• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15498

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, my God. It's Martha. it's my ex wife. Aman Tanrım. Bu Martha. Eski karım. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Look at you. OK, Get in the car, Pudding. Çok yakışıklısın. Tamam. Bin arabaya Puding. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I used to call her Pudding. Ona Puding derdim. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Look, why don't we just each go home, we'll get some sleep, Bak diyorum ki ikimiz de evlerimize gidip, güzel bir uyku çekelim. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
and I'll see you tomorrow at the dinner. Yarın yemekte görüşürüz. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I left my keys at your apartment, too. Ev anahtarlarımı da sende unutmuşum. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I can pull two chairs together. it's all right. Sandalyeleri birleştiririm. Tamam tamam. Bin arabaya. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
They... Well, they son of roll apart in the middle, so... Şey, gerçi orta kısım hemen ayrılıyor, neyse... Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Barry, Barry... ...you sag, Barry, Barry... Düşecek gibi oluyorsun. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
You can stay with me. Don't worry about me. Bende kalabilirsin. Beni dert etme sen. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I insist. Really? Israr ediyorum. Gerçekten mi? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
What are you doing? You're gonna propose to her? Ne yapıyorsun? Ona evlilik mi teklif edeceksin? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I have, a few times. Ettim, birkaç kez. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Why do you keep carrying this around? In case she changes her mind. Neden bunu hep yanında taşıyorsun ki? Belki bir gün fikir değiştirir diye. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Please don't go through my pockets. OK. Lütfen ceplerimi karıştırma bir daha. Tamam. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
The first night alone is always the hardest Tek başına geçirdiğin ilk gece en zor gecedir... Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
No, thank you. Yok, sağ ol. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Hey, just don't think about the fact that you can't sleep. Sakın uyuyamam diye düşünme. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Because then you're sunk. Then you just start thinking, "Whats going on?" Çünkü o zaman saplantı olur. Sürekli nasıl olur diye düşünürsün. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Your mind starts reeling. "Where's Julie? O soru aklından hiç çıkmaz. "Acaba Julie nerede?". Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Oh, she's with Kieran. Is he a better lover than I am? "Şu anda Kieran'la birlikte. Benden daha iyi bir sevgili mi acaba?" Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Yes, he is." Don't think about that. "Evet öyle." Sakın böyle düşünme sen. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
You can smell them both, Barry. Two layers of bad smell, İkisi birden de kokabilirsin Barry. İki kat kötü koku... Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
That's exactly what Martha used to say. Martha da aynen böyle derdi hep. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Tim? What, Barry? Tim? Ne var Barry? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I can't sleep. I'm too excited about dinner. Gözüme uyku girmiyor. Yemek için çok heyecanlıyım. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Oh, God! What are you gonna wear? Tanrım! Ne giyeceksin? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Should I rent a tux? Or is that too formal? Smokin mi giysem? Aşırı resmi mi kaçar? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Here's the thing: Ama şu da var ki... Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Thanks, Tim! That's great! Sağ ol Tim! Böyle daha iyi! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Oh, he ate it! He's eating paper! Yedi valla! Kağıt yiyor ya! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
NO... Hadi be... Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I'll be back in a few hours. Don't play with the stove. Birkaç saate dönerim. Sakın fırınla oynama. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Don't do anything with electricity. Elektrikli hiçbir şeye dokunma. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
It's a very important potential client. Çok önemli bir potansiyel müşteri. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
You gonna stay in that chair? Yes. Kalmayacaksın o sandalyeden değil mi? Evet. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
You got everything you need for brunch? Branç için her şeyin tamam mı? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Don't be late, They're Swiss. And make sure Julie's there. Sakın geç kalma, İsviçreliler. Ve Julie'yi de getirmeyi unutma. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
They're dying to meet her. OK, Julie'Il be there. Onunla tanışmak için can atıyorlar. Tamam, Julie de orada olacak. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Hi, Tim? We switched phones. Selam, Tim? Telefonları karıştırmışsın. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Hi, Tim, me again. I just realized you can't get my messages. Selam, Tim, yine ben. Şimdi fark ettim sen benim mesajlarımı dinleyemezsin. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
My password is P A S S W O R D. OK. Şifrem şu, Ş İ F R E. Tamam. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
You can't get that message, either! Why am I...'?! Her iki şekilde de mesajlarımı alamazsın ki! Neden ben bu kadar... Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
This way, sir. Thank you. Bu taraftan efendim. Teşekkür ederim. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
We feared that some disaster had befallen you. Başınızı bir iş geldiğinden korkmaya başlamıştık. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Julie sends her regrets. She dropped a box on her foot Julie özürlerini yolladı. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
What was it Baudelaire said? Baudelaire ne demiş? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
It is rare to find an American businessman with a sense of culture. Duygusal kültüre sahip Amerikalı bir işadamı nadir bulunan bir şey. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I imagine you have several questions. I am a simple man, Mr. Conrad. Sanırım sorularınız olacaktır. Ben sade bir adamım Bay Conrad. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
My father left me with very little, except for all of his money. Babam bana fazla bir şey bırakmadı, tabi tüm servetini saymazsak. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
But, unfortunately, the world of finance is a brutal place. Fakat maalesef finans dünyası acımasız bir yerdir. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
The good hunters win. The bad hunters lose. İyi avcılar kazanır. Kötü avcılar kaybeder. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I am a very good hunter. Ben, çok iyi bir avcıyımdır. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I try to be. I hope we can do business together. Öyle olmak için gayret ediyorum. Umarım birlikte çalışabiliriz. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
A call for you, sir. Size telefon var efendim. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I got your back, Wm. Can you hear me? Yettim Tim. Beni duyabiliyor musun? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Hello? Hello? Hello? Alo? Alo? Alo? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
You know... Your phalange. You shouldn't be here. Hani...Senin parmağın... Buraya gelmemeliydin. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Nonsense, She is the picture of health. Saçmalık. Gayet iyi görünüyor. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Birgit Mueller. Such a pleasure. Birgit Mueller. Memnun oldum. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Martin Mueller, delighted. Such a pleasure. Martin Mueller, zevk duydum. Memnun oldum. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I am so pleased you could join us. I always say you do not know a man Bize katılabilmenize çok mutlu oldum. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Where are you from?! We are from Switzerland. Nerelisiniz? İsviçreliyiz. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I love your army knives with the toothpicks, Çok fonksiyonlu çakılarınıza bayılıyorum, şu üzerinde kürdan olanlara... Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Our countries are not enemies. They are friends. Ülkelerimiz düşman değildir. Dostlar. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
We are friends, You have been to Switzerland? Dostuz. İsviçre'ye gelmiş miydiniz? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
No, bull have a friend who drives a Volvo. Hayır, ama Volvo kullanan bir arkadaşım var. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
And I speak a little of your language. Bir de dilinizi azıcık konuşabiliyorum. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
That's my brother. Always joking. Kardeşim böyle işte. Çok şakacıdır. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
It's a jokey joke, ja? Esprili kardeş ha? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
You know, we should continue this conversation back in my office. Bakın, biz en iyisi sohbetimize ofisimde devam edelim. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
...do you and Julie have wedding bells in your future? ...siz ve Julie için gelecekte bir düğün merasimi var mı? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Really, I can't. Gerçekten, olmaz. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I don't have a ring. Yeah, you do. Yüzüğüm yok. Evet, var. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Julie, Call me Darla. Julie... Bana Darla de. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Oh, I don't want to call you Darla. Julie's just a nickname. Sana Darla demek istemiyorum. Julie onun lakabıdır. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I want it to be real. Look into her eyes. Gerçek olsun istiyorum. Gözlerine bak onun. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
There is your home. There is your future. Orası senin yuvan. Orası senin geleceğin. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I love you, Tim. Seni seviyorum Tim. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Do it, do it, do it! Yap, yap, yap, yap! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Darla. Will you marry me? Darla. Benimle evlenir misin? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Yes. Yes! Evet. Evet! Evet! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
LOOK at that. We did it. Bakın hele. Yaptık işte. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Susana thought you were gonna lose your promotion Susana, bugün buraya gelmezsem terfiini kaybedeceğini düşünmüş. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
This is a huge misunderstanding. Let me explain. Büyük bir yanlış anlama var. Ben açıklayayım. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
This is Darla. She's a naughty schoolgirl who cheats on her taxes. Bu Darla. Vergi kaçıran edepsiz bir liseli kız. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
so I brought Darla to keep things running smoothly. ...o yüzden ben de işler bozulmasın diye Darla'yı getirdim. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
That clears that up. Yeah. Thank you. Bu her şeyi açıklıyor. Evet. Teşekkür ederim. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Darling, you're embarrassing yourself. it's over. Şekerim, kendini boş yere rezil ediyorsun, bitti artık. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
No! Julie... Nice to have met you. Hayır! Julie... Tanıştığımıza memnun oldum. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
He's very crafty. Julie! Julie! Çok kurnaz bir adam bu. Julie! Julie! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
but, actually, I love her. Wait, Tim? ...ama ben aslında onu seviyorum. Nasıl? Tim? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Wait, wait, I know that looked awkward, but you've gotta trust me. Dur, dur, dur. Biliyorum her şey çok berbat görünüyor, ama bana güvenmek zorundasın. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I know you spent the night at Kieran's ranch. I know nothing happened. Geceyi Kieran'ın çiftliğinde geçirdiğini biliyorum. Hiçbir şey olmadığını da. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I didn't go to Kieran's ranch last night. Dün gece Kieran'ın çiftliğine gitmedim. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I'm going now. No! Don't go! Don't go! Şimdi gidiyorum. Hayır! Gitme! Gitme! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Tim, I have to go. It's my job. We're going to San Francisco this weekend Tim, gitmek zorundayım. Bu benim işim. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
He told me last nigh! when I broke into his house! Geçen akşam kendisi söyledi bana! Gizlice evine girdiğimde! Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
My God. I guess there really is a you I don't know. Tanrım. Gerçekten tanımadığım bir sen varmış. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
It's too bad. I was so in love with the other one. Ne yazık. Ben diğerini çok sevmiştim oysa. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15493
  • 15494
  • 15495
  • 15496
  • 15497
  • 15498
  • 15499
  • 15500
  • 15501
  • 15502
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact