• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15501

English Turkish Film Name Film Year Details
...but the blind can see. ...ama körler görebilir. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I am invisible. Where am I? Ben görünmezim. Neredeyim söyle bakalım? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I think he's gonna kill someone. Galiba birisini öldürecek. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Hey, no! Not the boys! Hayır! Erkeklere saldırma! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Wait a second... the Swedish guy who thinks he's a German! Durun durun...İsviçreli kendini Alman sanıyor! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
It is my wife's favorite finger! Please get it back now! Karımın en sevdiği parmaktı o! Lütfen geri getirin onu! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
It's over there! Don't hurt him! Şurada işte! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Somebody, just let the bird out! Please! Just let him out! Birisi kuşu çıkmasına yardım etsin! Lütfen! Bırakın dışarı çıksın! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
You, stop! Don't move or I'm gonna kill you. Sen, dur orada! Sakın kıpırdama yoksa seni gebertirim. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Great dinner! Let's go get Julie! Güzel bir yemekti! Hadi gidip Julie'yi bulalım! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Don't you die on me! Sakın öleyim deme! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
There's a way to read that that's actually positive. Okuduklarını olumlu olarak görebileceğin bir tarafı var aslında. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
"Tim, have a ni..." "Tim, sana..." Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I messed up. Want to hear something pathetic? Ben mahvettim. Acınacak bir şey duymak ister misin? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
God, yeah. Hem de nasıl. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
So that Julie would think that I was good enough for her. Bu sayede Julie'ye ona göre biri olduğumu düşündürtecektim. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
So stupid. I couldn't believe that someone so amazing Ne kadar aptalım. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
You know what I care about? Her. Asıl önemsediğim şey ne biliyor musun? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
She's the greatest thing in my life, and I blew it. God, I'm an idiot. O hayatımdaki en önemli şey ve ben her şeyi mahvettim. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Kieran... Julie, I will handle this. Kieran... Julie, bu işi bana bırak. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
But Tim got there first. Ama Tim senden önce davrandı. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
People can die of broken hearts. İnsanlar kalp kırılması yüzünden ölebiliyor. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
And because of that... you may see Julie no more. Ve bu yüzden... Julie'yi bir daha göremezsin. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
You may talk to Julie no more. Julie ile bir daha konuşamazsın. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
and he understands it's purely professional. ...ve bunun tamamen profesyonelliğe dayalı bir ilişki olduğunu anladı. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Burn it to ashes. ...burn this world to ashes. Bu dünyayı yakar bitiririz. ...bu dünyayı yakar bitirirsiniz. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
There goes my museum show. Welcome to my world. Müze sergisi işim gitti gider. Benim dünyama hoş geldin. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Don't stop asking. Sormaktan vazgeçme. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
You are a wise man, my friend. As are you. Sen, bilge bir adamsın arkadaşım. Sen de öyle. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Au revoir Julie. Au revoir Tim. Hoşça kal Julie. Hoşça kal Tim. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
We're gonna be so happy together! Birlikte çok mutlu olacağız! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Tim lost his job, but the two of us remain best friends. Tim işini kaybetti, ama ikimiz hep yakın dostlar olarak kaldık. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
He asked me to collaborate with him, Bana işbirliği önerdi... Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
and we showed our work ah' over the world... ...çalışmalarımızı tüm dünyada sergiledik... Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Morgan Freeman. Morgan Freeman. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Tim went on to help Martin Mueller convert his munitions factory Tim, Martin Mueller'e cephane fabrikasını Martin Mueller... Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
into the Martin Mueller Museum of Modem Art... ...Modern sanat Müzesi'ne dönüştürmesine yardımcı oldu. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
She had me play detective, and she left all of these clues. Beni dedektif yaptı ve bazı ipuçları bıraktı. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
And you know what? Bilin bakalım ne oldu? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I found it. Hepsini buldum. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Therman wrote a new book. BU KİTABI OKUMANI BEN SAĞLADIM! Therman yeni bir kitap yazdı. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
And it is very popular in some circles. Ve bazı çevrelerde çok beğeni kazandı. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I guess it's true what they say... "A mind is a terrible thing. " Galiba dedikleri doğruymuş, "Zihin, korkunç bir şeydir." Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Oh, yeah, as for Tim and Julie... Well, Julie finally said yes. Ah evet, Tim ve Julie'ye gelirsek... Julie sonunda evet dedi. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
They went to Paris for the honeymoon. Balayı için Paris'e gittiler. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I waited around to surprise them, but it never felt like the right time. Onlara sürpriz yapmak için bekledim durdum ama doğru anı hiç bulamadım. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
They both got curated.. Her ikisi de organize oldular... Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
...several times. ...bir çok kez hem de. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Oh, yeah... Fenders company went out of business. Ha bu arada...Fender'in şirketi battı. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
It smells like cabbage on this floor. 1 Bu kat leş gibi lahana kokuyor. Bu kat leş gibi lahana kokuyor. Dinner for Schmucks-3 2010 info-icon
I didn't mean to. it's like you set up camp, İsteyerek yapmadım. Dinner for Schmucks-3 2010 info-icon
You cry like a little baby. Küçük bir bebek gibi ağlıyorsun. Dinner for Schmucks-3 2010 info-icon
Martha told you. No, she did not. Martha mı söyledi? Hayır, o söylemedi. Dinner for Schmucks-3 2010 info-icon
80 millions years ago, two dinosaurs, 80 milyon yıl önce, iki dinozor, 80 milyon yıl önce, iki dinozor, Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
a crested Protoceratops and sharp clawed Velociraptor, bir Crested Protoceratops ve Sharp Clawed Velociraptor, bir Crested Protoceratops ve Sharp Clawed Velociraptor, Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
fought to the death. ölümüne savaşıyorlar. ölümüne savaşıyorlar. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Somehow, as they died in the sands of the Gobi desert, Bir şekilde, onlar Gobi çölünün kumları arasında ölmüşlerdi, Bir şekilde, onlar Gobi çölünün kumları arasında ölmüşlerdi, Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
their battle was frozen in time. onların savaşı buzul zamanlarındaydı. onların savaşı buzul zamanlarındaydı. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
The Velociraptor flat on its back, Velociraptor' un sırtı düzdü, Velociraptor' un sırtı düzdü, Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
its clawed arm caught in the jaws of the Protoceratops. Onun pençeli kolu, Protoceratop' sun çenesine yakalanmıştı. Onun pençeli kolu, Protoceratop' sun çenesine yakalanmıştı. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
An extraordinary fossil. Olan üstü bir fosil. Olan üstü bir fosil. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
A mysterious glimpse of life and death in the age of dinosaurs. 1 Gizemli bir yaşam bakış ve dinozorlar çağında ölüm. 1 Gizemli bir yaşam bakış ve dinozorlar çağında ölüm. 1 Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
For more than 150 million years, 150 milyon yıldan fazla, 150 milyon yıldan fazla, Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
dinosaurs roamed every corner of the planet. dinozorlar gezegenin her köşesini gezdiler. dinozorlar gezegenin her köşesini gezdiler. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Only a very few left evidence of their existence, Sadece az sayıda kanıt onların varlığını ispatlıyor, Sadece az sayıda kanıt onların varlığını ispatlıyor, Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
their fossilized bones. onların fosilleşmiş kemikleri onların fosilleşmiş kemikleri Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
And those bones never sees to fascinate us. ve bu kemikleri görmek bizi büyülüyor.. ve bu kemikleri görmek bizi büyülüyor.. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Dinosaurs came in amazing shapes and sizes. Dinozorlar inanılmaz şekil ve boyutlardaydı. Dinozorlar inanılmaz şekil ve boyutlardaydı. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Some were the largest animals ever to walk the Earth. Şimdiye kadar onlar bu dünyada yürüyen en büyük hayvanlar. Şimdiye kadar onlar bu dünyada yürüyen en büyük hayvanlar. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Paleontologists, the scientists, who study prehistoric life, Paleontologlar, kimi Prehistorik yaşamı inceleyen bilim adamları, Paleontologlar, kimi Prehistorik yaşamı inceleyen bilim adamları, Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
are discovering more dinosaurs now, than ever before. daha öncekinden daha fazla dinozor, keşfediyorlar artık. daha öncekinden daha fazla dinozor, keşfediyorlar artık. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
And this fossil evidence is allowing them to reconstruct ve bu fosiller delil oluyor onların yeniden izini sürmemizde. ve bu fosiller delil oluyor onların yeniden izini sürmemizde. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
not only their strange skeletons, sadece o fosiller değil değişik iskeletlerde, sadece o fosiller değil değişik iskeletlerde, Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
but also their lives. onların yaşamlarını gösteriyor. onların yaşamlarını gösteriyor. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
An example is this gigantic long necked plant eater, Bir örnek bu dev uzun bacaklı ot obur, Bir örnek bu dev uzun bacaklı ot obur, Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
known as Seismosaurus. Seismosaurus olarak bilinir. Seismosaurus olarak bilinir. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Found in New Mexico, New Mexico' da bulundu, New Mexico' da bulundu, Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
it lived during the Jurassic Period, Jura zamanında yaşamış, Jura zamanında yaşamış, Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
150 millions years ago, 150 milyon yıl önce. 150 milyon yıl önce. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
when many dinosaurs grew to unprecedented size. Bir çok dinozor büyüdüğünde devasa ölçülere ulaşmaktadır. Bir çok dinozor büyüdüğünde devasa ölçülere ulaşmaktadır. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Seismosaurus means "earth shaking lizard", Seismosaurus anlamına gelen. "Toprağı sallayan kertenkele", Seismosaurus anlamına gelen. "Toprağı sallayan kertenkele", Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
and there's no doubt, ve hiç şüphesiz ki... ve hiç şüphesiz ki... Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
that their footsteps echoed across the Jurassic landscape. Onların ayak sesleri Jurassic zamanında yankılanmıştı. Onların ayak sesleri Jurassic zamanında yankılanmıştı. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Measuring 110 feet from nose to tail, Burnundan kuyruğuna kadar 33,5 m. olan Burnundan kuyruğuna kadar 33,5 m. olan Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
it is one of the longest dinosaurs ever discovered. bu güne kadar keşfedilmiş en uzun dinozor uzunluğudur. bu güne kadar keşfedilmiş en uzun dinozor uzunluğudur. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Strangely, when it was excavated, ne gariptir ki, kazı çalışmalarında, ne gariptir ki, kazı çalışmalarında, Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
some 240 smooth, round stones were found 240 pürüzsüz yuvarlak taş bulundu, 240 pürüzsüz yuvarlak taş bulundu, Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
in and around its huge stomach cavity. ve devasa mide boşluğu etrafındaydı bunlar. ve devasa mide boşluğu etrafındaydı bunlar. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Some scientists believe, Bazı bilim adamları, Bazı bilim adamları, Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Seismosaurus swallowed stones to help its digestion. Seismosaurus yuttuğu bu taşların sindirimine yardımcı olduğunu düşünüyorlardı. Seismosaurus yuttuğu bu taşların sindirimine yardımcı olduğunu düşünüyorlardı. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Others say, that finding the stones diğerleri ise, bulunan taşların diğerleri ise, bulunan taşların Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
was a coincidence, that they were part of the riverbed, nehir yatağının parçası olduğu,ve tesadüf eseri nehir yatağının parçası olduğu,ve tesadüf eseri Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
where Seismosaurus was found. Seismosaurus bulunduğu yerde olduğuydu. Seismosaurus bulunduğu yerde olduğuydu. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Seismosaurus weighed over 30 tons, Seismosaurus ağarlığı 30 tondan fazladır. Seismosaurus ağarlığı 30 tondan fazladır. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
as much as 8 elephants. bu yaklaşık 8 filden fazla yapıyor. bu yaklaşık 8 filden fazla yapıyor. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
It must have consumed hundreds of pounds Bu da bize yüzlerce ton bitkiyi Bu da bize yüzlerce ton bitkiyi Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
of vegetation every day. her gün tükettiğini gösteriyor. her gün tükettiğini gösteriyor. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Sometimes scientists can even learn, what dinosaurs ate. Bazen bilim adamları yanlış anlayabiliyor dinozorların yeme alışkanlıklarını. Bazen bilim adamları yanlış anlayabiliyor dinozorların yeme alışkanlıklarını. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
From clues they left behind in their fossilized dung. İp uçları sadece fosillerinin içinde bıraktıkları tezeklerdir. İp uçları sadece fosillerinin içinde bıraktıkları tezeklerdir. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
Dinosaurs were first discovered in Europe and America. Dinozorlar ilk olarak Avrupa ve Amerika da bulundular. Dinozorlar ilk olarak Avrupa ve Amerika da bulundular. Dinosaurs Alive-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15496
  • 15497
  • 15498
  • 15499
  • 15500
  • 15501
  • 15502
  • 15503
  • 15504
  • 15505
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact