• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152073

English Turkish Film Name Film Year Details
Fikret's aunt came to take the gramophone. Fikret'in halası, gramofonu almaya geldi. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
And you kid... Why aren't you at work? Ve sen çocuk... Neden işte değilsin? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Where is Ljupce? Ljupce nerede? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I don't know, teacher. He's gone and I don't know how to get there alone. Bilmiyorum öğretmenim. Oraya yalnız nasıl gideceğimi bilmiyorum. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Why not? Where is Ljupce? Neden? Ljupce nerede? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
He's in classroom, reading. Okuma odasında Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
He reads. Why we gotta go to work, and he reads? Okuyor. Biz neden işe gidiyoruz da, o okuyor? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You fucked up because of aunt, Fikret. Halan konusunda bittin sen Fikret. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Have I said to be quiet, you wouldn't listen to me? Size sessiz olun demedim mi? Beni dinlemiyor musunuz? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Pera? Pera. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I am. Wanna eat? Evet. Yemek istiyor musun? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Yes, teacher, but look at this. Evet öğretmenim ama şuna bakın. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
It's really not so good, Gerçekten de pek iyi değil... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
but there's a way to solve this. ama bunu çözmenin bir yolu var. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Protesting is not the way. Bu yol protesto etmek değil. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Let the ones who want to eat, and others can put back a tray Yemek isteyenlere izin verin, ve diğerleri tepsilerini bırakıp... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
and go to sleep. I'll speak with the cook later. uyumaya gidebilirler. Aşçıyla sonra konuşacağım. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Sarma. Sarma. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You were in charge of keeping the order. It's 300 of them. Düzeni sağlamakla görevlisin. 300 kişiler. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Go and wait for me in front of the office. Git ve odamın önünde beni bekle. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Have you decided? Wanna eat? Karar verdin mi? Yiyecek misin? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You too wait for me in front of the office. Sen de odamın önünde beni bekle. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Have you tasted what you're giving to children? Çocuklara verdiğin şeyin tadına baktın mı hiç? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I'm giving what I got, and you give them something else if you have. Elimde ne varsa onu veriyorum, sen de başka bir şey varsa, onu ver. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Go and buy some cheese, ham, whatever. Git ve biraz peynir, jambon falan al. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Now, fix all this mess and collect dishes, if you don't want your friends to suffer. Şimdi, eğer cezasını arkadaşlarınızın çekmesini istemiyorsanız, ortalığı düzeltin. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I'll be back in 10 minutes. 10 dakika içinde döneceğim. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
All must shine. Her şey pırıl pırıl olmalı. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Sarma, go and supervise cleaning of kitchen. Sarma, git ve mutfağın temizliğini denetle. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I will be back in 10 minutes. 10 dakika içinde geleceğim. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What can I do... Don't talk, but go! Ne yapabilirim... Konuşma ve git! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
And watch that they don't rage again. Ve dikkat et, yine kudurmasınlar. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Listen, Pera. Dinle Pera. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Listen. You and me came to the same house to live there for a while. İkimiz de bir süreliğine bulunmak üzere buraya geldik. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
It's certain for you, you will stay 4 years by assessment, Senin burada 4 yıl daha kalacağın kesin... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
but it's not certain for me... And it doesn't matter. ama benim ki belli değil. Ve sorun da değil. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I didn't come here to educate. Do you understand? Ben buraya eğitim vermek için geldim. Anladın mı? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Neither did you. Sen buraya... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
To be educated. eğitim almak için geldin. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
We're standing in front of a problem here, which we got to solve together. İkimizin önünde de çözmemiz gereken bir sorun duruyor. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
We started from scratch, right? Sıfırdan başladık, değil mi? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
We started from scratch, and we gotta get somewhere. Sıfırdan başladık ve belli bir noktaya ulaştık. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
That somewhere got no name. Bu noktanın bir adı yok. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Got no name. There's only a thought that we are on different sides of baricade. Adı yok. Sadece ikimizin de barikatın farklı taraflarında olduğumuz kanısı var. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Of some abyss. Veya uçurumun. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
And that we need to be together tomorrow. Ve birlikte olmamız gerekiyor. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I can help you, if you want. Eğer istersen, sana yarım edebilirim. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
If you don't, Eğer istemezsen... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
then you're staying on the other side of abyss and... uçurumun diğer tarafında kalırsın... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
there's no help for you. ve kimse sana yardım edemez. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
If I want to help you, you must help me too. Eğer kendine yardım etmek istiyorsan, sen de bana yardım etmelisin. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You must help me too. Understand? Sen de bana yardım etmelisin. Anladın mı? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Teacher? Yes? Öğretmenim? Evet. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Have you been drinking a shampoo? Hiç şampuan içtin mi? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Stop! Get out, quick! Dur! Çıkın, çabuk! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
They were caught during the theft on the tram. Tramvayda hırsızlık yaparken yakalandılar. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Ringleader. Çete lideri. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Bring the shearing machine. Tıraş makinesini getir. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You wanna fight, eh? C'mon. Kavga mı istiyorsun? Hadi. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
C'mon, c'mon. Hadi. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Move. He'll be like Kojak. Hadi. Kojak gibi olacak. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
You're smiling, eh? Gülüyorsun, ha? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Repairman? What? Usta? Ne? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Some woman came and said that you go out if you can. Bir kadın geldi ve ustan bakabilir mi diyor. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
What she wants? Ne istiyormuş? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
She smashed her car a bit, and now doesn't dare to tell her husband. Arabasını vurmuş ve kocasına söylemeye cesaret edemiyor. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Is it smashed bad? No, just a little bit on wing and stop light. Hasar çok mu? Hayır, çamurluk ve farda biraz var. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Start working. Çalışmaya başla. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Paganini? Paganini. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Let's drive for a while? Biraz sürelim mi? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Boss will not return before dark, anyway. Patron akşamdan önce dönmez nasıl olsa. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Just one round! Sadece bir tur! Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
C'mon, Ljupce. Hadi Ljupce. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Stop! Brake. Dur! Fren yap. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Are you goin' towards New Belgrade? Yeni Belgrad'a gidiyor musunuz? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Great, there's no bus for an hour. Harika, bir saattir otobüs bekliyorum. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Is this your car? Araba sizin mi? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
They're cool. New Mercedes, eh? Harika. Yeni Mercedes, ha? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Why don't you turn a radio on? Neden radyoyu açmıyorsunuz? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
This is cool turning, I could say. Harika bir dönüştü. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Well... Thanks. Don't mention it. Peki... Teşekkürler. Önemli değil. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Are you living, here? Yes, that window there, on the 1st floor. Burada mı yaşıyorsun? Evet, şu pencere, 1. kat. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Is your friend kind of angry with me? Arkadaşın bana kızgın mı? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
No, no, he's not... Hayır, hayır, değil... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
He's got a headache, so he's pissed off. Başı ağrıyor, bu yüzden sinirli. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I thought that something's wrong. Bir sorun olduğunu düşünmüştüm. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
OK, thanks again, goodbye. Bye. Tamam, tekrar teşekkürler, hoşça kalın. Görüşürüz. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Ljupce, look how she's hot. Let's arrange something, eh? Ljupce, baksana ne kadar ateşli. Bir şeyler ayarlayalım mı? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Wanna meet again? To fool around a bit? Tekrar görüşmek ister misin? Biraz dolaşmak için? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Alright. I'm Mira, drop by when you're around. Tamam. Ben Mira, buralarda olduğunuzda uğrayın. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
We'll surely do. Kesinlikle uğrarız. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Hey, Mira? Do you have a girl friend? Hey, Mira? Kız arkadaşın var mı? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
We got chicks, drive. Piliçlerimiz var! Gidelim. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Ljupce will talk, I'm telling you. Ljupce konuşacak, sana söylüyorum. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
I saw all those generations... Bütün bu kuşakları gördüm... Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Here's Pera! My little sweetheart... Where is Ljupce? İşte Pera! Hayatım... Ljupce nerede? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Here in front of bar. Barın önünde. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
C'mon, sit. Gel, otur. Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
Where you've been? Neredeydiniz? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
With some girls. With girls? Kızlarla beraber. Kızlarla mı? Specijalno vaspitanje-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152068
  • 152069
  • 152070
  • 152071
  • 152072
  • 152073
  • 152074
  • 152075
  • 152076
  • 152077
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact