• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15534

English Turkish Film Name Film Year Details
perhaps you would care to keep an eye out for Mr Edwards' murderer ...belki de Bay Edwards'ın katili için gözlerini açsan iyi olur. Dirk Gently-1 2012 info-icon
who's probably shaded the notepad by now and may well be stopping by at any moment. Muhtemelen not defterini karalamıştır ve her an kapıdan içeri girebilir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I suspect they'll wait until it's dark. Herhalde karanlığı bekleyecekler. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It is dark. Zaten karanlık. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Then I suspect they'll be paying us a visit at any minute. O zaman her an içeri girebilirler. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Did you know you can tell a lot about a person by their handwriting? El yazısının bir insan hakkında çok şey söylediğini biliyor muydun? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Observe the wild loops and the extravagant down strokes. Sert yuvarlakları ve aşırı bastırılmış çizgilere iyi bak. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Let me guess. It means they're completely insane. Tahmin edeyim. Akıl hastası oldukları anlamına geliyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You may well be right. Haklı olabilirsin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Where are you going? I'm going to get us a pizza. Nereye gidiyorsun? Pizza getireceğim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We're expecting a murderer to drop by any second. Bir katilin her an içeri girmesini bekliyoruz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You're perfectly safe, MacDuff. No, I'm not. Tamamen güvendesin, MacDuff. Hayır, değilim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The bait has been set. Yem konuldu. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I'm not going to stand here alone, in the trap, while you get a pizza! Sen pizza almaya giderken ben bu kapana kısılmak istemiyorum! Dirk Gently-1 2012 info-icon
Whoever the killer is, won't kill us until they've got the software. Katil kim olursa olsun, yazılımı almadan bizi öldürmeyecektir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
As we haven't got it, they're never going to kill us. Bizde olmadığına göre, bizi asla öldürmezler. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We're more in danger of starving to death. Açlıktan ölme tehlikemiz daha fazla. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Ow! What the hell are you doing, MacDuff? You nearly made me drop my pizza! Ne halt ediyorsun, MacDuff? Az daha pizzamı düşürüyordum! Dirk Gently-1 2012 info-icon
Someone attacked me. That was me you idiot! Birisi bana saldırdı. Bendim o geri zekâlı! Dirk Gently-1 2012 info-icon
No, before that. Someone else attacked me. Hayır, ondan önce. Başka birisi saldırdı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Then whoever it is has fallen straight into the middle Her kimse, dikkatlice hazırladığım tuzağa düştü demektir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
No, don't worry about me. I'm fine. Sorduğun için teşekkürler. Ben de iyiyim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Anticipating that the murderer would wish to ransack our office Katilin yazılımı bulmak için ofisi altüst edeceğini beklediğimden,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
in search of the software, I had the foresight to install surveillance. ...güvenlik kamerası yerleştirme öngörüsünde bulundum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Dim the lights, MacDuff. Işıkları karart, MacDuff. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The identity of Mr Edwards' murderer will soon be revealed. Birazdan Bay Edwards'ın katilini öğreneceğiz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Where are you going? I'm going to get us a pizza. Nereye gidiyorsun? Pizza almaya. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We're expecting a murderer any second. Her an bir katil gelebilir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
"I'm Dirk Gently. It's all interconnected. "Ben Dirk Gently. Her şey bağlantılıdır." Dirk Gently-1 2012 info-icon
"My assistant will make you tea. " "Asistanım size çay söyler." Dirk Gently-1 2012 info-icon
I was just killing some time. Zaman öldürüyordum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Dirk? Dirk? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Right, if you'd told me there was a camera there, Eğer bana orada kamera olduğunu söyleseydin, bu başımıza gelmezdi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You see, this is why you need to start treating me like a partner. Bu yüzden ortağın olduğumu kabul etmelisin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Are you happy now, MacDuff? Are you? Mutlu musun, MacDuff? Mutlu musun? Dirk Gently-1 2012 info-icon
You stabbed my chair. Koltuğumu bıçakladın. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You stabbed my... Koltuğumu Dirk Gently-1 2012 info-icon
What is it? Shh! Bu da ne? Dirk Gently-1 2012 info-icon
It appears your chair was bugged, MacDuff. Görünüşe göre koltuğuna alıcı yerleştirilmiş, MacDuff. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, Jesus. Yok artık. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, Jesus. The Pentagon bugged my chair. They know everything. Tanrım. Pentagon koltuğuma alıcı yerleştirmiş. Her şeyi biliyorlar. Dirk Gently-1 2012 info-icon
They attacked me. Bana saldırdılar. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Dirk... Dirk Ya nerede yaşadığımı da biliyorlarsa? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I'll call Susan. Susan'ı arayacağım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Susan, it's Richard. Listen, I need you to... Susan, benim, Richard. Senden bir şey isteyeceğim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
No, just go to a friend's house. Hayır, bir arkadaşının evine gitmeni. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Don't... I can't ex... Yapma Açıklayamam Dirk Gently-1 2012 info-icon
No, just go, please, just go to a friend's house! Hayır, lütfen bir arkadaşının evine git! Dirk Gently-1 2012 info-icon
She's going to go to a friend's house. Bir arkadaşının evine gidecek. Dirk Gently-1 2012 info-icon
If the Pentagon bugged your chair, then they will have heard me Eğer Pentagon koltuğuna alıcı yerleştirdiyse,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
Therefore, they would have no need to assault you and ransack the office. Bu yüzden sana saldırmaya ya da ofisini alt üst etmelerine gerek yok. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Well, then who attacked me? Someone attacked me. O zaman bana kim saldırdı? Birisi saldırdı sonuçta. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Right before you did, I mean. Senden öncekini diyorum elbette. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It appears we've provoked several reactions from other elements in the web, Belli ki, birçok parçayı tepki vermeleri için kışkırtmış olduk,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
and we must now try and understand the connections between them. ...şimdi de aralarındaki bağlantıları çözmeliyiz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Ms Reynolds. Sorry. I've been calling all day, Bayan Reynolds. Kusura bakmayın. Bütün gün aradım ama... Dirk Gently-1 2012 info-icon
but I keep getting stuck in some sort of automated answering service. ...karşıma telesekreter çıkıp durdu. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Yes, yes. It can be rather stubborn. Please, take a seat. Biraz inatçı bir alet. Buyurun, oturun. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I had to find out if you've made any progress with the investigation. İncelemenizde bir ilerleme var mı diye öğrenmeye geldim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Well, it appears the case is more complex than we initially thought. Görünüşe bakılırsa dava göründüğünden daha karmaşık. Dirk Gently-1 2012 info-icon
What do you mean? Your husband believes his horoscope is coming true. Ne demek istiyorsunuz? Kocanız, yıldız falının doğru çıktığını düşünüyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
As this is impossible, something else is afoot, Bu mümkün olmadığına göre, işin içinde başka bir şey var. Dirk Gently-1 2012 info-icon
and by following the web of interconnected events, Bağlantılı olaylar örgüsünü izleyerek ne olduğunu bulacağımıza eminim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
But is he having an affair? Ama beni aldatıyor mu? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, yes, he's having an affair with a rather attractive woman of Mediterranean origin. Evet, Akdeniz kökenli çekici bir kadınla. Dirk Gently-1 2012 info-icon
She has lovely skin. Cildi çok hoş. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Right, I'll just get my assistant to make you a cup of tea. Asistanım size bir fincan çay yapsın. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Mr Gently, I have to talk to you. It's my horoscope. Bay Gently, sizinle konuşmalıyım. Yıldız falım hakkında. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It says that "a dark secret will be exposed. " Diyor ki: "Karanlık bir sır ortaya çıkacak". Dirk Gently-1 2012 info-icon
Now, I think that my wife knows... Sanırım karım onu aldattığımı Dirk Gently-1 2012 info-icon
Emma, why are you here? Emma, neden buradasın? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I hired Mr Gently. Bay Gently'yi tuttum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Why are you here? I hired Mr Gently. Senin ne işin var? Bay Gently'yi tuttum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Can I just say right here, we are treating these as two very distinct cases. Araya girip bu ikisine tamamen farklı davalar olarak baktığımızı söylemeliyim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Separate files. Farklı dosyalar. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You're having an affair. Beni aldatıyorsun. Dirk Gently-1 2012 info-icon
No, it's not what you think. It's not me. It's my horoscope. Düşündüğün gibi değil. Benim suçum değil. Yıldız falım yüzünden. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It's Jupiter rising. Why? Jüpiter yükseliyor. Neden? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Emma, it's not me! Emma, benim suçum değil! Dirk Gently-1 2012 info-icon
It's what my horoscope predicted. What does it say? Yıldız falım öyle dedi. Ne diyor yıldız falın? Dirk Gently-1 2012 info-icon
"Life will deliver a slap in the face. " Now do you believe me? "Hayat suratına sert bir tokat atacak". Şimdi bana inanıyor musun? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Absolutely not. In the morning, after a good night's sleep, and a hearty breakfast, Kesinlikle hayır. İyi bir uyku çekip, şöyle güzel bir kahvaltı yapıp... Dirk Gently-1 2012 info-icon
and after I have evaded the Pentagon surveillance, ...Pentagon'un izlemesinden yakayı sıyırıp, yarın sabah... Dirk Gently-1 2012 info-icon
I will prove beyond a shadow of a doubt that these events ...bu olayların Jüpiter ya da başka herhangi bir gezegenin yükselmesiyle... Dirk Gently-1 2012 info-icon
have nothing to do with Jupiter, or any other planet, rising. ...alâkası olmadığını kesin olarak ispatlayacağım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
What have you done to your leg? There is nothing wrong with my leg, MacDuff. Ayağına ne oldu? Ayağımda bir şey yok, MacDuff. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I took three tubes and four different buses on the way here, hopping on and off all the way. Buraya gelene kadar in bin üç metro, dört otobüs değiştirdim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I don't think I was followed. Did you see anyone? İzlendiğimi sanmıyorum. Kimseyi gördün mü? Dirk Gently-1 2012 info-icon
No, but that doesn't mean we aren't being watched. Hayır, ama bu izlenmediğimiz anlamına gelmez. Dirk Gently-1 2012 info-icon
How is this getting us any closer to Mr Edwards' killer? Bay Edwards'ın katilini yakalamaya yaklaşmakta bunun bize ne yardımı olacak? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Well, that's the beauty of holistic detection, MacDuff. Bütünsel dedektifliğin güzelliği burada, MacDuff. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We're getting closer, even when it appears we are moving further away. Uzaklaşıyormuş gibi gözüksek de, aslında yaklaşıyoruz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Mr Brown will see you now. You can go up. Bay Brown sizi görecek. Yukarı çıkabilirsiniz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I prefer to stand. Right. Ayakta durmayı tercih ederim. Anladım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
So, what can I do for you, Mr Gently? Sizin için ne yapabilirim, Bay Gently? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I'm led to believe that you specialise in providing Duyduğuma göre kişi odaklı yıldız falı tahmini üzerinde uzmanmışsınız. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Yes, we e mail them to over two million people worldwide. Evet, dünya çapında 2 milyon insana e posta gönderiyoruz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Our client has come to believe that the predictions Müşterimiz, yıldız falında söylenenlerin gerçekleştiğine inanıyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You sound surprised. Şaşırmış gözüküyorsunuz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Well, a scientific mind such as mine can never accept that Benim gibi bir ilim insanının... Dirk Gently-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15529
  • 15530
  • 15531
  • 15532
  • 15533
  • 15534
  • 15535
  • 15536
  • 15537
  • 15538
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact