Search
English Turkish Sentence Translations Page 15465
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, son, you think wrong You are telling lies | Hayir, oglum, böyle düsünme yalan söylüyorsunuz | Dil-1 | 1990 | ![]() |
I have heard what you did to Madhu and sacrifice you got? | ben herseyi duydum madhuya yaptiklarini gereken herseyi. | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Madhu was only a third person, but sacrificed for me | Madhu benim icin bir yabanciydi ama kendini feda etti | Dil-1 | 1990 | ![]() |
But I was your blood, a part of you. A hungry lion also eats... | oysa ben sizin kaninzdanim, hayvanlar bazen caresiz kalinca kendi yavrularini yermis | Dil-1 | 1990 | ![]() |
What are these tears for? You had only declared before... | yeter, nicin göz yasi döküyorsun.. unuttunmu bir kac ay önce.. | Dil-1 | 1990 | ![]() |
...that I am not your son, today I declare that... | .benim oglum yok demistin, bugünde ben diyorum.. | Dil-1 | 1990 | ![]() |
...you are not my father. | .Sen benim babam degilsin.. | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Raja, where are you going? | Raja,nereye gidiyorsun? | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Away from this suffocation and going to my Madhu | Bu cehennemden uzak biyere, Madhu nun yanina | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Please take care of the house. | eve dikkatli ol | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Where are you going? Nobody is there inside | Nereye gidiyorsunuz? iceride kimse yok | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Where have they gone? | nereye gittiler? | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Today by 4:.00 clock flight, they are permanently going to London | Aksam 4 deki ucakla Londraya yerlesmeye gidiyorlar | Dil-1 | 1990 | ![]() |
You are driving after drinking I am in a hurry now | Alkollü motosikletmi kullaniyorsun sen? Acelem var | Dil-1 | 1990 | ![]() |
I have to reach the airport fast License is in the house | Havalimanina yetismem gerek Ehliyetim evde kalmis | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Are the papers there? Please let me go, I am in a hurry | Ruhsat? Iütfen birakin beni acelem var. | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Is this a stolen vehicle. No I feel there is some fraud | Caldinmi bunu yoksa. hayir süphelendirici | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Arrest him Trust me, sir This is a matter of life & death | yakalayin sunu inanin bana efendim bu bir ölüm kalim meselesi | Dil-1 | 1990 | ![]() |
What is this? Why did you catch his hand? Don't you know... | neler oluyor? neden kolunu tutuyorsun? bilmiyormusun... | Dil-1 | 1990 | ![]() |
...Ghalib is with him Sir, if l don't reach the airport on time... | ...Ghalib onu taniyor efendim, zamaninda havaalanina yetisemessem | Dil-1 | 1990 | ![]() |
He was breaking the signal and running. It is a case of theft | efendim bu adam trafige uymuyordu, ve cok hizli gidiyordu | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Not theft, but this is love | Sen hayatinda hic asik oldunmu? | Dil-1 | 1990 | ![]() |
In love, no law can effect them in any way, understand | eger olmadiysan onu anlayamassin bu cocuk asik. | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Yes Now, till Ghalib does not leave you in the airport... | evet merak etme sen benim motoruma gel. bizi hic kimse durduramaz | Dil-1 | 1990 | ![]() |
...no plane will fly from there. I will take you there. | havaalanina yetisiriz. | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Excuse me, Air lndia's London flight Has left, Sir | afedersiniz,londaya giden ucak hangisi? ucak kalkti bile efendim. | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Forgive me, my son | Affet beni oglum | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Take this, and put it on her neck | al bunu tak ona... | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Wait, let Devanand take a photo | bekleyin, Dev Anand bir resim cekebilirmi? | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Brothers, that illegal note fellow is coming. | bu bize sahte paralari veren adam degilmi? | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Come, we will break his teeth | gelin, bacaklarini kiralim sunun | Dil-1 | 1990 | ![]() |
That day you cheated with wrong notes. We will not leave you | ogün bize sahte paralari verdin, bugün kurtulamassin elimizden | Dil-1 | 1990 | ![]() |
Now Hazari Prasad has changed Take these notes | Hazari Prasad artik degisti bakin bunlar sahte degil.. | Dil-1 | 1990 | ![]() |
These are also illegal notes Then take this | ama bunlarda sahte ozaman bunlari alin siz artik yabanci degilsiniz... | Dil-1 | 1990 | ![]() |
The world Is fllled wlth all klnds of anlmals. | Dünyada çeşit çeşit hayvan vardır. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
But the strangest specles | Ama en acayip hayvan insandır. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Tlme just flows for the rest of the creatures... | Zaman canlıların geri kalanı için sadece akar. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
But human belngs dlvlde It Into years, months, days | Ama insanlar zamanı yıllara, aylara, günlere böler... | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
and make calendars. | ...ve takvim oluşturur. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
They clalm you can't turn back tlme. | Geçmişe geri dönülemeyeceğini iddia ederler. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
And they also say my blrthday has come agaln. | Ama buna rağmen "Doğum günüm geldi" derler. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Whether tlme can turn back or not 1 | Geçmişe dönüş olsa da olmasa da insanların tüm özel günleri... 1 | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
take a u turn and come back each year. | ...U dönüşü yapıp her yıl geri gelir. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Whlch brlngs us to these hampers belng packed. | Bu güzel kutular, paketler ve... | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
These are glfts as well as Invltatlons | ...bunların yanı sıra davetiyeler... | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
for a 30th marrlage annlversary. | ...30. evlilik yıldönümü için. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
The 30th happy annlversary of Mr. And Mrs. Mehra. | Bay ve Bayan Mehra'nın 30. evlilik yıldönümü için. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
One of Delhl soclety's most popular couples | Delhi sosyetesinin en popüler çiftlerinden biri; Mehralar'dır. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Thls Is Mr. Kamal Mehra. | Bu Bay Kamal Mehra. Güçlü imparatorluğunu sıfırdan... | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
who bullt hls mlghty emplre from scratch. | ...kendi elleriyle kurmuş başarılı bir iş adamı. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
A fact he repeats often, Incase anyone forgets lt. | Biri bunu unutur diye kendisine sürekli sık sık bunu hatırlatır. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Mr. Mehra Is referred to as a self made man. | Bay Mehra, kendi başına bu yerlere gelmiş bir adam olarak bilinir. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
One wonders that If people can make themselves... | Merak edilen şeyse eğer insanlar kendi başlarına bir yerlere gelebiliyorsa... | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
then why don't they make themselves a llttle better? | ...o zaman neden kendilerini biraz daha iyi yapmıyorlar? | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
But what does one do? | Ama elden ne gelir? Bugünlerde "daha iyi"... | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
by Intelllgence, honesty or courage | ...zekâyla, dürüstlükle veya cesaretle açıklanmıyor. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
but by somethlng else. | Başka bir şeyle açıklanıyor. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
It has to do wlth somethlng called money. | Dünyada başka birçok şey olmasına rağmen bugünlerde sadece "para" konuşuyor. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Nice putt Kamal! | İyi atıştı, Kamal! | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
If only you had been this precise with the Suri deal. | Keşke Suri anlaşmasında da bu kadar kusursuz olabilseydin. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
You win some, you lose some, Lalit. | Bazen kazanır, bazen kaybedersin, Lalit. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Only a man nearing the end does accounts. | Sadece sona yaklaşan adamlar hesap yapar. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Oome on! Beer is on me. | Hadi bakalım! Biralar benden. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
I have a lunch date with my wife... | Eşimle öğle yemeği yiyeceğim ve bir bayanı asla bekletmem. Görüşürüz. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Thls Is hls wlfe, Neelam Mehra. | Bu onun karısı Neelam Mehra. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Mr. Mehra Is not havlng lunch wlth her, she Is just an excuse. | Bay Mehra, onunla öğle yemeği falan yemeyecek. O sadece bir bahaneydi. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
In fact, they have not lunched together In years. | Aslında onlar yıllardır beraber öğle yemeği yemiyorlar. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Thelr story was qulte romantlc to begln wlth. | Hikayeleri başlangıçta baya romantikti. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
18 year old Neelam had run away | 18 yaşındaki Neelam evden kaçıp 22 yaşındaki Kamal ile evlendi. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Over tlme, they found unbellevable success. | Zaman geçtikçe inanılmaz bir başarı yakaladılar. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
But lost each other along the way. | Ama böylece birbirlerini kaybettiler. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Anyway, thls Is just Inslde Informatlon. | Her neyse, bu sadece içeriden alınan bir bilgi. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
In front of the world, thelrs Is a perfect marrlage. | Dünyanın gözü önünde onların mükemmel bir evliliği var ve... | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
An Ideal couple. | ...ideal bir çiftler. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
You know na Kamal was in Taiwan last week for some work... | Biliyorsunuz değil mi? Kamal geçen hafta... | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Guess who had a meeting in Taiwan the same week? | ...çalışmak için Tayvan'dayken acaba aynı hafta Tayvan'da kimin toplantısı vardı? | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Don't tell me! Radhika!? | Sakın söyleme! Radhika mı!? Tam bir fingirdek! | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
And this Kamal... | Peki ya Kamal? | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
why pack your pants | Madem pantolonları giymeyeceksiniz bavula koyma o zaman, değil mi? | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
We were just talking about you & Kamal. | Biz de tam sen ve Kamal hakkında konuşuyorduk. Sahi mi? | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
It's so sweet of him to plan a cruise. | Bir gemi turu düzenlemesi ne kadar da tatlı. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
My husband doesn't even | Benim kocam evlilik yıldönümümüzü bile hatırlamıyor. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
How do you remember your husband? | Sen kocanı nasıl hatırlıyorsun? | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
My maid's run away again. | Hizmetçim yine kaçtı. Yine mi? Onlara ne yapıyorsun da kaçıyorlar? | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Ayesha? | Efendim Ayesha? Deeya teyze hâlâ onaylamadı. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
I know, mom but we can't keep the room on hold. | Biliyorum anne ama odayı ayıramayız. Güzel davetiye. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
To celebrate 30 years of Kamal and Neelam, | Kamal ve Neelam'ın 30. yılını kutlamak adına Türkiye ve... | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
we wish you to join us | ...Yunanistan'a 10 günlük bir gemi gezisinde bize katılmanızı umuyoruz. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Just like our lives, this journey | Hayatlarımız gibi bu yolculuk da sizsiz güzel olmayacak. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Kabir Mehra. | Kabir Mehra. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Ayesha Mehra... | Ayesha Mehra. Neelam ve Kamal'in ilk çocuğu. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
But her name Is not on the Invlte alongslde her brother's. | Ama onun adı kardeşinin yanı sıra davetiyede yazmıyor. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Why would It be? | Acaba neden? | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
The tradltlon of our natlon Is that after marrlage | Bizim milletimizin geleneklerine göre evlendikten sonra... | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
the daughter belongs to another famlly. | ...kızlar diğer aileye aittir. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
The son could have umpteen marrlages | Oğullar sayısız evlilik yapabilir. Oğullar her zaman bizim taraftandır. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
And so, 21 years after her blrth, | Bu yüzden doğduktan 21 yıl sonra... | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
Ayesha was marrled and shlpped off to Mumbal | ...bu koşullardaki tüm kızlar gibi Ayesha da evlendi ve... | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
to lead a llfe llke all glrls In these clrcumstances. | ...hayatını Mumbai'de sürdürmeye başladı. | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |
But Ayesha Is not typlcal of the female llk. | Ama Ayesha tipik kızlar gibi değil. Evlendikten hemen sonra... | Dil Dhadakne Do-1 | 2015 | ![]() |