• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155580

English Turkish Film Name Film Year Details
I have detected a dart approaching our position. Konumumuza yaklaşan bir dart belirledim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Could be a scout. Bir izci olabilir. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Have they spotted us? Bizi gördüler mi? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Have you detected any communication between the dart and the other hive? Dartla diğer kovan arasında bir iletişim yakaladın mı? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, then we still have a chance. O halde hala şansımız olabilir. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We should destroy it. Onu yoketmeliyiz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Colonel sheppard has flown a dart before. Yarbay Sheppard bir keresinde dart kullanmıştı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
and we can't risk sending out a signal of our own. ...ayrıca biz kendimiz sinyal gönderme riskini göze alamayız. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Charging weapons. Silahları yüklüyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You recognize me? Beni tanıdınız mı? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Have you seen our people? Adamlarımızı gördün mü? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I will tell you everything, but you must allow me onboard. Size herşeyi anlatacağım, ama gemiye binmeme izin vermelisiniz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
They were captured? Yakalandılar mı? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Funny how you managed to get away. Senin kaçman ilginç. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I was lucky. If I had been captured, they would have killed me instantly. Şanslıydım. Ben de yakalansaydım, hemen öldürülürdüm. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
So how do we rescue them? Peki onları nasıl kurtaracağız? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
By now, they will have been brought before the queen. Şimdiye kadar, kraliçenin huzuruna getirilmişlerdir. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
So there's still a chance, if you fly us back down there. O zaman hala şansımız var, eğer bizi oraya götürürsen. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The hive in orbit will have detected Yörüngedeki kovan gezegenden ayrılışımı tespit edecekti. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
They will grow suspicious and begin searching for us. Şüphelenip bizi aramaya çıkacaklardır. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Our only hope is to leave now and come again later undetected. Tek umudumuz şimdi gidip daha sonra tespit edilmeden yine gelmek. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
There is no way to help your friends right now. Arkadaşlarınıza yardım etmenin şu an bir yolu yok. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You must face this. Bunu kabul etmelisiniz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
There is a chance. Bir şansımız var. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
How were you able to find this place? Bu yeri nasıl bulabildiniz? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I don't believe that Buna inanmıyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I have ever encountered such resistance from a human before. Daha önce hiçbir insan bana böyle bir direnç göstermemişti. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I've had my practice. İdmanlıyım. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well... there is a simpler way. Daha basit bir yolu var. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Tell me what I want to know, Bana bilmem gerekeni anlat,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
or I feed on one of your friends. ...yoksa arkadaşından beslenirim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
If you're hungry, I'm the one you're looking for. Eğer açsan, aradığın benim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Oh, great. My entire life, I've never been chosen first Harika. Tüm hayatım boyunca, hiç birinci seçilmemiştim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
And now fate decides to restore the balance? Şimdi kader dengeyi kurmaya mı çalışıyor? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Take them back to their cell. Hücrelerine geri götür. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
She's not talking to us. Bizimle konuşmuyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
She's taking control of the queen's mind. Kraliçenin zihnini ele geçiriyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I wouldn't be so sure about that. O kadar emin olmazdım. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Who is this who dares to enter my mind? Zihnime girmeye cüret eden de kim? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Who I am does not matter. Kim olduğum önemli değil. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
What matters is that I am stronger than you. Önemli olan senden güçlü oluşum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Even now I am gaining control of your body. Şu an bile vücudunun kontrolünü elime geçiriyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Yes, you do have strength. Evet, gücün var. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I can feel it now. Şimdi hissedebiliyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
But even you cannot sustain this level of concentration forever. Ama sen bile bu seviyede bir konsantrasyonu sonsuza dek sürdüremezsin. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I do not need forever. Sonsuza dek olmasına ihtiyacım yok. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Now... get up! Şimdi... ayağa kalk! Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You are hiding something from me. Benden birşey saklıyorsun. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I can sense it. Hissedebiliyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Now I feel it. Şimdi hissettim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You're not working alone. Yalnız çalışmıyorsun. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
There is another life... inside you. Bir başka hayat daha var...içinde. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Helping you. Sana yardım ediyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You cannot resist me for long! Bana daha fazla direnemezsiniz! Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Combined, your two minds are very powerful, Birleşmiş olarak, ikinizin zihni çok güçlü,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
but all I need to do is distract you for a single moment to get to the other... ...ama yapmam gereken dikkatini bir anlığına bozmak, böylece diğerine ulaşabileceğim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
One thought... is all it will take Tek bir düşünce... tek ihtiyacım olan bu,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
to crush it out of existence. ...onun varlığı yoketmek için. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
That was just weird. Çok garip. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Did you see how close I just came to becoming wraith food? Wraith yemeği olmaya ne kadar yaklaştığımı gördünüz mü? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I don't think "weird" quite cuts it. Like, Bence "garip" bu durumu yeterince açıklamaz. Daha çok,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
maybe "paralyzing," or "sickening," or "heart stopping. " ...belki "felç edici", "hastalık verici" ya da "kalp durdurucu". Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Oh, great. She's back. Harika. Döndü. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Here are your weapons. Silahlarınız. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
It's me, john. Benim, John. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You are weakening. I can feel it. Zayıflıyorsun. Hissedebiliyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Teyla, you okay? Teyla, iyi misin? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You must go, quickly! Hemen gitmelisiniz! Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I do not know how much longer I can control her. Onu daha ne kadar kontrol altında tutabileceğimi bilmiyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Can you get her to tell us which way? I kind of got turned around. Hangi yoldan gitmemiz gerektiğini sorabilir miyiz? Kafam karıştı gibi. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You can let go of her now. We're leaving. Onu bırakabilirsin. Biz gidiyoruz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The other life inside you. İçindeki diğer hayat. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Teyla? Let go. Teyla? Bırak gitsin. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Let's pull out those zpms and get the hell out of here. Şu ZPM'leri alalım, buradan defolup gidelim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The only problem is, we have no idea where they are, remember? Tek sorun, yerlerini bilmeyişimiz, hatırladın mı? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Maybe you didn't look hard enough Belki yeterince iyi bakmamışsındır. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Make this quick. Bunu çabuk yapalım. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
There's a lot of data. I'm going to need a minute. Çok fazla veri var. Bir dakika ver bana. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
They started to clone the warriors. Savaşçıları klonlamaya başladılar. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Rodney. There're hundreds of pages here and it's all in wraith. Rodney. Yüzlerce sayfa yazı var ve hepsi Wraith dilinde. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
They found the queen. Kraliçeyi buldular. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
All right. I got a better idea. Pekala. Daha iyi bir fikrim var. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Teyla, are you okay? Teyla, iyi misin? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Major lorne? Binbaşı Lorne? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I saw them Onları gördüm. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
colonel sheppard, ronon, dr. Mckay. Yarbay Sheppard, Ronon, Dr. Mckay. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The queen was... Kraliçe... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
was going after my child. ...bebeğimin peşindeydi. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
It's okay, it's okay. Just take it easy, all right? Sorun yok, sorun yok. Sakin ol, tamam mı? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Major Binbaşı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The other hive is on its way. Diğer kovan yola çıktı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Isn't there another way out of here? Buradan başka bir çıkış var mı? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You want a different exit? Başka bir çıkış mı istiyorsun? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
It was hard to find this one! Bunu bulmak bile yeterince zordu! Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Make a decision fast. We've got more of 'em coming. Çabuk karar ver. Daha fazlası geliyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The hive ship will be here momentarily. We need to leave now. Kovan gemisi her an burada olabilir. Hemen ayrılmamız gerek. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Weapons capability is limited at best. Silah kabiliyeti en iyimser deyişle kısıtlı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The hull is still severely damaged. Çeper hala ağır şekilde hasarlı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We can't survive an attack. Saldırıdan sağ çıkamayız. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Colonel sheppard will be here shortly. Yarbay Sheppard birazdan burada olacak. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155575
  • 155576
  • 155577
  • 155578
  • 155579
  • 155580
  • 155581
  • 155582
  • 155583
  • 155584
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact