• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155582

English Turkish Film Name Film Year Details
Colonel, where are you? Yarbay, neredesiniz? Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
On our way. Yolda. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Can you hold them off? Onlarla bir süre başedebilir misiniz? Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Negative. I have another idea. Olumsuz. Başka bir fikrim var. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Spoils of War SAVAŞ GANİMETLERİ Stargate: Atlantis Spoils of War-3 2008 info-icon
I could never just say that to him! Why not? You like him,don't you? Ben asla bunu ona söyleyemem!! Neden olmasın? Ondan hoşlanıyorsun, değil mi? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
That is not the point. I think that is exactly the point, actually. Mesele bu değil. Meselenin tam bu olduğunu düşünüyorum, aslında. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
The ways of my people are different. I would never... He's not gonna make the first move. İnsanlarımın yolları farklıdır. Ben asla... O ilk hareketi yapmayacak.. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
We shall see. Look. You know him better than I do. Göreceğiz. Bak. Sen onu benden daha iyi tanıyorsun. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I would hope so! But, I wouldn't be surprised if he was oblivious to the whole situation. Ümit ederim öyledir! Ama, bana süpriz olmaz, eğer duygularımdan habersizse. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
It bears no further discussion. Alright! Daha fazla konuşmayalım! Pekala! Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I'm just saying, if you want me to have somebody drop some hints... Can you remember the last time so many people had the day off? Benim sadece söylediğim, eğer birlerinin, birşey ima etiğini düşünmesini istiyorsan...... Geçenlerde birçok kişinin izinli olduğu günü hatırlıyor musun? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Yeah, it's all Heightmeyer's doing. Yeah, she insisted that the brass ordered some sort of mandatory rest day. Evet, Heightmeyer'ler olayı.. Evet, bazı üst düzey subayların şu yada bu şekilde dinlenmelerinin zorunlu olduğunda ısrar etmişti. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I guess downtime here, doesn't really happen organically. Sanırım burada çalışma süresi, gerçekten organik olarak doğru değil. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Hey, and don't think I haven't realised you've changed the subject. Hey, ve senin konuyu değiştirmeye çalıştığını farkına varmadığımı sanma. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
My people have a day of rest every four nights. Benim insanlarımın dört gecede bir dinlenme günü var. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Mmmm, not that is civilized. Yes. Mmmm, işte bu medenice. Evet. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Hey, wanna grab a late lunch? I would like that. Hey, öğle yemeğine nedersin? Bu hoşuma gider. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I forgot my Bantos Rods at the gym. Cimnastikte Bantos sopalarımı unuttum. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Can I meet you there? Sure! Orada buluşalım mı? Elbette! Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
What are you doing here? I work here. Burada ne yapıyorsun? Çalışıyorum. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
But it's a day off. Well, shouldn't you be enjoying your leisure time then? Ama tatildeyiz. Sen de mi boş vakitlerinin olmasından hoşlanmıyorsun? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I got a little behind on my research this week. Just wanted to drop off some results for the next Earth transmission. Bu haftada ki araştırmamda biraz geri kaldım. Sadece, sonraki dünya iletişimi için istenenleri indirdim.. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Great! Good. Harika! Güzel. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I was thinking about grabbing some food. Care to join? Bende bir şeyler yemeyi düşünüyordum. Katılır mısın? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I can't... You're not capable of having lunch? Ben yapamam... Öğle yemeği yeme becerin yok mu? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Yes, I'm capable. Are you planning on eating today? Evet, var. Bügün yemeyi planlıyor musun? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Of course. Great! Eat with me! Elbette. Muhteşem! Benimle ye! Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Look, it's nothing personal, but I make it a point to not have relationships with people who work for me. Bak, bu kişisel değil, fakat, benim için çalışanlarla ilişkim olmamasına karar verdim. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I'm your boss. Well, you're my bosses boss, actually. Senin patronunum. Patronumum patronusun, aslında. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Still, but however indirectly... Yeah, but with that thinking, everyone on this entire planet works for you. Yine de, fakat buna rağmen dolaylı olarak... Evet, ama düşünürsek, bu gezegendeki herkes senin için çalışıyor. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
You're not gonna be friends with any of them? Friends is one thing. Onlardan biriyle arkadaş olamaz mısın? Arkadaşlar bir şeydir. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Oh you think...wait a second, I see what's happening here. You think I'm asking you out on a date! Oh düşündüğün..., Bekle bir saniye. Burada ne olduğunu anladım. Sana çıkma teklif etiğimi düşünüyorsun! Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
No, no, no, no, no, no, this isn't a date, this is lunch! Hayır, hayır, hayır, hayır bu bir randevü değil. Bu öğle yemeği! Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
This is the mandatory refuelling of our bodies. Bu vücutlarımızın mecburi yakıt ikmali yapılmasıdır. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
This is putting food in your mouth and chewing it and having something more engaging than a wall sitting across from you. That's all it is. Bu ağzına yemek koyar ve onu çiğnersin ve duvarların arasında oturmaktan çok daha cazip bir şeydir. Tümü bu. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I'm mean, come on, you gotta admit, I am much more appealing than a wall, no? Ciddiyim, hadi ama, itiraf et, ben duvarlardan daha çekiciyim, değil mi? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Well, you don't have to admit it, but it would be a massive blow to my ego if you thought otherwise. Kabul etmeseniz de olur, ama eğer öyle düşünüyorsan egoma büyük bir etkisi olur. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
You are more appealing than a wall. Sen bir duvardan daha çekicisin. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Great! Now what say we go and grab some grub. Mükemmel! Hadi şimdi yiyelim. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Oh, I still have an hour of work to do and... An hour then! I'll see you in the mess hall. Oh, bir saatlik işim var ve... Bir saat sonra o zaman! Yemekhanede görüşürüz. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Elizabeth, you're early. Just give me a moment. How set on lunch were you today? Elizabeth, erkencisin. Hemen hazırlanırım. Bügünkü öğle yemeğini seninle nasıl belirlemiştik? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Well, something's come up. Elizabeth, surely whatever work it is you feel you must get done, can wait! Başka bir şey oldu da Elbette o iş her ne ise sanırım, hazırlamak zorundasındır önemli değil? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I was invited to lunch by Mike Branton. Mike Branton beni öğle yemeğine davet etti. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Oh really? You and I, we have plans and.... Oh gerçekten mi? Sen ve ben plan yapmıştık.... Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
My friend, Dr Houston just radioed me. She wants me to teach her some Bantos fighting this afternoon, so... Arkadaşım Dr Houston radyolistim. Öğleden sonra kendisine Bandos savaş sanatını öğretmemi istemişti. Yani... Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Do not worry, I will have something to occupy my time. Endişelenme, zamanımı geçirmek için bir şeylerim olacak. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Ok. Are you sure? Yes! Tamam. Emin misin? Evet! Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Oh! Don't you look lovely! Oh! Çok hoş görünüyorsun! Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Thank you, Carson. It's the first time I've seen you out of your base uniform in quite some time now. Teşekkürler, Carson. Üniformasız olarak sizi ilk defa dışarda görüyorum. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
No, I don't know about that. Off somwhere special? Hayır, ben onu bilemem. Özel bir şey mi? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
No, just getting some lunch. Rodney and I are going fishing on the mainland, this afternoon Hayır, sadece öğle yemeği Rodney ve ben anakarada balık avlamaya gidiyoruz, bu öğleden sonra. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I know, I've cleared the use for the Jumper. Care to join us? Who knows what sort of wonderful fish we'll find. Biliyorum, Jumper'ı hazırlattım. Bize katılmak ister misin? Kim bilir ne tür balıklar tutacağız. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
That's very kind, but some other time, maybe. Bu çok sevecence, ama başka bir zaman, belki Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Ah! Do you have a hot date? What? Who told you that? Ah! Randevun mu var? Ne? Kim dedi bunu? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
No one, I was joking. I was right, who is it? Hiç birşey. Şaka yapıyordum. Haklıy çıktım, Kim o? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
None of my business. Have a lovely afternoon, Elizabeth! Thank you. Beni ilgilendirmez. Bu öğlen iyi vakit geçir Elizabeth! Teşekkür ederim. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
You smell good, too! Shutup!! Çok güzel kokuyorsun, ayrıca! Kapa çeneni!! Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
You believe that. Yes! Buna inanıyorsun. Evet! Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Truly and in your heart, you believe that. I do. Gerçekten kalpten buna inanıyor musun? İnanıyorum. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
What I just don't know that I can ever respect you again. Ne? Sana bir daha nasıl saygı duyacağım bilemiyorum. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Come on! You think, When Harry Met Sally, is better than, Annie Hall. You're a crazy person. Hadi ama! "Harry, Sally ile Tanıştı'nın", "Annie Hall"dan iyi olduğunu düşünüyorsun. Sen çılgınsın. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
When Harry Met Sally, is essentially a remake. A cheap imitation. A bad coversong version of Annie Hall. You realise that, right? "Harry, Sally ile Tanıştı"yı göz önüne alırsak, aslında o yeniden yapılmadır. Ucuz bir taklit. Annie Hall'ın kötü bir versiyonu. Farkındasın, değil mi? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I disagree! I know you do, but that's what makes you crazy. Aynı fikirde değilim! Öyle düşündüğünü biliyorum, ama bu seni deli yapıyor. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Well, I gues this will never work out then. This? Sanırım, bu hiç bir zaman çözüme ulaşamayacak. Bu? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Now... Şimdi bu... Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
... does that mean that you don't believe that men and women can be friends? ...kadınlarla erkeklerin arkadaş olamayacağı mı demek oluyor? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I never said that. You didn't have to say it. Asla öyle birşey demdim. Onu söylemesem de olur. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Any lady that likes When Harry Met Sally, that much, thinks that men and women can't be friends. "Harry, Sally ile Tanıştı"dan hoşlanan bir bayan, daha çok, kadınla erkeğin arkadaş olamayacağını düşünür. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Fine! Maybe I do. Peki, belki öyle düşünüyorum. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
So, where does that leave me? I guess that leaves you, at lunch. Öyleyse, bu beni nerede bırakıyor? Sanırım seni öğle yemeğinde bırakıyor. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Come on. Where? Haydi. Nereye? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
If lunch is all I get, I'm gonna get as much for my buck as possible. Eğer tüm alacağım öğle yemeği ise, mümkün olduğunca çok şey elde etmeliyim. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
It really is beautiful here, isn't it? Yep. Gerçekten burası çok güzel, değil mi? Evet. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
All done? Tümü bu mu? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
All done. Tümü bu. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I guess lunch is over. I guess it is. Sanırım öğle yemeği bitti. Sanırım. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Should have brought dessert. It would have lasted longer. Tatlı da olmalıydı. Olsaydı daha da uzardı. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I should really get back, anyway. What are you doing tomorrow? Her neyse, gerçekten geri dönmeliyim. Yarın ne yapıyorsun? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Like... I like you and I'm extremely charming. I'd like to see you spin those into negatives. Dediğim gibi... Senden hoşlanıyorum ve ben çok sevimliyim. Bunları olumlu yapmalıyız. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I just don't think... Probably best, you don't think. Henüz düşünemem... Belki en iyisi, düşünmemen. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Would you stop interrupting me? You have a tendency to do that. Sözümü kesmeği bırakır mısın? Devamlı bunu yapıyorsun. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I do not! Yes you do and I hate it when people interrupt me. Yapmıyorum! Evet yapıyorsun ve insanlar bunu yaptığında nefret ediyorum. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Well, if I hadn't interrupted you, we would never have had lunch. Eğer sözlerini kesmemiş olsaydım, asla öğle yemeğine çıkamazdık. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Life needs a little interrupting every now and again. Yaşam, bazen ister istemez kesintiye uğrar. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Alright, I don't completely disagree... Pekala, tamamen karşı değilim... Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Was that way out of line? Bu çizgi dışı mıydı? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I can't do this. Just because we work together? Bunu yapamam. Sadece beraber çalıştığımız için mi? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
This would split my focus. Give it a chance! See if it... Bu dikkatimi dağıtır. Bana bir şans ver! Bak eğer... Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
I'm sorry. I shouldn't have done this in the first place. I thought maybe I... Üzgünüm. İlk olarak bunu yapmamalıydım. Düşündüm de belki ben... Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Dr Weir, please report to the control room immediately. Dr Weir, lütfen hemen kontrol odasına rapor verin. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
There's been an explosion at the base of the tower near the gym. Jimnastik salonunun yakınındaki kulenin temelinde bir patlama oldu. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Early reports have at least three dead and there's a bout a dozen or so that are severely injured. İlk gelen raporlara göre en az üç ölü bir çok yaralı ya da ağır yaralı var. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Explosion? Was there some sort of equipment malfunction? Patlama mı? Donanımlarda bir bozukluk var mıydı? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
We're still going over the data logs but I'm pretty sure it wasn't a malfunction. Hala daha verileri inceliyoruz, ama kesinlikle eminim, bu bir arıza değildi. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
So it could have been a bomb. Yani bomba olabilir. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
Oh, hey, there you are. Been looking all over for you. Oh? BEŞ SAAT ÖNCE Oh, hey,işte. Her yerde sen arıyorduk. Oh? Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
What, you forget? Ah...no! Unuttun mu? Ah...Hayır! Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
You forgot! You were going to teach Ronon and myself how to play golf. Unuttun! Ronon ve bana nasıl golf oynanacağını öğretecektin. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
That's the plan! I'm afraid I have made other plans. Plan bu! Korkarım başka bir planım var. Stargate: Atlantis Sunday-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155577
  • 155578
  • 155579
  • 155580
  • 155581
  • 155582
  • 155583
  • 155584
  • 155585
  • 155586
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact