• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155526

English Turkish Film Name Film Year Details
Shields are under twenty percent. Kalkanlar yüzde yirminin altına düştü. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Colonel Sheppard, get your flight back to the ship. We need to jump out of here as soon as possible. Yarbay Sheppard, uçağınızı gemiye geri getirin. Mümkün olduğunca çabuk buradan sıçramalıyız. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Two minutes. I can shut down their hyperdrives. İki dakika. Hiper sürücülerini indirebilirim. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Unless you can shut down their weapons, it's not gonna do us much good. Silahlarını yok edemediğin sürece, bize pek fazla yararı olmaz. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Dagger Two, I could use some cover on my attack run to the target hyperdrive. Hançer İki, hipersürücüyü hedefleme saldırımda biraz koruma işime yarardı. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Roger that, Leader. I'm on my way. Anlaşıldı Lider. Yoldayım. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
The remaining Darts are returning to the hives. Geriye kalan Dartlar kovanlara geri dönüyorlar. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Can you go to max thrust? Maksimum hıza çıkabilir misin? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Head back to the Daedalus. Daedalus'a geri dönün. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
The hives are opening hyperspace windows. Kovanlar hiperuzay pencereleri açıyorlar. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Why the hell'd they do that? Bunu ne halt etmeye yaptılar ki? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Three of our 302s are returning to Daedalus, Sir. 302'lerimizden üçü Daedalus'a geri dönüyor, Efendim. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
His fighter isn't one of them. Savaşçısı aralarında değil. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
The only contacts I have on screen are... wreckage. Ekranımdaki tek bağlantılar yıkıntılar. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
What about his locator beacon? Peki ya yer bulma sinyali? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Nothing, Sir. Hiçbir şey yok Efendim. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
This is new. Bu yeniymiş. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Colonel Caldwell. Albay Caldwell. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
What's the status of the repairs? Tamiratın durumu nedir? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Ongoing. Devam ediyor. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
We lost a few key personnel in the attack. Saldırıda ana personelden birkaçını kaybettik. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Yes, we did. Evet, kaybettik. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
So am I. But this isn't the time to mourn them. Ben de öyle. Ama onlar için yas tutmanın zamanı değil. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I've got a broken ship and serious casualties. I don't know what sort of response you have in mind but... Bozuk bir gemim ve ciddi kayıplarım var. Aklınızda ne çeşit bir tepki olduğunu bilmiyorum... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I want you to redeploy immediately. Yeniden kalkmanızı istiyorum derhal. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
As long as they're still in striking distance, we have to at least try. Saldırı mesafesinde oldukları sürece, en azından denemek zorundayız. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
You know we can't intercept them in hyperspace. Hiperuzayda önlerini kesemeyeceğimizi biliyorsunuz. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Well, obviously they've upgraded their FTL drives, Açıkçası sıçrama sürücülerini geliştirmişler... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
using the information they were able to steal from our database the Aurora mission reports... ...Veritabanımızdan çaldıkları Aurora görev raporlarındaki bilgiyi kullanarak... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Obviously. Açıkça görülüyor. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
However, the ships are organic in nature. Ancak gemileri doğal olarak organik. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
They will need to make brief pauses to recover from the effects of hyperspace radiation. Hiperuzay radyasyonunun etkilerinden korunmak için kısa duraklamalar yapmaları gerekiyor. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
It will take some time to calculate. Hesaplamak biraz zaman alacak. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Go. Kıpırda. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
but the Daedalus is in no position to fight right now. ...ama Daedalus savaşacak pozisyonda değil şu an. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Our shields are severely depleted and several decks are inaccessible. Even if we could catch up with them, Kalkanlarımız tamamen tükendi ve birçok güverteye giriş yapılamıyor. Onlara yetişsek bile... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I don't know how long we'd last. ...Ne kadar dayanacağımızı bilmiyorum. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Which is why I'm committing the Orion as well. İşte bu yüzden Orion'ı da göreve veriyorum. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
It was recalled the moment the Wraith computer virus was revealed. Wraith bilgisayar virüsü ortaya çıktığı anda geri çağrıldı. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
And it's in no better shape than Daedalus! Daedalus'tan daha iyi durumda değil ki! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
It will fly, Uçacak ve kovan gemilerine yetiştiğiniz zamana kadar da savaşabilecek durumda olacak. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
And if it isn't? Ya olmazsa? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Currently, Stargate Command has no vessels capable of engaging the hive ships before they reach Earth. Şu an, Yıldızgeçidi Komutanlığının kovan gemileri Dünya'ya erişmeden önce onlarla çarpışacak kapasitede gemileri yokmuş. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
They cannot be allowed to get that far, Steven. Oraya kadar ulaşmalarına izin verilemez, Steven. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
You know what you're asking me to do? Benden ne istediğini biliyor musun? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
There's still repairs that need to be made. Hâlâ yapılması gereken tamiratlar var. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Do what you have to do. Ne yapmanız gerekiyorsa yapın. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
They couldn't have. Yapmış olamazlar. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Even if they somehow deduced the location of Earth, they still wouldn't be able to get there not unless they... Dünya'nın yerini bir şekilde bulmuş olsalar bile, oraya ulaşamazlar tabii ki... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
They downloaded something along with the hive ship plans. Kovan gemisi planlarıyla birlikte bir şeyler indirdiler. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Something like spyware. Something like when I stupidly downloaded porn... Spyware gibi bir şey. Aptallık ederek indirdiğim porno... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Music! When I downloaded music! Müzik! Müzik indirirken! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
It has to be... Öyle olmak zorunda. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I did this. I'm responsible for the destruction of my own planet! Bunu ben yaptım. Kendi gezegenimin yok edilmesinden sorumluyum! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
If anyone was going to do it, it'd be you. Eğer bunu birisi yapacaksa o da sendin. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Thank you! Thank you so much for that! Teşekkürler! Bunun için çok teşekküler! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Stop worrying about it now. Just focus. Şimdi bunun için endişelenme. Odaklan sadece. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Focus on what? What is there to focus on? I'm stuck in a cocoon! Neye odaklanayım? Odaklanacak ne var? Bir kozanın içine yapışmışım! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
On getting out of here. Oh, right, of course! Buradan çıkmaya odaklan. Evet, tabii ki! Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Why didn't I think of that?! Of course. Here goes... Bunun neden düşünemedim? Tabii ki. İşte başlıyoruz.. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
no, still can't move. Hayır, hâlâ hareket edemiyorum. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I'm pretty sure they're struggle proof there, big guy. Mücadele geçirmez olduklarına oldukça eminim, iri adam. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
There is no reason to believe that their hyperspace field is any different than ours Onların hiperuzay alanının bizimkinden farklı olduğuna dair hiçbir şey yok... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
and we can't launch 302s from the Daedalus while in hyperspace. ve Daedalus hiperuzaydayken F302 yollayamayız. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I'm simply talking about manoeuvring within the field, not passing through it. Ben sadece alanda manevra yapmaktan bahsediyorum, içinden geçmeyi değil. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
What?... Yes. Ne?... Evet. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
He's not listening. Dinlemiyor. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I gotta pay more attention to those guys. O heriflere daha fazla dikkatimi vermeliyim. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Yes, Michael? Evet, Michael? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Are you feeling sympathy for them? Onlara karşı sempati mi duyuyorsun? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
But I don't understand why I wasn't told. I told you of their plan Ama neden bana da söylenmediğini anlamıyorum. Size onların planını anlattım... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
because I believed it was a viable way... ...çünkü uygun bir yol olduğuna inanıyordum. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
You're only alive because you still may prove to be useful. Hayatta olmanın tek nedeni belki hâlâ işe yarayabilirsin diye. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
But I fear, Ama korkarım, Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
that the lingering stench of what they have transformed you into ....seni dönüştürdükleri kolayca geçmeyen o iğrençlik... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
will never fade. asla kaybolmayacak. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
the Wraith will drop out of hyperspace... Wraithler hiperuzaydan çıkacaklar... burada. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
It's just outside of the Pegasus galaxy. Pegasus galaksisinin hemen dışında. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
There, they will pause for fifteen hours. Orada on beş saat duraklayacaklar. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
If Daedalus and Orion break orbit on our current schedule, Eğer Daedalus ve Orion şimdiki planımıza göre yörüngeden çıkarlarsa... Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
they should be able to reach those coordinates in just under fourteen hours, ...Bu koordinatlara on dört saatin biraz altında erişebilmeliler. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
best possible speed. ...mümkün olan en yüksek hızla. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
A narrow window. Dar bir pencere. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
It's the only window, Sir. Tek pencere bu Efendim. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Now, the International Oversight Advisory want you to brief them on this matter. Uluslararası İdari Danışmanlığı onları bu konuda bilgilendirmeni istiyorlar. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
When would you like me to dial in again? Tekrar ne zaman bağlantı kurmamı istersiniz? Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I mean in person, and I mean right now. Karşı karşıya demek istedim ve şimdi demek istedim. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
The President himself assigned... I can't just leave, not now. Başkanın kendisi tayin etti... Öylece çekip gidemem, şimdi olmaz. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I'm afraid that's not up to you. Korkarım bu sana kalmamış. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
There is far too much going on here... Doctor. Burada bir sürü şey oluyor... Doktor. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
You've done all you're going to do for now. Şimdilik yapabileceğinin hepsini yaptın. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I need you to step through that Gate. O geçitten geçmeni istiyorum senden. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
They're waiting for you in my briefing room. Brifing odamda bekliyorlar. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
We are awaiting Birçok ekibin görevlerinden dönmesini bekliyoruz. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Once that happens, I'd like to suspend all Gate travel until this whole thing is over. Bu olduğunda, bütün bunlar bitene kadar bütün geçit yolculuklarını askıya almanı istiyorum. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I know what to do, Elizabeth. Ne yapacağımı biliyorum Elizabeth. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Of course you do. Tabii ki biliyorsun. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
I will see you when you return. Thank you. Döndüğün zaman görüşürüz. Teşekkürler. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
Welcome back to Earth. Dünya'ya tekrar hoşgeldin. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
It's wonderful to be here. Burada olmak harika. Stargate: Atlantis No Man's Land-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155521
  • 155522
  • 155523
  • 155524
  • 155525
  • 155526
  • 155527
  • 155528
  • 155529
  • 155530
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact