Search
English Turkish Sentence Translations Page 155580
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I have detected a dart approaching our position. | Konumumuza yaklaşan bir dart belirledim. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Could be a scout. | Bir izci olabilir. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Have they spotted us? | Bizi gördüler mi? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Have you detected any communication between the dart and the other hive? | Dartla diğer kovan arasında bir iletişim yakaladın mı? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Well, then we still have a chance. | O halde hala şansımız olabilir. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| We should destroy it. | Onu yoketmeliyiz. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Colonel sheppard has flown a dart before. | Yarbay Sheppard bir keresinde dart kullanmıştı. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| and we can't risk sending out a signal of our own. | ...ayrıca biz kendimiz sinyal gönderme riskini göze alamayız. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Charging weapons. | Silahları yüklüyorum. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| You recognize me? | Beni tanıdınız mı? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Have you seen our people? | Adamlarımızı gördün mü? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| I will tell you everything, but you must allow me onboard. | Size herşeyi anlatacağım, ama gemiye binmeme izin vermelisiniz. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| They were captured? | Yakalandılar mı? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Funny how you managed to get away. | Senin kaçman ilginç. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| I was lucky. If I had been captured, they would have killed me instantly. | Şanslıydım. Ben de yakalansaydım, hemen öldürülürdüm. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| So how do we rescue them? | Peki onları nasıl kurtaracağız? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| By now, they will have been brought before the queen. | Şimdiye kadar, kraliçenin huzuruna getirilmişlerdir. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| So there's still a chance, if you fly us back down there. | O zaman hala şansımız var, eğer bizi oraya götürürsen. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| The hive in orbit will have detected | Yörüngedeki kovan gezegenden ayrılışımı tespit edecekti. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| They will grow suspicious and begin searching for us. | Şüphelenip bizi aramaya çıkacaklardır. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Our only hope is to leave now and come again later undetected. | Tek umudumuz şimdi gidip daha sonra tespit edilmeden yine gelmek. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| There is no way to help your friends right now. | Arkadaşlarınıza yardım etmenin şu an bir yolu yok. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| You must face this. | Bunu kabul etmelisiniz. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| There is a chance. | Bir şansımız var. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| How were you able to find this place? | Bu yeri nasıl bulabildiniz? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| I don't believe that | Buna inanmıyorum. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| I have ever encountered such resistance from a human before. | Daha önce hiçbir insan bana böyle bir direnç göstermemişti. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| I've had my practice. | İdmanlıyım. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Well... there is a simpler way. | Daha basit bir yolu var. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Tell me what I want to know, | Bana bilmem gerekeni anlat,... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| or I feed on one of your friends. | ...yoksa arkadaşından beslenirim. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| If you're hungry, I'm the one you're looking for. | Eğer açsan, aradığın benim. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Oh, great. My entire life, I've never been chosen first | Harika. Tüm hayatım boyunca, hiç birinci seçilmemiştim. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| And now fate decides to restore the balance? | Şimdi kader dengeyi kurmaya mı çalışıyor? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Take them back to their cell. | Hücrelerine geri götür. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| She's not talking to us. | Bizimle konuşmuyor. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| She's taking control of the queen's mind. | Kraliçenin zihnini ele geçiriyor. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| I wouldn't be so sure about that. | O kadar emin olmazdım. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Who is this who dares to enter my mind? | Zihnime girmeye cüret eden de kim? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Who I am does not matter. | Kim olduğum önemli değil. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| What matters is that I am stronger than you. | Önemli olan senden güçlü oluşum. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Even now I am gaining control of your body. | Şu an bile vücudunun kontrolünü elime geçiriyorum. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Yes, you do have strength. | Evet, gücün var. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| I can feel it now. | Şimdi hissedebiliyorum. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| But even you cannot sustain this level of concentration forever. | Ama sen bile bu seviyede bir konsantrasyonu sonsuza dek sürdüremezsin. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| I do not need forever. | Sonsuza dek olmasına ihtiyacım yok. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Now... get up! | Şimdi... ayağa kalk! | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| You are hiding something from me. | Benden birşey saklıyorsun. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| I can sense it. | Hissedebiliyorum. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Now I feel it. | Şimdi hissettim. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| You're not working alone. | Yalnız çalışmıyorsun. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| There is another life... inside you. | Bir başka hayat daha var...içinde. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Helping you. | Sana yardım ediyor. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| You cannot resist me for long! | Bana daha fazla direnemezsiniz! | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Combined, your two minds are very powerful, | Birleşmiş olarak, ikinizin zihni çok güçlü,... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| but all I need to do is distract you for a single moment to get to the other... | ...ama yapmam gereken dikkatini bir anlığına bozmak, böylece diğerine ulaşabileceğim. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| One thought... is all it will take | Tek bir düşünce... tek ihtiyacım olan bu,... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| to crush it out of existence. | ...onun varlığı yoketmek için. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| That was just weird. | Çok garip. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Did you see how close I just came to becoming wraith food? | Wraith yemeği olmaya ne kadar yaklaştığımı gördünüz mü? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| I don't think "weird" quite cuts it. Like, | Bence "garip" bu durumu yeterince açıklamaz. Daha çok,... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| maybe "paralyzing," or "sickening," or "heart stopping. " | ...belki "felç edici", "hastalık verici" ya da "kalp durdurucu". | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Oh, great. She's back. | Harika. Döndü. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Here are your weapons. | Silahlarınız. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| It's me, john. | Benim, John. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| You are weakening. I can feel it. | Zayıflıyorsun. Hissedebiliyorum. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Teyla, you okay? | Teyla, iyi misin? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| You must go, quickly! | Hemen gitmelisiniz! | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| I do not know how much longer I can control her. | Onu daha ne kadar kontrol altında tutabileceğimi bilmiyorum. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Can you get her to tell us which way? I kind of got turned around. | Hangi yoldan gitmemiz gerektiğini sorabilir miyiz? Kafam karıştı gibi. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| You can let go of her now. We're leaving. | Onu bırakabilirsin. Biz gidiyoruz. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| The other life inside you. | İçindeki diğer hayat. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Teyla? Let go. | Teyla? Bırak gitsin. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Let's pull out those zpms and get the hell out of here. | Şu ZPM'leri alalım, buradan defolup gidelim. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| The only problem is, we have no idea where they are, remember? | Tek sorun, yerlerini bilmeyişimiz, hatırladın mı? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Maybe you didn't look hard enough | Belki yeterince iyi bakmamışsındır. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Make this quick. | Bunu çabuk yapalım. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| There's a lot of data. I'm going to need a minute. | Çok fazla veri var. Bir dakika ver bana. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| They started to clone the warriors. | Savaşçıları klonlamaya başladılar. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Rodney. There're hundreds of pages here and it's all in wraith. | Rodney. Yüzlerce sayfa yazı var ve hepsi Wraith dilinde. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| They found the queen. | Kraliçeyi buldular. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| All right. I got a better idea. | Pekala. Daha iyi bir fikrim var. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Teyla, are you okay? | Teyla, iyi misin? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Major lorne? | Binbaşı Lorne? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| I saw them | Onları gördüm. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| colonel sheppard, ronon, dr. Mckay. | Yarbay Sheppard, Ronon, Dr. Mckay. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| The queen was... | Kraliçe... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| was going after my child. | ...bebeğimin peşindeydi. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| It's okay, it's okay. Just take it easy, all right? | Sorun yok, sorun yok. Sakin ol, tamam mı? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Major | Binbaşı. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| The other hive is on its way. | Diğer kovan yola çıktı. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Isn't there another way out of here? | Buradan başka bir çıkış var mı? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| You want a different exit? | Başka bir çıkış mı istiyorsun? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| It was hard to find this one! | Bunu bulmak bile yeterince zordu! | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Make a decision fast. We've got more of 'em coming. | Çabuk karar ver. Daha fazlası geliyor. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| The hive ship will be here momentarily. We need to leave now. | Kovan gemisi her an burada olabilir. Hemen ayrılmamız gerek. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Weapons capability is limited at best. | Silah kabiliyeti en iyimser deyişle kısıtlı. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| The hull is still severely damaged. | Çeper hala ağır şekilde hasarlı. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| We can't survive an attack. | Saldırıdan sağ çıkamayız. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | |
| Colonel sheppard will be here shortly. | Yarbay Sheppard birazdan burada olacak. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 |