Search
English Turkish Sentence Translations Page 152104
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and last night when he collapsed, I became actually alarmed. | ...ve dün geceki krizden sonra alarma geçtim. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
What do you think made him break down last night? | Dün gece neden öyle oldu biliyor musunuz? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
It's obvious now, Garmes. | Artık çok bariz, Garmes. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Our impostor, I'm almost certain, is an amnesia case. | Çok muhtemelen, bizim sahtekar bir amnezi vakası. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Garmes brought him back to reality for an instant... | Garmes bir an için onu gerçekle yüzyüze getirdi. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Being unable to face the truth, he collapsed. | Bunu kaldıramayınca da kriz geçirdi. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Do you think he killed Edwardes? There's no question of it... | Sizce Edwardes'ı öldürdü mü? Bu kesin. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
He killed Edwardes and took his place in order to conceal his crime... | Edwardes'ı öldürdü ve kurban hala hayattaymış gibi... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
by pretending the victim was still alive. | ...görünsün diye yerine geçti. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
This sort of act is typical of the short sighted cunning... | Bu tip bir hareket, paranoyayla beraber gelen... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
that goes with paranoid behaviour. | ...kısa vadeli kurnazlıklardandır. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
We're wasting time, his room is upstairs. | Zamanımızı harcıyoruz, odası yukarıda. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
This is Dr. Petersen. | Bu Dr. Petersen. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
These gentlemen are from the police. The police? | Bu beyler polis. Polis mi? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
What has happened? Nothing to be alarmed about. | Ne oldu? Önemli bir şey değil. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Our Dr. Edwardes is a paranoid impostor. | Bizim Dr. Edwardes, paranoyak bir sahtekarmış meğer. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
And is very likely guilty of having murdered Edwardes... | Ve muhtemelen Edwardes'ın da ölümünden sorumlu... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
he's disappeared. | ...o kayıp şu anda. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
He is not in his room? | Odasında değil mi? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
You left him in his room? Yes. | Odasında mı bıraktınız? Evet. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Did he say anything? About himself, about why he broke down? | Bir şey söyledi mi? Kendizi veya neden öyle çıldırdığı hakkında yani? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
No, he wasn't himself, he was unable to speak coherently. | Hayır, kendinde değildi, mantıklı bir şekilde konuşamıyordu. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
You don't seem surprised to hear that he's a fake and maybe a murderer. | Bir sahtekar, ve belki de bir katil olduğuna şaşırmış görünmüyorsunuz. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I'm used to surprises in my work. | İşimde sık sık sürprizlerle karşılaşırım. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
You suspected something? | Şüphelenmiş miydiniz? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
No. I thought his collapse due to mental strain. | Hayır. Krizin akli yorgunluktan kaynaklandığını düşünmüştüm. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
That's a funny diagnosis for a fellow who's just come from vacation. | Tatilden yeni gelen birisine yapılacak çok komik bir teşhis. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I made no diagnosis, I was shocked he collapsed. I didn't think. | Teşhiste bulunmadım, krizi beni çok şaşırttı. Düşünmedim. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
We're all pretty shocked, Sheriff, the fellow took us all in... | Hepimiz oldukça şaşırdık, Şerif. Adam Dr. Mercheson hariç... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
all except Dr. Mercheson. | ...hepimizi kandırmayı başardı. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
And he didn't say anything to give you an idea where he went? | Nereye gittiğiyle ilgili bir tahmininiz var mı? Bir şey söyledi mi? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I'm sorry this has happened to you, Constance... | Böyle olduğu için üzgünüm, Constance... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I felt like warning you about him but I wasn't certain. | ...seni onun hakkında uyarmayı düşünmüştüm ama emin olamadım. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Don't worry, it's not your fault. They're bound to find him. | Endişe etme, senin hatan değil. Onu bulacaklardır. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I'll keep you informed of the police activities. | Polis'ten seni haberdar edeceğim. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
The fellow expected to get away with it, like any criminal. | Adam paçayı kurtaracağını düşünmüş, tüm suçlular gibi. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Nonsense, obviously an amnesia case, he didn't know who he was... | Saçmalık, bu bir amnezi vakası, kim olduğunu bilmiyordu... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
or what he was doing. What do you say, Constance? | ...ya da ne yaptığını. Sen ne diyorsun, Constance? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
If you were anyone but Constance Petersen, the human glaciar... | Eğer Constance Petersen, buzdan yapılmış insan ve gerçeğin ateşli... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
and custodian of truth, I'd say... You'd say what? | ...savunucusu olmasaydın derdim ki... Ne derdin? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
My dear, forgive me my thoughts, you are telling the truth... | Hayatım, düşüncelerimi affet, doğruyu söylüyorsun sen... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I was going to say that you were holding something back. | Bir şeyler sakladığını söylerdim. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I'm a sentimental ass... | Ben duygusal bir aptalım. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
sane or insane. I suggest you change the subject. | ...akıllı veya deli. Konuyu değiştir artık. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I will be interested to ask him certain questions... | Onu geri getirdiklerinde... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
when they bring him back here. | ...ona bazı sorularım olacak. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
You'll never ask him any questions. Why not? | Ona soru falan soramayacaksın. Nedenmiş o? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
For the simple reason the police will never find him alive... | Çünkü polis onu canlı ele geçiremeyecek. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
An amnesia case, with the police after it, is an obvious suicide. | Bir amnezi vakası, polis de peşindeyken, kesin intiharla sonuçlanır. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
He'll put an end to his pain and nightmares... | Acılarına ve kabuslarına beynini uçurarak... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
by blowing his brains out, or dropping himself out of a window. | ...veya camdan atlayarak son verecek. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
You're offending Dr. Petersen with your callousness. | Duygusuzluğunuzla Dr. Petersen'ı gücendiriyorsunuz. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I'm sorry, Constance, that some still have the manners of medical students. | Bazılarımız hala okul çocukları gibi davrandığı için özür dilerim, Constance. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I'm not offended. I think Dr. Floreau's ideas are accurate. | Gücenmedim. Bence Dr. Floreau'nun fikirleri oldukça doğru. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
The police have announced that our neighbourhood... | Polisin dediğine göre Green Manors'tan kaçan deli bu civarda değilmiş. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
The search for the impostor has shifted to Manhattan... | Sahtekarı arama çalışmaları, Manhattan'a kaydırıldı. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
This is WQZK, Rutland, George Bell. | Burası WQZK, Rutland, George Bell. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
We now resume our scheduled program. | Programımıza devam ediyoruz. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Sure feels good to take the weight off your feet. | Sırtından yükü atmak iyi hissettiriyor. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I'm from Pittsburgh. There's a town for you. | Ben Pittsburgh'danım. Herkese uygun bir şehirdir orası. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
You really can meet people in Pittsburgh... | Pittsburgh'da insanlarla tanışabilirsin, arkadaş canlısı bir yerdir ve eğer bir... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
friendly, a fellow could live and die in this town and never meet nobody. | ...insan isterse, kimseyle tanışmadan da tüm hayatını geçirebilir orada. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
How about you and me having a drink together, now we're aquainted? | Tanıştığımıza göre bir içkiye ne dersin? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
You don't have to be so snooty about it. | Böyle kibirli olmana gerek yok. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I'll have you know, I know better people than you in Pittsburgh. | Bilmelisin ki Pittsburgh'da senden daha iyi insanlar tanıyorum. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I'm sure you're a great social success, given half a chance. | Sosyal yönden çok başarılı olduğunuza eminim. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Beat it. I'm a guest in this hotel. | Def ol. Ben bu otelde bir misafirim. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Who do you think you are? I'm the house detective. Get going. | Sen kim olduğunu zannediyorsun? Ben bir ev dedektifiyim. Devam et. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
This town's getting worse and worse. | Bu şehir gittikçe daha da kötüye gidiyor. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
It's all right, you don't have to go. | Sorun yok, gitmeniz gerekmiyor. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I'm sorry you were being annoyed. I've been watching you... | Rahatsız edildiğiniz için üzgünüm. Sizi izliyordum... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
and I figured something like this might happen. | ...ve böyle bir şeyin olacağını tahmin etmiştim. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
The chief duty of a house detective is to spot trouble in advance. | Bir ev dedektifinin ilk görevi sorunları, meydana gelmeden tespit edebilmektir. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
You're not registered here, are you? No. | Burada kalmıyorsunuz, doğru mu? Kalmıyorum. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Looking for somebody? Don't be afraid of me... | Birini mi arıyorsunuz? Benden korkmayın. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I've got you spotted as a lady in trouble, from out of town. | Sizi şehir dışından gelen ve başı belada bir bayan olarak gördüm. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Schoolteacher, or librarian, which is it? | Okul öğretmeni misiniz yoksa kütüphaneci mi? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Schoolteacher. I thought so... | Okul öğretmeni. Biliyordum... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
they always look like they lost something. Maybe I can help you. | ...hep bir şeyleri kaybetmiş gibi dururlar. Belki yardım edebilirim. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
And from the worried look, I'd say a close one. | Bu endişeli bakıştan anlıyorum ki yakın bir akraba. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
A husband, for instance. | Belki de kocanız. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
I'm really amazed. I hit it? | Çok etkilendim. Bildim mi? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
But how could you tell? I'm a kind of psychologist. | Ama nasıl anladınız? Bir tür psikoloğum ben. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
You've got to be in my line. | Yani benim mesleğimde öyle olmak gerekir. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Now, would you mind filling in a few of the blank spaces for me? | Şimdi, birkaç boşluğu doldurabilir misiniz, lütfen? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
No, it's just that we quarrelled. And then you got sorry... | Hayır, kocamla kavga ettik sadece. Sonra da üzüldünüz... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
and you came running after him? That's the usual psychology. | ...ve peşinden geldiniz, ha? Genel psikoloji budur. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
But now you're afraid to face him? No, no... | Ama şimdi onunla yüzleşmeye korkuyorsunuz. Hayır, hayır... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
He told a friend he was coming here, but under a different name... | Bir arkadaşına buraya geleceğini ama farklı bir isimle kayıt... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
so I couldn't find him. But I must find him and apologise. | ...yaptıracağını söylemiş. Bu yüzden bulamadım. Ama bulup özür dilemeliyim. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
When did he arrive here? | Ne zaman geldi? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
He's very tall and attractive... | Çok uzun boylu ve çekici... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
dark hair, rather rugged face... | ...koyu renk saç, sert bir yüz ifadesi... | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
brown eyes, and one suitcase. I'll go check on him. | ...kahverengi gözler, bir de bavul. Bir bakayım. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
These are their registration cards. You might recognise the handwriting. | ...bunlar kayıt kartları. Elyazısını tanıyabilirsiniz belki. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
That's very clever of you. | Çok akıllıca. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
This is his handwriting. John Brown? | Bu onun elyazısı. John Brown? | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Not much imagination for an alias. Room 3033. | Sahte bir isim için çok yaratıcı değil. Oda 3033. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
Thank you, I was going to stay all day watching for him. | Teşekkür ederim, bütün gün beklemek zorunda kalacaktım. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |
and I know how it feels to have a wife chase after you to apologise. | ...özür dilemek için peşinizden koşmasının ne demek olduğunu bilirim. | Spellbound-1 | 1945 | ![]() |