• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155588

English Turkish Film Name Film Year Details
You enjoy military rations? Ordu yemekleri hoşuna gidiyor mu? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I know... it's weird... Hospital food too. Biliyorum... garip... hastane yemekleri de. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Well it's a command sub routine I've never seen before... Daha önce hiç görmediğim bir devre alt yolu... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
What is it's function? Fonksiyonu nedir? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I don't know... because I've never seen it before. Bilmiyorum. Çünkü daha önce hiç görmedim. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Ok, I'm going to cross reference this with the ancients data base up in the control room... Tamam, kontrol odasındaki Kadim datalarını bununla karşılaştıracağım. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I'm just going to grab the a... Gidip sadece şeyi almalıyım... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
What you touch? Neye dokundun? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
nothing nothing... No you were just... No no no I didn't. Hiçbir şeye, Hiçbir şeye... Hayır daha şimdi... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I had no idea the roof could do that. Çatının böyle yapabildiğini hiç bilmiyordum. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Neither did I... Ben de. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
The gateroom and surrounding sections have been closed to us. Geçit odası ve etrafımızdaki bölümler bize kapalı. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
And we may no longer have access to the medical facility without escort. Tıbbi bölüme yanımızda biri olmadan giriş iznimiz yok. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
We're under constant surveillance... our movements restricted. Sürekli gözetim altındayız... hareketlerimiz yasaklandı. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
How long must we put up with this? Buna daha ne kadar katlanmalıyız? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
It has already been to long... Şimdiden çok uzadı... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I would have been expected to be included in this discussion... Bu tartışmaya ben de dâhil olmayı beklerdim... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
As we would have expected you to take a stand in our defense... Aynı senden, bizi savunmak için direnmeni beklediğimiz gibi... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
That includes each and every one of you. The presence of a wraith collaborator threatens us all. Bu her birinizi de içeriyor. Wraith işbirlikçisinin varlığı hepimizi tehdit ediyor. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Then you support Dr weir's decision to confine us? O zaman Doktor Weir'ın bizi hapsetme kararını destekliyorsun? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Halling... we are their guests. Halling... biz onların misafiriyiz. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
We've become more like their prisoners... but unlike prisoners... Onların mahkûmu gibi olduk. ama mahkûmlara nazaran... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
we can choose to leave. ...biz gitmeyi seçebiliriz. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Where would you go? Nereye gideceksiniz? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Do you not mean to say "Where would we go?" "Nereye gideceğiz?" demek istemedin mi yoksa? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
For how long? Good trading partners do not necessarily make good hosts... Ne kadar süre? İyi ticaret ortakları olmaları iyi ev sahibi olmaları anlamına gelmez. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
The wraith have awakened... no world is safe. Wraithler uyandı... hiçbir gezegen güvenli değil. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
nor is it safe to remain... ...ve güvenli olan kalmayacağı gibi. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
You know in your heart that none of our people could be responsible for this... Halkımızdan kimsenin bundan sorumlu olamayacağını bütün kalbinle biliyorsun. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Then we have nothing to fear. O zaman korkacak bir şeyimiz yok. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
You trust Dr Weir that much? Doktor Weir'a o kadar güveniyor musun? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
More that you would trust your own people? No! Kendi insanlara güvendiğinden fazla mı? Hayır! Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I understand her responsibility Onun sorumluluğunu anlıyorum. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Hallin Hallin Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
We have met with the wraith offworld so often and so quickly... Wraithler ile gezegen dışında o kadar çok, o kadar çabuk karşılaştık ki... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
there must be a reason beyond coincidence... ...tesadüften başka bir sebebi olmalı. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Give them a chance to find it. Bulmaları için bir şans ver onlara. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I do not a approve of some of their measures... Tedbirlerinden bazılarını onaylamıyorum... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
but I do know in the end they will help to prove our innocence. ...ama sonunda bizim masumiyetimizi kanıtlayacağına yardım edeceğini biliyorum. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Atlantis is far more than shelter. It is hope. Atlantis sığınaktan da öte bir yer. Bir umut. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Not only for our people but for everyone who would stand against the wraith. Sadece kendi halkımız değil, Wraithlerin karşısında duran herkes için. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
We must not abandon that hope. O umudu terk etmemeliyiz. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
They may reside here Teyla but they are not the ancestors. Burada ikamet edebilirler Teyla, ama onlar Atalar değiller. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
No matter how much you wish them to be. Olmalarını ne kadar çok istesen bile. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Ford... Ford... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Heard they got a sun roof open on the jumper bay... Jumper sahasının üstünde açılan bir çatı kapağı olduğunu duydum. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Also heard you're planning to take a Jumper out... Ayrıca bir Jumper'ı çıkarmayı planladığınızı da duydum... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I figure that's what the door on the roof is for... Düşündüm de çatıdaki kapı bu işe yarar zaten... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Anyone else call shot gun? Yanınızda gelen biri olabilir mi? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Just gonna drive around the planet check it out... Kontrol etmek için gezegenin etrafında süreceğim sadece. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Oh you're just checking out the planet... Sadece gezegeni mi kontrol edeceksiniz? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
oh never mind then that's cool I mean... Boş verin o zaman, sorun değil yani. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I've got better things to be doing than cruising around the planet in a space ship. Bir uzay gemisiyle gezegenin etrafında gezmekten daha iyi işlerim var. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
You're like a kid you know that? Bir çocuk gibisin biliyor musun? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Yes sir. I brought along something to eat on the ride... Evet Efendim. Uçarken yemek için yanımda bir şeyler getirdim... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
How about a nice... turkey sandwhich... Güzel bir hindili sandviçe ne dersiniz. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Send in whoever's next please... Sıradaki kişiyi gönderin lütfen... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Teyla Teyla! Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I was surprised to be left of your list... Listenizin dışında kaldığıma şaşırdım. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I didn't feel it was necessary in your case... Senin durumunda gerekli olduğunu düşünmedim. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
On the contrary you should have spoken to me first... Aksine ilk önce benimle konuşmalıydınız... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
You're right... I should have. Haklısın... konuşmalıydım. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I can tell you anything you need to know about my people... Halkım hakkında bilmek istediğiniz her şeyi söyleyebilirim. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Is it possible you don't know them all as well as you think? Onları sandığın kadar iyi tanımamış olman mümkün mü? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
As leaders we are often forced to make difficult decisions in the interests of those we serve... Liderler olarak hizmet ettiğimiz kişileri korumak için sık sık zor kararlar almak zorundayız. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
But many of my fellow Athosian are not so... understanding... Ama birçok Athosyalı dostum o kadar...anlayışlı değil. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
People can suspect my motives for these meeting all they want. İnsanlar bu görüşmelerdeki sebeplerimden istedikleri kadar şüphelenebilirler. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
But you and I need to agree that we have a problem... Ama sen ve ben bir sorunumuz olduğu konusunda hem fikir olmalıyız. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
and right now that means sitting down and talking to every single person here... ...ve şu an bunun anlamı oturup buradaki her insanla konuşmak. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
You should know there is talk of leaving Atlantis Atlantis'i terk etmenin, konuşulduğunu bilmelisin. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I hope it doesn't come to that. Umarım o kadar büyümez. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Not all change is for the worst... Bütün değişimler kötü değildir. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Flight this is Jumper three we are go for bay launch. Kule, burası Jumper Üç saha kalkışına çıkıyoruz. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Jumper three you are good to go. Jumper Üç kalkabilirsiniz. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Yes we are... Evet kalkıyoruz... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
It's strange not pulling into Gs... Hiç sarsıntı olmaması garip... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
our brains would squish up to the back of our skulls ...beyinlerimiz kafatasımızın arkasında ezilir... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
What about that sandwhich? O sandviçe ne oldu? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
We'll advise when we're back in radio range... Tekrar telsiz menziline girdiğimizde bildireceğiz. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Copy that Jumper three... Good luck Anlaşıldı Jumper Üç. İyi şanslar. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I'm sure the ancients have a name for it... Eminim Kadimler ona bir isim vermiştir. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
How about Atlantica or something like that. Atlantika falan olsa nasıl olur? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I thought we agreed you weren't going to name anything anymore? Artık bir şeye isim vermeyeceğin konusunda anlaştık sanıyordum. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
...land? ...kara mı? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Wonder how big it is? Acaba ne kadar büyük? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Really big... Gerçekten büyük... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
It's huge... Devasa... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Define huge... Devasayı tanımla... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
15 million square miles... 20 milyon metre kare... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
give or take... şöyle böyle... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Well that would make it approximately the size of... O da yaklaşık şey kadar büyük... Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
How long would it take us to get there? Oraya varmamız ne kadar sürer? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
25 minutes by Jumper from ground to ground... Yerden Jumperla 25 dakika. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
I saw some sweet breakers on the south table... there may be surfing in our futur... Güney kısmında çok güzel kıyıya vuran dalgalar gördüm, gelecekte sörf olabilir. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
We should send a team to go get soil and water samples. Toprak ve su örnekleri almak için bir ekip göndermeliyiz. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Not surfing? Sörf değil mi? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
No sir... We can't resume offworld missions as long as the Athosian remain in the city... Hayır Efendim... Athosyalılar şehirde olduğu sürece gezegen dışı görevlerimize devam edemeyiz. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
So you want to dump them on the main land Sen de onları anakaraya atmak mı istiyorsun? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Sound like we're sending them out to die major... Sanki onları ölmeye gönderiyormuşuz gibi konuşuyorsunuz Binbaşı. Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
Well how the hell would you know... Nerden bileceksin? Stargate: Atlantis Suspicion-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155583
  • 155584
  • 155585
  • 155586
  • 155587
  • 155588
  • 155589
  • 155590
  • 155591
  • 155592
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact