• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152103

English Turkish Film Name Film Year Details
I sound rather nervous, don't I? Not at all. Çok gergin görünüyorum, değil mi? Hiç gergin görünmüyorsunuz. Spellbound-1 1945 info-icon
I thought I wanted to discuss your book, I'm amazed at the subterfuge... Kitabınızı tartışmak istiyordum, ama şimdi bunu ben de bilmiyorum. Spellbound-1 1945 info-icon
I don't want to discuss it. Hayır, tartışmak istemiyorum galiba. Spellbound-1 1945 info-icon
It's remarkable to discover one isn't what one thought. Birinin olduğunu düşündüğünüz gibi olmadığını anlamak önemli. Spellbound-1 1945 info-icon
I've always been aware of what was in my mind... Aklımdakilerden hep emin olmuşumdur. Spellbound-1 1945 info-icon
And you're not now? Şimdi değil misiniz? Spellbound-1 1945 info-icon
It's quite ridiculous. Bu çok saçma. Spellbound-1 1945 info-icon
I was stupid to come in here like a distracted child. Buraya dağınık bir velet gibi gelmem çok aptalcaydı. Spellbound-1 1945 info-icon
You're very lovely. Çok sevimlisiniz. Spellbound-1 1945 info-icon
Don't talk that way, you'll think I came in to hear that. Öyle konuşmayın, buraya bunları duymaya gelmedim ben. Spellbound-1 1945 info-icon
I know why you came in. Neden geldiğini bliyorum. Spellbound-1 1945 info-icon
Because something has happened to us. Çünkü bize bir şeyler oldu. Spellbound-1 1945 info-icon
But it doesn't happen like that, in a day. Ama öyle bir günde olmaz ki. Spellbound-1 1945 info-icon
It happens in a moment sometimes. I felt it this afternoon. Bazen bir anda oluverir. Bu akşam hissettim. Spellbound-1 1945 info-icon
Like lightening striking. Yıldırım gibi düştü. Spellbound-1 1945 info-icon
It strikes rarely. Çok nadiren düşer. Spellbound-1 1945 info-icon
I don't understand how it happened. Nasıl olduğunu anlamadım. Spellbound-1 1945 info-icon
What is it? lt's not you... Nedir o? Sen değil, senin sabahlığınla... Spellbound-1 1945 info-icon
it's something about your robe. My robe? I don't understand. ...ilgili. Sabahlığım mı? Anlamıyorum. Spellbound-1 1945 info-icon
Forgive me, something struck me... Üzgünüm, birden oluverdi. Spellbound-1 1945 info-icon
I've been having a bad time with my nerves lately, your robe... Son zamanlarda sinirlerim bozuk biraz, sabahlığın... Spellbound-1 1945 info-icon
the dark lines... You're ill. ...koyu çizgiler... Sen hastasın. Spellbound-1 1945 info-icon
Hello. Yes, Dr. Edwardes. Merhaba. Evet, Dr. Edwardes. Spellbound-1 1945 info-icon
Yes, yes. What? Evet, evet. Efendim? Spellbound-1 1945 info-icon
Where is he? I'll be there right away. Nerede? Hemen geliyorum. Spellbound-1 1945 info-icon
Garmes has tried to murder Floreau, then cut his own throat. Bay Garmes, Floreau'yu öldürmeye çalışmış sonra da kendi boğazını kesmiş. Spellbound-1 1945 info-icon
ls it bad? I think so, he's in surgery. Kötü müymüş? Sanırım. Ameliyata almışlar. Spellbound-1 1945 info-icon
I'll be right along. Geleceğim hemen. Spellbound-1 1945 info-icon
He's lost a lot of blood, but he'll pull through. Çok kan kaybetti ama kurtulacak. Spellbound-1 1945 info-icon
What's the pulse? 140. Nabız? 140. Spellbound-1 1945 info-icon
It's going down. Düşüyor. Spellbound-1 1945 info-icon
Why are the lights out? What do you mean? Işıklar neden kapalı? Ne demek istiyorsunuz? Spellbound-1 1945 info-icon
It's dark, that's why he did it, because the lights are out. Karanlık yüzünden yaptı bunu. Spellbound-1 1945 info-icon
Put them on! And the doors, unlock them... Açın şunları! Kapıları da açın. Spellbound-1 1945 info-icon
You can't keep people in cells. Dr. Edwardes. İnsanları hücrelerde tutamazsınız. Dr. Edwardes. Spellbound-1 1945 info-icon
Fools babbling about guilt complexes, what do you know about them? Suçluluk komplekslerinden bahseden aptallar, siz ne bilirsiniz ki? Spellbound-1 1945 info-icon
He did it. He told me, he killed his father... Yapmış. Bana söyledi, babasını öldürmüş. Spellbound-1 1945 info-icon
Put the lights on, quick. Işıkları açın, hemen. Spellbound-1 1945 info-icon
It's dark, it's dark. Karanlık, burası karanlık. Spellbound-1 1945 info-icon
He's going to collapse. Come here. Düşecek. Gelin buraya. Spellbound-1 1945 info-icon
lt looks like his heart. Not heart, shock of some sort... Sorun kalbinde gibi. Kalpten değil, yorgunluktan... Spellbound-1 1945 info-icon
brought about by exhaustion. ...kaynaklanan bir şok sadece. Spellbound-1 1945 info-icon
Take him to his room, I'll take care of him. Odasına götürün, ben ilgileneceğim onunla. Spellbound-1 1945 info-icon
I suppose I made quite an exhibition of myself. Çok ilginç bir gösteri sundum galiba. Spellbound-1 1945 info-icon
Who brought me here, you? Beni buraya kim getirdi, sen mi? Spellbound-1 1945 info-icon
Rather a mess, going to pieces in surgery. Ameliyat bayağı pis bir iş. Spellbound-1 1945 info-icon
I remember now, Edwardes is dead... Hatırladım, Edwardes öldü... Spellbound-1 1945 info-icon
I killed him, took his place. I'm someone else, I don't know who. ...onu ben öldürdüm ve yerine geçtim. Ben başka birisiyim, kimim hatırlamıyorum. Spellbound-1 1945 info-icon
I killed him, Edwardes. Onu öldürdüm, Edwardes'ı. Spellbound-1 1945 info-icon
I've no memory, it's like looking in a mirror and just seeing the mirror. Hiçbir şey hatırlamıyorum, sanki aynaya bakıyorum ve kendimi göremiyorum. Spellbound-1 1945 info-icon
And yet the image is there, I know it's there. Ama bir şekilde biliyorum ki görüntü hala orada. Spellbound-1 1945 info-icon
I exist, I'm there. Ben varım, oradayım. Spellbound-1 1945 info-icon
How can a man lose his memory and name, and still talk like this? Bir insan hafızasını kaybetmesine rağmen nasıl böyle konuşabilir? Spellbound-1 1945 info-icon
As if he were quite sane. Sanki akli dengesi yerindeymiş gibi. Spellbound-1 1945 info-icon
Are you afraid of me? No. Benden korkuyor musun? Hayır. Spellbound-1 1945 info-icon
You're ill, loss of memory is not a difficult problem. Hastasın, hafıza kaybı çok önemli bir sorun değil. Spellbound-1 1945 info-icon
Yes, I know. Amnesia... Evet, biliyorum. Bellek kaybı, insan... Spellbound-1 1945 info-icon
a trick of the mind for remaining sane. ...beyninin sağlıklı kalabilmek için çevirdiği bir numara. Spellbound-1 1945 info-icon
You remain sane by forgetting something too horrible to remember. Hatırlanması korkunç olacak bir şeyi unutarak dengenizi koruyabiliyorsunuz. Spellbound-1 1945 info-icon
You put the horrible thing behind a closed door. Korkunç bir şeyi kapalı kapılar ardına koyuyorsunuz. Spellbound-1 1945 info-icon
We have to open that door. I know what's behind it... O kapıyı açmak zorundayız. Arkasında ne olduğunu biliyorum... Spellbound-1 1945 info-icon
Murder. No... Cinayet. Hayır... Spellbound-1 1945 info-icon
that's a delusion you've acquired out of illness... ...hastalığın yüzünden olan bir yanılsama bu... Spellbound-1 1945 info-icon
Will you answer me truthfully and trust me? Bana açık cevap verip bana güvenir misin? Spellbound-1 1945 info-icon
I trust you but I can't think, I don't know who I am. Sana güveniyorum ama kim olduğumu bile bilmiyorum ki. Spellbound-1 1945 info-icon
Who telephoned you yesterday? Dün kim telefon etti? Spellbound-1 1945 info-icon
Telephoned me? Yes, in the office. Telefon mu? Evet, ofiste. Spellbound-1 1945 info-icon
She said she was my office assistant... Sekreterim olduğunu söyledi. Spellbound-1 1945 info-icon
She was worried about me, hadn't heard... Benim için endişelenmiş, bir süredir... Spellbound-1 1945 info-icon
So she was Dr. Edwardes assistant and hadn't heard from him. Demek Dr. Edwardes'ın sekreteriymiş ve bir süredir haber alamamış ondan. Spellbound-1 1945 info-icon
What else did she say? Kadın başka neler dedi? Spellbound-1 1945 info-icon
That she didn't recognise my voice, that I wasn't Dr. Edwardes. Benim Dr. Edwardes olmadığımı, sesimi tanıyamadığını. Spellbound-1 1945 info-icon
So you hung up in anger? I was confused... Sen de kızıp kapattın mı? Aklım karışmıştı... Spellbound-1 1945 info-icon
my head ached. Was that your first doubt? ...başım ağrımıştı. Bu ilk kuşkun muydu? Spellbound-1 1945 info-icon
First doubt? The first time you became confused? İlk kuşku mu? İlk kez mi aklın karıştı? Spellbound-1 1945 info-icon
Did anything else happen before that? Daha önce böyle bir şey oldu mu? Spellbound-1 1945 info-icon
Yes, when I was in the hotel, packing to come here... Evet, oteldeyken, buraya gelmek için toplanırken... Spellbound-1 1945 info-icon
I found a cigarette case in my coat. ...cebimde bir sigara pakedi buldum. Spellbound-1 1945 info-icon
It frightened me, I didn't know why. Here. Çok korktum, nedenini anlayamadım. Bak. Spellbound-1 1945 info-icon
The initials J.B., see them? When I saw them in the hotel room... Baş harfleri J.B., gördün mü? Otel odasında bunları görünce... Spellbound-1 1945 info-icon
they made my head ache. ...başıma ağrılar girdi. Spellbound-1 1945 info-icon
They're probably your initials. Bunlar, muhtemelen senin adının baş harfleri. Spellbound-1 1945 info-icon
J.B. J.B. J.B. J.B. Spellbound-1 1945 info-icon
You must sleep, when you wake up you'll be able to tell me more. Uyu şimdi, uyanınca daha çok konuşabiliriz. Spellbound-1 1945 info-icon
lf you trust me. I trust you. Eğer bana güveniyorsan. Güveniyorum. Spellbound-1 1945 info-icon
It's late, you better get some sleep. I'll be all right. Geç oldu, biraz uyu sen de. Ben iyiyim. Spellbound-1 1945 info-icon
I'm sure there will be no police enquiry for a few days... Birkaç günlüğüne polis soruşturması olmayacaktır. Spellbound-1 1945 info-icon
We'll talk and straighten things up before anything happens. Eminim bir şey olmadan biz konuşup işleri halledebiliriz. Spellbound-1 1945 info-icon
I'll come in the morning and report you too ill for service. Sabah gelip görevini yapamayacak kadar hasta olduğunu bildiririm. Spellbound-1 1945 info-icon
I have been in Dr. Edwardes office for 5 years... 5 yıldır Dr. Edwardes'ın bürosundayım... Spellbound-1 1945 info-icon
and the man who spoke to me is not Dr. Edwardes. ...ve benimle knuşan adam Dr. Edwardes değildi. Spellbound-1 1945 info-icon
He let me have my vacation when he left on his... Kendisi tatile çıkarken bana da izin verdi... Spellbound-1 1945 info-icon
I was very worried when I didn't hear from him last week. ...geçen hafta ondan haber alamayınca merak ettim. Spellbound-1 1945 info-icon
Then I thought he might've just come here without reopening his office... Sonra, ofise uğramadan direk buraya gelmiş olabileceğini düşündüm. Spellbound-1 1945 info-icon
That's why I telephoned. Show them the picture. O yüzden telefon ettim. Resmi gösterin. Spellbound-1 1945 info-icon
That's a different man. He was taking a chance. Bu başka birisi. Büyük risk almış. Spellbound-1 1945 info-icon
Somebody might've known what Edwardes looked like. Burada Edwardes'ı tanıyan birileri çıkabilirdi. Spellbound-1 1945 info-icon
You never saw the real Edwardes? No, I never met him. Gerçek Edwardes'ı hiç görmediniz mi? Hayır, görmedim. Spellbound-1 1945 info-icon
But I felt something was wrong from the moment our man appeared. Ama bizimki geldiğinde bir gariplik sezinlemiştim. Spellbound-1 1945 info-icon
He didn't impress me as a scientist... Bir bilim adamı gibi görünmüyordu... Spellbound-1 1945 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152098
  • 152099
  • 152100
  • 152101
  • 152102
  • 152103
  • 152104
  • 152105
  • 152106
  • 152107
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact