Dani, stop! | Aman Tanrı'm! Onlar gey! Dani, dur! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
They're gay, Dani! What? | Onlar gey Dani! Ne? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
They're gay. But they're so ugly. | Onlar gey. Ama çok çirkinler. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Let's get you out of here. No. | Sahneden indirelim seni. Hayır. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
We can't give up now. Danielle, they don't like you. | Şimdi vazgeçemeyiz. Danielle, senden hoşlanmıyorlar. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
You have to do it. I can't. | Sen yapmak zorundasın. Yapamam. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Yes, you can. I am not like you. | Evet, yapabilirsin. Ben senin gibi değilim. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
What would Joel do? | Joel olsa ne yapardı? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
[Joel] OK, see now, the trick is to dance in your own world. | Tamam, işin hilesi şu, kendi dünyanızda dans edin. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Let 'em come to you. | Bırakın hareketler kendiliğinden gelsin. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
[Man] By an overwhelming majority... Jesus Christ! | Ezici bir çoğunlukla... Aman Tanrı'm! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
...and winner of the 50 dollar prize money, | ...50 dolarlık para ödülünün kazananı... | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
the new champ is... Clarke! | ...yeni şampiyonumuz... Clarke! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
This is fucking kidnapping, you ugly motherfucker! | Bu resmen adam kaçırma, seni çirkin orospu çocuğu! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Hey! I don't need any of your goddamn lip! And don't you hit my car! | Allah'ın cezası küstahlığın yeter! Artı, arabama da vurma! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
It's because of you my son's gone completely off the deep end. | Senin yüzünden oğlum tamamen balatayı sıyırdı. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Your son was a miserable, whiny, | Senin oğlun zavallı, mızmız... | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
dishrag before I got my hands on him. | ...bir bulaşık beziydi ben ona yardım etmeden önce. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, and you turned him into a full blown cocksucker, didn't you? | Evet, ve sen onu tam gelişmiş bir saksocuya dönüştürdün, değil mi? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
It's over for you, boy. | Senin için bitti çocuk. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Soon as we drop your little friend off here, | Küçük arkadaşını burada bırakır bırakmaz... | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
your ass is going straight to the military academy. | ...o götün doğruca askeri okula gidecek. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna pull this car over right now, goddamn it, | Arabayı şimdi kenara çekiyorum, Allah'ın cezası... | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
and set your ass at the curb. And what are you gonna do, huh? | ...kıçına sahip çık. Ne yapacaksın peki, ha? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Smack her around? Knock some sense into her? | Ona şaplak mı atacaksın? Hissetmesi için içine doğu mu vuracaksın? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
That's enough of your shit, Clarke. | Saçmalıkların yeter Clarke. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I'll tell you what. I like cocks. | Bak sana ne diyeceğim. Yaraklara bayılıyorum. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Jesus Christ! What did you just say, Clarke?! | Aman Tanrı'm! Az önce ne dedin Clarke?! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
I like the dreamy, creamy taste... Shut the fuck up, Clarke! | Onları düşlemeyi, kaymak gibi tatlarını... Lanet çeneni kapat Clarke! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Somebody pass me a cracker for all that dick cheese! | Birisi peynirli kraker gibi yarağını bana haşırt diye geçirdi! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
God! Jesus Christ! | Tanrı'm! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Take the money, take Joan, | Parayla Joan'ı al ve git buradan. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
If I'm good at anything, it's how to take a punch. Trust me. | Eğer bir şeyde iyiysem o da yumruk yemektir. Güven bana. | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
OK, when I say run, you run. OK? Hey, don't touch him! | Kaç dediğim zaman kaç, tamam mı? Hey, ona dokunma! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
You don't say that kind of shit to your dad! | Babanla böyle konuşamazsın! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Get off me! Don't you hurt him! | Bırak beni! Onun canını yakma! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Go! Run, Dani, run! | Git! Kaç Dani, kaç! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Run, Dani! Fuck! | Kaç Dani! Siktir! | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |
Why the fuck are you like this? | Sen ne bok yemeye böyle oldun ki? | Dirty Girl-1 | 2010 | ![]() |