• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15458

English Turkish Film Name Film Year Details
You and the world will see this miser doing that one day siz göreceksiniz bunu ayrica tüm dünyada buna sahit olacak oglumu bir kralin kiziyla evlendiricem Dil-1 1990 info-icon
I have not walked so much in my whole life as today Hayatim boyunca hic bukadar yol yürümemistim Dil-1 1990 info-icon
How much more, Sethji? Two more steps, Panditji daha nekadar yürücez efendim? iki adim daha, rahip bey Daha ne kadar yürüyeceğiz efendim. Az kaldı dayanın biraz. Dil-1 1990 info-icon
If I put one step further, I will die, why are you bent on... bir kac adim daha atarsam yorgunluktan ölücem... Dil-1 1990 info-icon
...taking away the life of a brahmin, could've taken a bus ...ben size neyaptim beni öldürmekmi istiyorsunuz neden otobüse binmedik Dil-1 1990 info-icon
No need for a bus. 10kms are over, only 3 kms now. gerek yok. 10 km yürüdük sadece 3 km kaldi. Dil-1 1990 info-icon
No, I can't walk Get up, what are you doing? hayir, gitmiyorum artik kalkin burdan neyapiyorsunuz? Dil-1 1990 info-icon
Why are you pushing us? My master's car is coming neler oluyor niye kattiriyorsun bizi? Otelin sahibi geliyor Dil-1 1990 info-icon
What were you telling? From Delhi hotel, we... nediyorsun? delhi deki otelden, Dil-1 1990 info-icon
...got a profit of 50 lakhs That is peanuts for me ...500 bin dollar kar mi ettik bu nedirki benim icin hicbisey Dil-1 1990 info-icon
50 lakhs is nothing. It's peanuts, do you know what is peanuts. 500 bin hic mi? Dil-1 1990 info-icon
50 lakhs are peanuts for him 500 bin dollar onun icin bir hic mis Dil-1 1990 info-icon
Our London hotel has got a profit of 2 crores Londradaki otelimiz 2 mil. dollar kar etti efendim Dil-1 1990 info-icon
Only that much, I expected 4 crores, this is a loss for us sedece 2 mi ben en az 4 mil. dollar bekliyordum buna kar denmez Sadece okadar mı, ben en az 4 milion $ bekliyordum, bu kar değil ki. Dil-1 1990 info-icon
You have important meeting with Mehra Group of Hotels, Dubai Mehra Group of Hotels ile önemli bir görüsmeniz var, Dubai de Dil-1 1990 info-icon
It is impossible today. Today is my daughter 17th birthday Bugün olmaz. bugün kizimin 17. yas günü Dil-1 1990 info-icon
Please try, sir, it is a matter of many lakhs Biseyler yapin efendim yoksa millionlarca dollar zarar ederiz Dil-1 1990 info-icon
My daughter's birthday comes once a year. Let the lakhs go kizimin yas günü yilda bir kere zarar ederim ama yavrumu kiramam Dil-1 1990 info-icon
Only daughter of a millionaire. sadece bir kizi var ve Milyoner Dil-1 1990 info-icon
What happened? Your son's alliance people will be waiting kendinize gelin efendim? Görücüler bekliyorlar Dil-1 1990 info-icon
I got the alliance. Heard God breaks the roof... Kimin kizini isticemi biliyorum artik. hedefime bukadar hizli ulasacagimi bilmiyordum Dil-1 1990 info-icon
...and gives money, but he has given me from the sky yerde ararken gökten geldi paralar Dil-1 1990 info-icon
You mean this rich man! He will not marry his... Bu zengin adamin kizinimi diyorsunuz! o size otelinin... Dil-1 1990 info-icon
...cook's daughter to your son. ...kızını bile vermezler oğlunuza, hayal kurmayı bırakın. Dil-1 1990 info-icon
He will drive you away like mad and send you to mental asylum Istemeye giderseniz sizi hemen kovarlar, sizi timarhaneye gönderirler İstemeye giderseniz sizi hemen kovarlar sizi tımarhaneye gönderirler. Dil-1 1990 info-icon
Leave this idea, and let us go the place, we left for Boş verin efendim böle hayallerle olmaz, hadi gidelim. Dil-1 1990 info-icon
You don't know this Hazari Prasad, I have got the... ehh git basimdan Hazari Prasadi tanimiyorsun Dil-1 1990 info-icon
...rich king, my son's marriage will take place with his daughter. ...adamı mı buldum,ne gerekiyorsa yapacağım kızını alacağım. Dil-1 1990 info-icon
For that l can do anything. bunun icin ne gerekiyorsa yaparim Dil-1 1990 info-icon
Let God do good for you? Allah sizden razi olsun? Dil-1 1990 info-icon
I have taken appointment, sir Can we invite quotations... Ben randevu aldim efendim teklifleri geldi kabul edelimmi? Dil-1 1990 info-icon
...from Bennett & Colemen? Sure ...Bennett & Colemen mi? tabi edin düsünmeye gerek yok Tabi edin düşünmeye gerek yok. Dil-1 1990 info-icon
Today one Hazari company's is starting. bugün bitane daha Hazari holdingin acilisi var. güzel Dil-1 1990 info-icon
Looks like a rich man Must be a rich heritage, like me. önemli bir adama benziyor evet zengindir,benim gibi Dil-1 1990 info-icon
What was the cost of the dog roaming Rs. 500 Köpekler icin nekadar istyiorsun? 500 rupi Dil-1 1990 info-icon
Are you mad? 500 rupees for 4 dogs, for that much fifty... cildirdinmi? 4 köpek icin 500 rupi, istesem 50dollara iki köpek alirdim Dil-1 1990 info-icon
Dogs were small, cheat What were you Secretary acele etme veriyorum iste Sen neciydin Sekreter Dil-1 1990 info-icon
Give fast, Bachanji is waiting for me What is your rate? cabuk ver, Bachan beni bekliyor sen nekadar istiyorsun? Dil-1 1990 info-icon
Should bring up dogs or become an actor Bu adamlari kiralamaktansa köpek beslemek daha iyi Dil-1 1990 info-icon
Nothing matches you Have you joined a drama troupe paraciklarim köpek sahipleri, film yildizlari... nedir bunlar söylesene Dil-1 1990 info-icon
This is business Business! You will not understand this Ticaret bu Ticaret! sen anlamassin Dil-1 1990 info-icon
Raja, we accept your guts What did I do? Raja, seni taktir ediyoruz Neyaptimki? Dil-1 1990 info-icon
Don't act innocent, now? You have challenged Karate.. dostum kendini bukadar masum göstermeye calisma herkezin önünde karate.. Dil-1 1990 info-icon
Raja will break every part of Shakti. That is Raja's challenge Raja Shaktinin bütün kemiklerini kiracak raja meydan okuyor. Dil-1 1990 info-icon
Shakti will come walking but go back in a cot, what guts? Shakti yüreyerek gelecek ama ambulansla gidecek, raja meydan okuyor Dil-1 1990 info-icon
Raja will die but with a style I have not put these posters Raja ölecek ama bi kahraman gibi ölecek durun bi dakika bunlari ben astirmadimki? Dil-1 1990 info-icon
What are you telling? Whose naughtiness is this? Nediyorsun? Kim yapti bunu? Dil-1 1990 info-icon
When fox's death comes, he goes towads the lion eceli gelen insani bilmem ama Dil-1 1990 info-icon
But when a dog wants to die he calls a lion for a challenge eceli gelen köpek cami duvarina isermis Dil-1 1990 info-icon
Poor one, he will die young Now Raja's game is over zavalli cok gencti ama fazla yasamadi raja nin gelecegi pekte iyi görünmüyor Dil-1 1990 info-icon
Raja, we will not let you down. I will remove these posters now Raja, merak etme sana bisey olmicak bunlari hemen indirirz Dil-1 1990 info-icon
If posters go, prestige will also go. Let me face it now yazilari indirisen kaybetmis sayilirim, artik bi caresine bakicam, kolay olmicak Dil-1 1990 info-icon
He has not come, may not come Looks he ran away. Raja gelmedi, o gelmedi herhalde korkmustur. Dil-1 1990 info-icon
Here is our college's champion for three years, Mr. Shakti Arkadaslar Karsinizda kolejimizin 3 senelik sampionu Shakti Dil-1 1990 info-icon
But I feel, it will be unjust not to give him a last opportunity yinede biz raja beye son bir sans vermessek bu ona büyük bi haksizlik olur Dil-1 1990 info-icon
Mr. Raja, you can still escape the insult of getting defeated Raja bey isterse, rezil olmamak icin bu dövüsten cekilebilir Dil-1 1990 info-icon
This is the opportunity, run away Dostum son Sansin, kacabilirsin! Dil-1 1990 info-icon
But one condition, he will fall at Shakti's feet and ask forgivance ama bir sartimiz var. herkezin önünde shakti beyin ayaklarina kapanarak ondan af dilicek! Dil-1 1990 info-icon
I am ready to fight, but on one condition. If this Madhu has... Dövüsmeye hazirim,ama benimde bi sartim var eger bayan madhu da... Dil-1 1990 info-icon
...guts, let her accept it What is the condition? biraz cesaret varsa kabul eder! sartin ne? Dil-1 1990 info-icon
If I win, in front of everyone, l will kiss Miss Madhu Okay Ben yenersem,herkezin önünde,bayan madhu yu öpücem kabul Dil-1 1990 info-icon
But my condition is, if he loses, he will kiss my friend Mimi benimde sartim var, eger kaybederse, arkadasim mimi yi öpücek Dil-1 1990 info-icon
but if Mr. Shakti is defeated, he will kiss Mimi ama eger shakti yenilirse oda bayan mimi yi öpücek Dil-1 1990 info-icon
Friends, as per the condition Raja will kiss Madhu here arkadaslar bildigimiz gibi artik yeni sampionumuz Raja, sartlara göre herkezin önünde bayan madhu yu öpücek Dil-1 1990 info-icon
Come, Madhuji, Friends, give her a big hand gel, Madhu, arkadaslar, onu alkislayin Dil-1 1990 info-icon
I don't put my mouth on stupid things Cocukken babam bana alcak insanlar la ugrasma diye ögüt vermisti Dil-1 1990 info-icon
Son, going to the temple. Yes Oglum, Tapinaga mi gidiyorsun. evet Dil-1 1990 info-icon
Have you thought about Madhu? Kizin Madhu yu da düsünüyormusun? Dil-1 1990 info-icon
For her only I am going to the temple to pray to God for her tapinaga onun icin gidiyorum, tanriya madhunun mürveti icin dua edicem Dil-1 1990 info-icon
Where is our daughter, Madhu? There she is Kizim Madhu nerde? orada Dil-1 1990 info-icon
Father, I want a pill Ramu did not give the vitamin pill to you baba bana silah lazim avami gidiceksin? kus mu vurucaksin? Dil-1 1990 info-icon
I will kill him. Till I shoot him, l won't have breakfast o alcagi yasatmicam baba, onu öldürene kadar asla yemek yemicem Dil-1 1990 info-icon
He insulted me in front of everyone. o beni herkezin önünde rezil etti Dil-1 1990 info-icon
He caught me in front of everyone and... and What o beni herkezin önünde tutup tutup neyapti, neyapti? Dil-1 1990 info-icon
He did'nt do anything Then how were you insulted hicbisey yapmadi. nasil rezil oldun ozaman? Dil-1 1990 info-icon
Let her talk Bırak kızın konuşsun. Dil-1 1990 info-icon
Good morning, uncle. Hello, Shakti. Günaydin amca selam, Shakti. Dil-1 1990 info-icon
Son, what is this? Is everything fine? oglum bu ne hal? iyimisin sen? Dil-1 1990 info-icon
Yes But your lips look broken to me evet Dudaklarin sanki sismis Dil-1 1990 info-icon
Boxing practice became a bit too much yok herhalde biraz fazla antreman yaptim Dil-1 1990 info-icon
Don't do such practice that it becomes difficult to recognize U Bukadar fazla antreman yapma yoksa birgün seni taniyamicam Oğlum fazla antreman yapma yoksa birgün seni tanıyamayacağım. Dil-1 1990 info-icon
I forgot, I have to go to the temple. you talk, I will go Neredeyse unutuyordum Tapinaga gitmem lazim siz oturun Dil-1 1990 info-icon
God bless you, Sethji Allah sizden razi olsun efendim Dil-1 1990 info-icon
Sethji, our God has come Efendimiz geldi, büyük insan geldi Dil-1 1990 info-icon
Who is this, look like an incarnate of King Harishchandra Buda kim, melek gibi Insan diimi Dil-1 1990 info-icon
All of you sit peacefully Oturun hepiniz Dil-1 1990 info-icon
What will happen to us poor, if you are not there. Sizde olmasaniz bize kim yardim eder Dil-1 1990 info-icon
I consider myself poorer than you as God has given... tanri bana almak icin iki el verdi ama görüyorsun Tanrı bana almak için iki el verdi ama görüyorsun. Dil-1 1990 info-icon
...me lot of wealth but only two hands to donate. Vermek için iki el yetmiyor. Dil-1 1990 info-icon
Wish God had given me thousand hands for that purpose keske vermek icin bana yüz tane el verseydi Dil-1 1990 info-icon
Let God do good to you Allah sizden razi olsun Dil-1 1990 info-icon
Mother, you have given me everything, still I come... Tanrim, bana herseyi verdin, ama ben sana Tanrım sen bana herşeyi verdin, para servet. Dil-1 1990 info-icon
...as a beggar to your temple to pray to you to give me... .. bir dilenci gibi geliyorum,bana herseyi verdin Ama ben sana herzaman bir dilenci olarak geliyorum. Dil-1 1990 info-icon
...a good daughter in law as you gave all other things. ...birde güzel bir gelin ver Tanrim Dil-1 1990 info-icon
I don't need any dowry, but only a Lakshmi (Goddess of... servet mal mülk istemiyorum, sadece gelin istiyorum Dil-1 1990 info-icon
Go Yes, sir Git tamam efendim Dil-1 1990 info-icon
Sir, Car's tyre is punctured ls there no spare tyre. Efendim, arabanin iki lastigi patlamis yedek yokmu. Dil-1 1990 info-icon
I had to go to an important meeting, what to do? kötü oldu, toplantiya yetismeliyim telefonda yok Dil-1 1990 info-icon
Why should you be troubled? Zahmet olucak? Dil-1 1990 info-icon
Today at least give Vada Pav to fill the stomach su parayi al,biraz yicek biseyler ver bize Dil-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15453
  • 15454
  • 15455
  • 15456
  • 15457
  • 15458
  • 15459
  • 15460
  • 15461
  • 15462
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact