• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15459

English Turkish Film Name Film Year Details
Rs. 100, how in beggar's hands Got it from your father 100 rupi,nerden buldunuz bunu? sanane versene hadi Dil-1 1990 info-icon
This is illegal note. Go away. Will handover to the police bu para sahte,birak sunu, defolun yoksa polis cagiririm Dil-1 1990 info-icon
I am Mehra, I am called Hazari Prasad Ben Mehra, bende Hazari Prasad Dil-1 1990 info-icon
I have not seen you before in this town. Are you new here? Sizi daha önce hic görmemistim, buraya yenimi geldiniz? Dil-1 1990 info-icon
I belong here. But for business, we have to leave our country hayir buraliyim ama is icin uzaklara gittigim oluyor Dil-1 1990 info-icon
By the way, what is your business? kusura bakmayin ne isle ugrasiyorsunuz? Dil-1 1990 info-icon
Not much, 4 textile mills, some shipping corpn. & some industry. fazla degil 4 tekstil fabrikam var, denizcilik sirketim ve birkac kimyevi ticaretle ugrasiyorum Dil-1 1990 info-icon
All small small businesses. Small! You joke very well. kücük isler öylemi siz saka yapiyorsunuz Dil-1 1990 info-icon
What are you doing today evening? Nothing, Bu aksam neyapiyorsunuz? bisey yapmicam ne vardi? Dil-1 1990 info-icon
Let us have a drink Let us meet and mix isterseniz biseyler icebiliriz? olabilir Dil-1 1990 info-icon
Long live our friendship ln the name of our friendship Dostlugumuza dostlugumuza Dil-1 1990 info-icon
Why has'nt Mr. Mehra come yet? He is usually very punctual bu mehra bey niye gelmedi Mehra bey hep zamaninda gelirdi Dil-1 1990 info-icon
Comes daily at 9..00. Don't know why he is late herhalde oldukca önemli bi isi cikmistir mehra bey geliyor! Dil-1 1990 info-icon
Remember the dialogues Yes Let us start bütün konusmalari hatirliyorsun diimi hadi basliyalim Dil-1 1990 info-icon
What do you think of yourself? You think I am a greedy fraud? size düsüncenizi sordum beni atlatmaya calisiyorsunuz beni aptalmi sandiniz.. hadi gidin burdan Dil-1 1990 info-icon
What is the matter? Why are you upset? ne var hazari? kizgin görünüyorsun? Dil-1 1990 info-icon
Mr. Mehra, I had told Panditji to get me a daughter in law... Mehra bey, rahip beye benim icin iyi bir gelin bulmasini istemistim Dil-1 1990 info-icon
...of good virtues even if she is only with oneset of clothes gelinin ceyizi kendinindir Dil-1 1990 info-icon
But he is bringing alliances of millionaires and billionaires... ama rahip bey bana nedense hep zenginlerin kizlarini öneriyor Ama rahip bey bana nedense hep zenginlerin kızlarını öneriyor. Dil-1 1990 info-icon
...who want to buy my son. Money can't give good virtues oglumu resmen satin almak istiyor, para, ahlak ve namusu satin alamaz öyle degilmi? Dil-1 1990 info-icon
If you don't mind, shall l tell something? kusura bakmassaniz bisey diyebilirmiyim? Dil-1 1990 info-icon
Definitely, that is your right. tabiki sizden daha iyi tavsiye veren olamaz herhalde.. Dil-1 1990 info-icon
I know a girl who has virtues you want in a daughter in law benim tanidigim ve sizin begeneceginiz bir kiz var hazari bey Bana kalırsa sizin beğeneceğiniz bir kız var Hazari bey. Dil-1 1990 info-icon
Tell me where she is, I will be grateful to you lifelong. nerde o kiz mehra bey,ismi nedir? bu igliginizi ömür boyu unutmam Dil-1 1990 info-icon
My Daughter! Benim Kizim! Dil-1 1990 info-icon
Yours? Sizin mi? Dil-1 1990 info-icon
Why are you quiet? Neden sustunuz? Dil-1 1990 info-icon
Tell your opinion frankly, there is no binding at all. bu sadece bir teklif mecbur degilsiniz Dil-1 1990 info-icon
Mr. Mehra, from today, our friendship is finished Mehra bey, bugünden sonra dostlugumuz bitti Dil-1 1990 info-icon
As we are going to become close relations now ne? cünkü bugünden sonra artik akrabayiz Dil-1 1990 info-icon
You joke well This is fate, girl is inside the house... beni güldürüyorsunuz tesadüfe bakin sizin kiziniz varken Dil-1 1990 info-icon
Match the horoscopes fast, if they match, you will get... oglan ve kizin yildizina bakin ve dügün tarihini belirleyin Dil-1 1990 info-icon
I don't have that? Then tell her birth date & time burctan anlamam? ozaman dogum tarihini söyleyin Burçtan anlamam? Ozaman doğum tarihini söyleyin. Dil-1 1990 info-icon
I remember that. On 8th January, 1981, it used to dew. Hatirliyorum. 8 ocak,1981 Dil-1 1990 info-icon
The horoscopes matched well congratulations to both of you harika cok güzel, gördügüm en güzel evlilik mutlu ve cocuklarla dolu olucak Dil-1 1990 info-icon
There are 64 matches. Like this only Ram Sita's and... ikisininde Burcu anlasiyor Dil-1 1990 info-icon
... Shiv Parvati's horoscope matched. ...Yildizlari birbirine uyan en iyi cift Dil-1 1990 info-icon
What do you think of yourself? Kendini ne saniyorsun? Dil-1 1990 info-icon
A lone one Yalniz bir genc Dil-1 1990 info-icon
You laugh at others, if you are a man, dance with me baskasina gülmek cok kolay,eger erkeksen benimle dans et Dil-1 1990 info-icon
I have told you before, l don't mix with girls hayatim sana daha öncede söylemistim, ben kizlara yüz vermiyorum Dil-1 1990 info-icon
Only if you are a man, you will do that eger erkek olsaydin belki yüz verirdin Dil-1 1990 info-icon
Please come Mr. Mehra will just come Lütfen oturun mehra bey gelicek Dil-1 1990 info-icon
Dad, where have you brought me I have convinced this... baba beni nereye getirdin. sus! bu adami yola getirmek icin cok ugrastim Dil-1 1990 info-icon
...man with great difficulty How will I marry an unknown girl? bu adami yola getirmek icin cok ugrastim, tanimadigim bir kizla nasil evlenirim? Dil-1 1990 info-icon
I also married like that, you will also do the same & shut up kapa ceneni bende öyle evlendim sende evleniceksin, hayir evlenmicem Dil-1 1990 info-icon
Then I will shout. My dear son! ÖIdürürüm seni. ... canim Oglum! Dil-1 1990 info-icon
I felt like hugging my son Oglumu kucaklamak geldi icimden Dil-1 1990 info-icon
This is my mother He is my son Raja Bu benim Annem Buda Oglum Raja Dil-1 1990 info-icon
Where is your daughter? Took the dog for a walk Kiziniz nerede? Köpegi gezdirmeye cikmis Dil-1 1990 info-icon
Hello Daddy come Selam Baba Gel Dil-1 1990 info-icon
This is Hazari Prasad, your would be father in law Bu Bey Hazari Prasad, Kayin Baban olucak Dil-1 1990 info-icon
This is his son, Raja Son... Bu da oglu, Raja Oglum... Dil-1 1990 info-icon
Você? Sen? Dil-1 1990 info-icon
You know each other? Siz birbirinizi taniyormusunuz? Dil-1 1990 info-icon
Dad you want me to marry this rowdy. Not even worth my dog baba beni onunlami evlendirmek istiyorsun,ben bu serseriyle köpegimi bile evlendirmeye kiyamam Dil-1 1990 info-icon
I will marry this dog, but not you, I can't marry this witch Bende Köpegini alirim ama seni almam, bu cadiyla evlenemem baba Dil-1 1990 info-icon
I am a witch Since you know each other, there is no problem benmi cadiyim? madem siz birbirinizi taniyorsunuz, hic bir problem yok Dil-1 1990 info-icon
Congrats Shut up Don't tell my dad to shut up Tebrik ederim Kapa ceneni Babama kapa ceneni diyemessin Dil-1 1990 info-icon
Yes, you are very innocent! What are you doing, son? Tabiki sen cok Terbiyelisin sanki! Oglum ne diyorsun? Dil-1 1990 info-icon
Why you are spoiling all my plans? For god's sake keep quiet aklini basina topla planlari bozuyorsun? Allah askina sen sus Dil-1 1990 info-icon
Dad, I will see to this lizard You called me a lizard. dur baba bu esekle ben ilgilenirim bana esekmi dedin? Dil-1 1990 info-icon
Dad, you move! You cockroach dur baba, sende bi kerten kelesin Dil-1 1990 info-icon
You did this to my dad? I will not leave you babama pasta atarsin?... senin canina okucam Dil-1 1990 info-icon
Look, dad. Cake for cake You did this to my dad? Bak baba. Pasta ya pasta Bunu babama nasil yaparsin? Dil-1 1990 info-icon
You bloody rascal! Pis Fare! Dil-1 1990 info-icon
I will see to you lizard I will not leave him Sana gösteririm gününü Dil-1 1990 info-icon
I am going now, I can't wait even for a moment here. gidiyorum ben, birdakika daha kalamam Dil-1 1990 info-icon
I will die, my end is near and my son is responsible for that mafoldum, ölüyorum tek sorumluda oglum Dil-1 1990 info-icon
Control yourself, or your condition will worsen bukadar ümitsiz olma yoksa sagligin dahada bozulacak Dil-1 1990 info-icon
What is there to worsen now? Lift this moutain a little bozulmamasi icin baska ne kaldiki ben kalb krizi geciriyorum galiba Dil-1 1990 info-icon
Crores are lost. He kicked the Lakshmi (wealth). Useless son. oglum bana millionlarca dolar darbe vurdu Dil-1 1990 info-icon
I will not leave my son. I will bury him alive. Where is he? onu hic affetmicem, canina okucam onun. nerde o nerde? geberticem seni gerizekali Onu hiç affetmeyeceğim, canına okuyacağım onun . Nerde o nerde? Geberteceğim seni gerizekalı. Dil-1 1990 info-icon
There he is, I will kill him What are you doing? geberticem seni gel buraya neyapiyorsun? Geberteceğim seni gel buraya. Ne yapıyorsun? Dil-1 1990 info-icon
No need to kill me. You will get death penalty then. Sen boşuna ceza alma baba. Mutluluğunuz için ben canıma kıyacağım. Dil-1 1990 info-icon
For your happiness, I will myself commit suicide mutlulugunuz icin ben canima kiyicam Dil-1 1990 info-icon
This knife has cut lot of things but today I will be cut. bu bicakla bu zamana kadar Elma,hiyar ve digerlerini kestim ama bugünde ben kendimi kesicem Dil-1 1990 info-icon
What are you doing, son? Let me die, mother oglum ne yapiyorsun? birak öleyim anne Dil-1 1990 info-icon
Are father and son like this? ls he a son Is he a father? Baba ogul böylemi olur? ogullar böylemi olur... babalar böylemi olur? Dil-1 1990 info-icon
You have to marry that girl I will not marry that witch o kizla evleniceksin o cadiyle evlenmem ben Dil-1 1990 info-icon
Are you mad, if our young son does anything, we will be bereft delirdinmi sen o bizim biricik oglumuz seytana uyarda canina kiyarsa hepimiz mafoluruz... hadi oglum hadi Dil-1 1990 info-icon
I will not accept defeat so easily. You will wed that girl eger senin babansam evleniceksin o kizla, bu isi öyle bi halledicemki hic bisey anlayamicaksin Dil-1 1990 info-icon
Don't feel bad, Hazari, nowadays young men don't listen to parents üzülme Hazari, bugünün gencleri Ailelerin sözünü hic dinlemiyor Dil-1 1990 info-icon
We should not compel our children bizim zamanimizda böyle degildi Dil-1 1990 info-icon
Call your daughter, she might listen to me kizini cagir o halde ona anlatmaya calisayim Dil-1 1990 info-icon
My daughter is going on a tour to Ooty with friends tomorrow Kizim bir kac gün Ooty ye gidiyor arkadaslariyla Dil-1 1990 info-icon
We will talk, when she comes. Döndügünde konusuruz Dil-1 1990 info-icon
Asha, you know, one came to my house with a wish to marry me Asha, biliyormusun birisi beni istemeye geldi... Dil-1 1990 info-icon
His head was hit by sandals so much that, his children will... okadar dayak okadar dayak yediki kazayla evlenirse Dil-1 1990 info-icon
...also be born bald ...cocuklari kel dogar Dil-1 1990 info-icon
Cover this camera properly Bring my things, please sunu tutarmisin, bavullarimida al Iütfen Dil-1 1990 info-icon
I will just go to the loo biraz dolasicam Dil-1 1990 info-icon
I will also just come bhavan ben hemen geliyorum Dil-1 1990 info-icon
The girl was young, had to go to Japan, went to China Genc bir kiz vardi ve zor durumdaydi Japonyaya gidecegine Cin e gitti. Dil-1 1990 info-icon
So Angry she was. She will remember U always in toilet. dostum artik her tuvalete gidisinde seni hatirlicaktir Dil-1 1990 info-icon
Your room has come, Raja Good night senin odan burasi Raja Iyi geceler Dil-1 1990 info-icon
Save me! Who is that? Kurtarin beni! Sende kimsin? Dil-1 1990 info-icon
Leave me for God's sake Allah askina birak beni, imdat! Dil-1 1990 info-icon
He forcefully entered my room and tried to rape me, sir efendim zorla odama girdi ve bana tecavüz etcekti Dil-1 1990 info-icon
If you had not come, I can't imagine my condition eger zamaninda gelmeseydiniz inanin bana rezil olacaktim Dil-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15454
  • 15455
  • 15456
  • 15457
  • 15458
  • 15459
  • 15460
  • 15461
  • 15462
  • 15463
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact