• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155528

English Turkish Film Name Film Year Details
Ready? No! Hazır mısın? Hayır! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
A little help, please?! Birazcık yardım lütfen?! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Oh! Oh, it's freezing out here! Burası çok soğuk! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Would you prefer to go back in? No! İçeri girmeyi mi tercih edersin? Hayır! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
So now what? Peki şimdi ne olacak? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Well, I don't... Ben bil... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Look, fine, we're out of the cocoons. So what? Kozalardan çıktık. Şimdi ne olacak? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
We're still stuck on the ship and there's no way off without Hâlâ bu gemide kapana kısıldık ve kurtulmanın bir yolu yok. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
It's not a question of thinking... You'll think of something. Bulmak meselesi değil ki... Sen bir şeyler bulursun. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Fine. Can we at least go somewhere else? İyi. En azından başka bir yere gidebilir miyiz? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Can you get this off me? Şunu üzerimden alır mısın? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
It's down my back, down my back. Sırtımın aşağısında, aşağısında. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
So, what do they wanna do? Ee, ne yapmak istiyorlar? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
They're still arguing about it. Hâlâ tartışıyorlar. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Of course they are! Incoming wormhole. Tabii ki tartışacaklar! Solucan deliği geliyor. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
This is Atlantis. We have a scheduled check in with Doctor Weir. Burası Atlantis. Doktor Weir'la planlı bir görüşmemiz vardı. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Stand by, Atlantis. Beklemede kalın, Atlantis. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
They haven't reached a decision. Bir karara ulaşmadılar. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
And they don't want to, Mr Woolsey, Ulaşmak istemiyorlar Bay Woolsey, Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
because if they agree or disagree with me, then they have to take some sort of responsibility. ...çünkü benimle aynı fikir de olurlarsa ya da olmazlarsa bir çeşit sorumluluk almaları gerekecek. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
No, they'd rather have someone to blame. I give this order, Hayır, suçlayacakları birileri olacak. Bu emri verirsem... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
either way they have a scapegoat if something goes wrong. It's all part of the game. ...iki şekilde de yanlış bir şeyler olursa bir günah keçileri olacak. Hepsi oyunun bir parçası. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Tell Colonel Caldwell to proceed with the mission as planned. Albay Caldwell'e göreve planlandığı gibi devam etmesini söyle. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Shields are at full strength. Kalkanlar tam güçte. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I have rerouted all non essential power in order to ensure power levels for a longer period. Gereksiz bütün enerjiyi, güç seviyelerinin daha uzun süre dayanması için aktardım. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I want all operable missile tubes loaded with Mark Three tactical warheads. Bütün çalışır füze tüplerinin Mark Üç savaşbaşlıklarıyla doldurulmasını istiyorum. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
That'd be every one of our nukes, Sir. Bütün bombalarımız bitecek Efendim. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I'm well aware of that. Secondly, I want to disable all firing safeties to enable the launch of every one of our missiles the moment we exit hyperspace. Bunun farkındayım. İkincisi, hiperuzaydan çıktığımız anda bütün füzelerimizin fırlatılması için Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I'm not even sure that's possible. Make it possible, please. Bunun mümkün olduğundan bile emin değilim. Mümkün kılın lütfen. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Major Lorne, we're approaching our T Zero. Binbaşı Lorne, sıfır noktasına yaklaşıyoruz. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Zelenka says she'll fly, Sir, but as of right now that's about all she can do. Zelenka uçacağını söylüyor, Efendim, ama şimdilik bütün yapabildiği bu. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
You'll have thirteen hours en route to get your weapons and shields online, Silahlarınıza ve kalkanlarınıza güç aktarmak için on üç saatiniz var.... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
but we need to leave right now to make this window. Are you go or no go? ...ama bu aralığa erişmemiz için derhal gitmeliyiz. Gidiyor musunuz gidemiyor musunuz? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
We're go, Sir. Gidiyoruz, Efendim. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Very well. On my mark. Three, two, one, mark. Pekâlâ. İşaretimle. Üç iki bir Şimdi! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Are you sure McKay and Ronon are nowhere near the area I'm about to light up? McKay ve Ronon uçurmak üzere olduğum yerde olmadıklarından emin misin? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Thanks! It'll be a walk in the park... Sağ ol! Parkta yürümek gibi olacak... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
a very scary park... çok korkunç bir park... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
filled with monsters who are trying to kill me. beni öldürmeye çalışan canavarlarla dolu. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I don't understand. Never mind. Anlamıyorum. Boşver gitsin. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Operation "This Will Most Likely End Badly" is a go. "Kötü Bitmesi Çok Olağan Operasyon başlıyor. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Their fighters will already be headed your way. Savaşçıları çoktan sana doğru yöneldiler. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
OK, how about some of this help you were talking about? Şu söylediğin yardımdan ne haber? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I told you to target the hyperdrive. I already knew that! Sana hipersürücüyü vurmanı söyledim. Onu zaten biliyordum! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
There is nothing I can do. Like hell there isn't! Call off the Darts. Yapabileceğim bir şey yok. Hadi canım sende! Dartları geri çağır. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
They won't listen to me This is not helpful, Michael! Beni dinlemezler. Hiç yardımcı olmuyorsun, Michael! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Doctor Weir. Doktor Weir. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
What can I do for you, Mr Woolsey? The ambassadors have finished convening. Sizin için ne yapabilirim Bay Woolsey? Büyükelçiler toplantıyı bitirdiler. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Oh, good timing... İyi zamanlama... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Uh, yes. They'd like to continue debriefing you now. Evet. Sizi sorgulamaya devam etmek istiyorlar. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Yeah, I bet they would. Evet, eminim isterler. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Exuse me? Afedersiniz? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I'm not gonna sit there and have them rake me over the coals Orada oturup son iki senede verdiğim ve aynı fikirde olmadıkları... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Doctor Weir, you know I have the greatest respect for you, Doktor Weir, size karşı saygımın sonsuz olduğunu biliyorsunuz... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
but as far as the IOA is concerned, you're not exactly the employee of the month right now. ...ama UİD'ye göre şu an ayın elemanı sayılmazsınız. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
If the Wraith make it to Earth, then keeping my job will be the least of my concerns. Eğer Wraithler Dünya'ya ulaşırlarsa, işimi elimde tutmak sorunlarımın en küçüğü olacak. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
And if your plan succeeds? Peki planınız başarılı olursa? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Then I expect to keep my job, yes, O zaman işimi elimde tutmayı bekliyorum... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
because I did what they apparently are incapable of doing, I made a decision. ...çünkü onların görünüşe göre yapamadıkları bir şey yapıp, bir karar verdim. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
And the fact is, at this point, there really is nothing we can do but wait and see what happens. Aslında şu anda, bekleyip neler olacağını görmekten başka yapabileceğimiz bir şey yok. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
But give them my best! Ama onlara en iyi dileklerimi iletin! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Look, sooner or later I'm gonna have to eat something. Yakında bir şeyler yemek zorunda kalacağım. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I think I have a plan. Sanırım bir planım var. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
You? Really? You know all about these ships, right? Senin mi? Gerçekten mi? Bu gemiler hakkında her şeyi biliyorsun değil mi? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
May be Why? Belki Neden? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
If I can get you to a control panel, how much damage could you do? Seni bir kontrol paneline götürsem ne kadar hasar verebilirsin? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Could you overload the engines and blow up the ship? How is that an escape plan?! Motorları aşırı yükletip gemiyi havaya uçurabilir misin? Bu ne biçim bir kaçış planı?! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I never said it was an escape plan. Well, how is that a plan? Kaçış planı olduğunu söylemedim. Ne biçim bir plan o zaman? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
You're the one who says there's no way out of this. If we're already dead, I say we take them with us. Buradan kurtuluş olmadığını söyleyen sensin. Eğer zaten öldüysek, onları da yanımızda götürelim derim. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I suppose I'd rather die as a hero than as a meal. So you can do it? Sanırım yemek olmaktansa kahraman olarak ölürüm daha iyi. Peki yapabilir misin? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
You should not be here. Burada olmaman gerekiyor. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
She asked me to question the prisoner. Kraliçe mahkûmu sorgulamamı istedi. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
If you prefer to discuss it with her... Eğer bunu onunla tartışmak istersen... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I will take him from here. Buradan itibaren onu ben alırım. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
You slowed them down... Onları yavaşlattın... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Not 'til we free Ronon and McKay. Ronon ve McKay'yi kurtarmadan olmaz. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
You know... that's what I call help. İşte ben buna yardım derim. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Launch the moment the target is acquired. Don't wait for my order. Hedef alındığı anda fırlatın. Benim emrimi beklemeyin. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Missiles are away. Füzeler fırlatıldı. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Dart activity? Quite a number of them, Sir. Dart hareketliliği? Birçok Efendim. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
They're moving to intercept our missiles. Füzelerimizin önünü kesmeye gidiyorlar. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Now would be a good time, Orion. Şimdi iyi bir zaman olur, Orion. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
What the hell? O da neydi? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
One of your ships has launched an attack. Gemilerinizden biri saldırı yaptı. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
The first strike has done serious damage on this hive. İlk vuruş bu kovana ciddi hasar verdi. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
The other hive is undamaged. Diğer kovan hasarsız. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Your vessel's continuing to engage... Araçlarınız çarpışmaya devam ediyor... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Are we gonna go through the whole play by play, or are we gonna get out of here? Adım adım mı gideceğiz yoksa buradan çıkacak mıyız? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
then our chances of survival just went back above zero, albeit a fraction. ...hayatta kalma ihtimalimiz, sıfırın üstüne yükseldi, bir parçacık da olsa. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
If it's our guys, all the more reason to damage this ship and help them win the battle. Now, move it. Eğer bizimkilerse, bu gemiye hasar verip savaşı kazanmalarına yardım etmemiz için bir neden daha eklendi. Şimdi kıpırda. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
One missile got through, Sir. Füzelerimizden birisi geçti Efendim. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
One of the Wraith ships suffered serious damage, but the other one is... Wraith gemilerinden biri ciddi hasar aldı, ama diğeri... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Sir, the Orion has arrived. Efendim, Orion geldi. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
The other hive is moving to intercept. Did they launch their weapons? Diğer kovan önünü kesmek için hareket ediyor. Silahlarını ateşlediler mi? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Open a secure channel. Güvenli bir kanal aç. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Major Lorne, now would be a good time to open fire. Binbaşı Lorne, ateş açmak için iyi bir zaman. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Yes, Sir, I was just thinkin' the same thing. I gave the order but nothing happened. Zelenka! Evet Efendim, ben de aynı şeyi düşünüyordum. Emri verdim ama hiçbir şey olmadı. Zelenka! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I'm trying, do prdele! Çalışıyorum! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
We're having a little difficulty transferring power from shields to weapons. Gücümüzü kalkanlardan silahlara transfer etmekte birazcık zorlanıyoruz. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
There's a hive bearing down on your position. Pozisyonunuza doğru yaklaşan bir kovan var. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155523
  • 155524
  • 155525
  • 155526
  • 155527
  • 155528
  • 155529
  • 155530
  • 155531
  • 155532
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact