• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15439

English Turkish Film Name Film Year Details
Is she cool? I mean, does she let you hang out? Does she let you have some time and be free and be cool? Karın nasıl? Yani, dışarıda takılmana izin veriyor mu? Digging For Fire-1 2015 info-icon
Can you hang out? İstediğin gibi takılabiliyor musun? Digging For Fire-1 2015 info-icon
She's great, you know, all bullshit aside. Her şeyi bir yana bırakırsak, o harika birisi. Digging For Fire-1 2015 info-icon
You're not trapped? No. Kapana kısılmış değilsin yani? Hayır. Digging For Fire-1 2015 info-icon
No, you know... I can't fucking handle that, man. Hayır, bilirsin.. Ben baş edemem, adamım. Digging For Fire-1 2015 info-icon
You know, I can't fucking... Biliyorsun ben baş edemem... Digging For Fire-1 2015 info-icon
I can't handle being trapped, man, you know what I mean? Ben kapana kısılamam, adamım ne dediğimi anlıyor musun? Digging For Fire-1 2015 info-icon
Whoo! I did it, I did it, I did it! Tamam, tamam, tamam! Digging For Fire-1 2015 info-icon
Just give me one good thing. Bana güzel bir şey ver. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Just digging for something. Bir şey için kazıyorum. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Cool. Yeah. Harika. Evet. Digging For Fire-1 2015 info-icon
For something? What kind of something? Bir şey derken? Nasıl bir şey? Digging For Fire-1 2015 info-icon
What's that? What? Ne dedin? Ne için? Digging For Fire-1 2015 info-icon
I just found uh, some stuff earlier. I found like a bone and... Bu sabah bir şeyler buldum. Bir kemik ve... Digging For Fire-1 2015 info-icon
You're amazing. Look at you. What are you, Fred Astaire? Harikasın. Kendine bir bak. Nesin sen, Fred Astaire mı? Digging For Fire-1 2015 info-icon
You're gonna tap dance for me, you fucking poopie? Benim için step dansı mı yapacaksın, seni bok herif? Digging For Fire-1 2015 info-icon
You gonna fucking... Get in the pool and fucking do a tap dance, motherfucker. Havuza gir ve bana step dansı yap, aşağılık herif. Digging For Fire-1 2015 info-icon
It's not... This isn't my house, so I'm not moving it all out I'm just... Burası benim evim değil bu yüzden her yeri kazamıyorum ben sadece... Digging For Fire-1 2015 info-icon
This isn't? No. Senin değil mi? Hayır. Digging For Fire-1 2015 info-icon
My wife and I are staying here for a few weeks. Karım ve ben birkaç haftadır burada kalıyoruz. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Sweet. Yeah. Ne güzel. Evet. Digging For Fire-1 2015 info-icon
That's a good deal. It's a great deal. Güzel anlaşmışsın. Harika anlaştım. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I wanna help you find the body. Cesedi bulmanda sana yardım etmek istiyorum. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Well, there's a shovel right there. Orada kürek var. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Great, that's all I needed to hear. Güzel, tüm duymak istediğimde buydu. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Chica! Chica! Chica! Chica! Chica! Chica! Digging For Fire-1 2015 info-icon
Yeah, where is that chica? Evet nerede bu Chica? Digging For Fire-1 2015 info-icon
Get that chica over here. Chica'yı buraya getirin. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Yeah, that's nice. You're bringing it, huh? Evet bu güzel. Bunu yapacaksın, değil mi? Digging For Fire-1 2015 info-icon
I could do this. Yapabilirim. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Whoa, whoa, whoa. Where are you going? Nereye gidiyorsun? Digging For Fire-1 2015 info-icon
Oh, it's colder than I thought! Hey, man! Düşündüğümden daha soğuk! Adamım! Digging For Fire-1 2015 info-icon
Don't try and have sex with me. Benimle seks yapmaya kalkma. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Oh, I didn't know it was time to show off. Gösteriş zamanı olduğunu bilmiyordum. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Oh, that wasn't funny. Bu komik değildi. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Where's chica? Chica nerede? Digging For Fire-1 2015 info-icon
Hey, give me that... Bana şunu verir... Digging For Fire-1 2015 info-icon
I gotta show this to Ray. He's gonna lose his shit. Bunu Ray'e göstermem lazım. Aklını kaybedecek. Digging For Fire-1 2015 info-icon
What did you find? Ray, I found a shoe, buddy! Ne buldun? Ray, bir ayakkabı buldum, dostum! Digging For Fire-1 2015 info-icon
A what? Ray! Ray! Ne buldun? Ray! Ray! Digging For Fire-1 2015 info-icon
Ray! Ray. Ray! Ray. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Ray, I found a shoe. Ray, bir ayakkabı buldum. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Hey, man, that's awesome. Adamım, bu harika. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Dude, I found a shoe. It was right by the gun, so... Dostum, bir ayakkabı buldum. Silahı bulduğum yerin oradaydı... Digging For Fire-1 2015 info-icon
That's great. Let me check it out, man. Yeah, man. Bu harika. Bir bakayım, adamım. Evet, adamım. Digging For Fire-1 2015 info-icon
It's unbelievable. That's awesome, bro. İnanılmaz. Bu harika, kardeşim. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Yeah, that was prob... Oh, no, no, no! No. Evet bu muhtemelen... Hayır, hayır, hayır! Hayır. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Oh, man, Ray. Adamım, Ray. Digging For Fire-1 2015 info-icon
You threw the shoe in the pool, man. Ayakkabıyı havuza attın, adamım. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Oh, man. Kahretsin. Digging For Fire-1 2015 info-icon
How's it doing? Yeah, it's good. Nasıl gidiyor? Evet, güzel. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Smoting... Smoking up marijuana... Smoting? Esrar içiyorum... İçiyor musun? Digging For Fire-1 2015 info-icon
I think if there's any clue that says that there's somebody out there, Ray, it's this. Eğer orada bir ceset olduğuna dair bir kanıt varsa, o da bu Ray. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Smoke the dutchie often, if you know what I mean. Genelde Hollanda malı içerim eğer ne dediğimi anlıyorsan. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Who would just throw this... Bunu kim fırlatır ki... Digging For Fire-1 2015 info-icon
It's fucking nuts. Bu delilik. Digging For Fire-1 2015 info-icon
All right, I'm gonna hit the sack. Pekala, ben yatmaya gidiyorum. Digging For Fire-1 2015 info-icon
All right, good night, everybody. Pekala, herkese iyi geceler. Digging For Fire-1 2015 info-icon
It's like you got Jekyll and then you got Hyde. Sanki sen Jekyll' sahipsin ve sonra Hyde'a sahip oluyorsun. Digging For Fire-1 2015 info-icon
And then you got Jekyll, and then you get Hyde. Ve sonra Jekyll' sahip oluyorsun ve sonra Hyde'a sahip oluyorsun. Digging For Fire-1 2015 info-icon
You know what I mean? You punk rock? I don't wanna look at it. Ne dediğimi anlıyor musun? Sen rockçı mısın? Bakmak istemiyorum. Digging For Fire-1 2015 info-icon
This is a crossroads. Mm hmm. Bu bir dönüm noktası. Digging For Fire-1 2015 info-icon
This is a very important... It's not a crossroads. Bu çok önemli bir... Bu bir dönüm noktası değil. Digging For Fire-1 2015 info-icon
The kid's three years old. Çocuk henüz üç yaşında. Digging For Fire-1 2015 info-icon
But, darling... It's not the crossroads of his life. Ama tatlım... Bu onun hayatı için dönüm noktası değil. Digging For Fire-1 2015 info-icon
You think the best education he could possibly get is in a public school? En iyi eğitimi devlet okulunda alabileceğini düşünüyor musun? Digging For Fire-1 2015 info-icon
No, actually, I don't. But sometimes I think it's a compromise. Hayır, aslında düşünmüyorum. Ama bazen bu konuda bir uzlaşma olmalı. Digging For Fire-1 2015 info-icon
What? No. It doesn't have to be a compromise. Ne? Hayır. Bir uzlaşma olmak zorunda değil. Digging For Fire-1 2015 info-icon
It is. Marriage is a compromise. Why? Öyle. Evlilik bir uzlaşmadır. Neden? Digging For Fire-1 2015 info-icon
Well, life's a compromise. Yes, but... Hayat bir uzlaşmadır. Evet, ama... Digging For Fire-1 2015 info-icon
Life's a compromise. Can we stop talking in platitudes? Hayat bir uzlaşmadır. Boş lafları bırakabilir miyiz? Digging For Fire-1 2015 info-icon
Life's a compromise. Please? Look. Hayat bir uzlaşmadır. Lütfen? Bak. Digging For Fire-1 2015 info-icon
We think it's important for him to have the best education that he can have Biz onun alabileceği en iyi eğitimi almasının onun için en iyisi olduğunu düşünüyoruz... Digging For Fire-1 2015 info-icon
and I know you do too. Mm hmm. ...ve biliyorum sende öyle düşünüyorsun. Digging For Fire-1 2015 info-icon
And so now you're under the cover of your marriage. Ve şimdi evliliğinin arkasına sığınıyorsun. Digging For Fire-1 2015 info-icon
And Tim does too. I... Ve Tim de öyle istiyor. Ben... Digging For Fire-1 2015 info-icon
Tim is prejudiced because he works in the public school system Tim taraflı çünkü devlet okulu siteminde çalışıyor... Digging For Fire-1 2015 info-icon
and that's the difference. ...ve fark da bu zaten. Digging For Fire-1 2015 info-icon
That's kind of harsh. I don't think he's prejudiced. Bu biraz ağır oldu. Onun taraflı olduğunu düşünmüyorum. Digging For Fire-1 2015 info-icon
He just believes in the pu... It's not harsh, it's the truth. O sadece devlet okulunun... Bu ağır falan değil, gerçek bu. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I feel like the voices are getting really... Seslerin biraz yüksel... Digging For Fire-1 2015 info-icon
I'm sorry, buddy. Yeah? I'm sorry. Üzgünüm, dostum. Efendim? Özür dilerim. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Oh, wait. I think I know what I need to do. Bekle. Ne yapmam gerektiğini biliyorum galiba. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I know what I need to do. Ne yapmam gerektiğini biliyorum. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I think I have 15 blueberries and you have 14. Bence ben 15 tane yaban mersini yedim ve sende 14 tane. Digging For Fire-1 2015 info-icon
No, I have 15 too. Hayır, bende 15 tane yedim. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Look, I have 16. Bak benim 16 oldu. Digging For Fire-1 2015 info-icon
We're getting a lot of anti oxidants. Çok fazla anti oksidan alıyoruz. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Knock, knock. Who's there? Tık tık? Kim o? Digging For Fire-1 2015 info-icon
Orange. Orange who? Portakal. Hangi portakal? Digging For Fire-1 2015 info-icon
Banana. Banana who? Muz. Hangi muz? Digging For Fire-1 2015 info-icon
I'm just waiting to get my life back. Hayatımı geri almak için bekliyorum. Digging For Fire-1 2015 info-icon
When did it come back? When do you go from being... Ne zaman geri gelecek? Ne zaman eskisi gibi... Digging For Fire-1 2015 info-icon
I mean, you know, it's the great joy of my life to be... Yani biliyorsun hayatım çok güzel... Digging For Fire-1 2015 info-icon
I did it. I know you did. Thank you, buddy. Yaptım. Yaptığını biliyorum. Teşekkürler, dostum. Digging For Fire-1 2015 info-icon
To be mom. Bir anne olarak. Digging For Fire-1 2015 info-icon
But when am I mom and... All right, you wanna step in? Ama anne oldum ve... Pekala, giymek ister misin? Digging For Fire-1 2015 info-icon
I'm gonna do this one. All right, step in. Bunu ben yapacağım. Pekala, giy bakalım. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I'm asking you when did you feel like you got back to yourself? Sana şunu sormak istiyorum kendine ne zaman geldin? Digging For Fire-1 2015 info-icon
When I divorced your father. Babandan boşandığım zaman. Digging For Fire-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15434
  • 15435
  • 15436
  • 15437
  • 15438
  • 15439
  • 15440
  • 15441
  • 15442
  • 15443
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact