Search
English Turkish Sentence Translations Page 152074
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Where did you get girls? They were hitch hiking. | Kızları nereden buldunuz? Otostop çekiyorlardı. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
And Ljupce? How was he? Did he talk? | Peki Ljupce? Nasıldı? Konuştu mu? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
No, he was quiet, but... | Hayır, suskundu, ama... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
He was pleased. Really? | Hoşnuttu. Gerçekten mi? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Oh, I forgot to tell you. | Ah, söylemeyi unuttum. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Some Cane called today and told me he discovered that you set him up | Bugün Cane diye biri aradı ve bana arkasından fesatlık yaptığını... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
...with some intrigue. What intrigue? | öğrendiğini söyledi. Ne fesatlığı? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I don't know. What else he said? | Bilmiyorum. Başka ne dedi? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Nothing, only that he's gonna come on sunday to visit he's wife in hospital. | Pazar günü karısını ziyaret etmek için hastaneye geleceğini söyledi. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Who's that Cane? | Kim bu Cane? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
No one, some uncle. | Kimse, amcam sayılır. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Here, bananas and oranges. | Muz ve portakal getirdim. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
How are you, aunt Rosa? | Nasılsın Rosa hala? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Now it's alright. It's important that operation succeeded. | Şimdi iyi. Önemli olan ameliyatın iyi geçmiş olması. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
It won't be anything of me. | Benim işim zor. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Don't, Rosa, please. | Yapma Rosa, lütfen. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
It's gonna be alright. | Her şey yoluna girecek. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Child brought me oranges. And I abused him so much. | Çocuk bana portakal getirdi. Ben ona çok kötü davrandım. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Don't be mad with aunt Rosa. | Rosa halaya kızma. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Why would I be mad? Why she's got to be mad? | Neden kızayım? O neden kızsın? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You set me up with that intrigue in town. | Fesatlığınla beni kasabada zor durumda bıraktın. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Which intrigue? | Ne fesatlığı? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Which one? You know very well. Shame on you. | Ne mi? Gayet iyi biliyorsun. Utan kendinden. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I didn't say that way... | Öyle demedim... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You know that they want to retire me? | Biliyor musun, beni emekliye ayırmak istiyorlar? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Because I got no retraining. | Çünkü mesleki eğitimim yok. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Now those young and educated from Academy are coming, they speak languages. | Şimdi şu genç ve akademiden mezun olanlar geliyorlar. Dil de biliyorlar. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Why they need languages? | Dile ne gerek var ki? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Like that's gonna... | Şey gibi... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
It's not just that. | Öyle değil. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I can't even live with my salary, and with retirement I can't pay for this retraining. | Maaşımla bile geçinemiyorum. Eğitim masraflarını karşılayamam. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
That's it, when everything goes bad... | Her şey ters gidiyor. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
He's new one, see? Look how much hair he got. | O yenilerden, gördün mü? Saçlarının uzunluğuna baksana. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Just look at him. I wouldn't give him a time of day. | Şuna bak. Bir saat bile vermezdim ona. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Cane, there's some free seats here! | Cane, burada boş koltuk var. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
C'mon, Cane, you'll give me when you got it. | Hadi Cane, sen de olunca verirsin bana. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I will spend it anyway. | Ben ıvıra zıvıra harcarım. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Pera, are you crazy? It's better that you have it. | Pera, deli misin sen? Sen de olması daha iyi. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Bye, Pera. | Hoşça kal Pera. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Mira? | Mira! | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
C'mon, we're frozen. Come out. | Hadi, donuyoruz. Dışarı gel. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Did you bring the car? No, Ljupce drove it to service. | Arabayı getirdiniz mi? Hayır, Ljupce servise götürdü. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
There will be something for me too. | Benim için de bir şey var. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Hi, there. This is Violeta, and this is... Pera and Ljupce. | Selam millet. Bu Violeta, ve bu... Pera ve Ljupce. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Do you know how to drive Peugeot? | Peugeot kullanabilir misin? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Just be careful that my parents don't find out, park the car in the same place. | Dikkatli ol, bizimkiler fark etmemeli, aynı şekilde park edelim. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Violeta is quiet like your friend. | Violeta, arkadaşın gibi sessiz. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You must force them to talk. | Konuşmaları için zorlaman gerek. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
C'mon Violeta, say something. | Hadi Violeta, bir şey söyle. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
It doesn't matter, you and me will talk. Alright. | Önemli değil, biz ikimiz konuşuruz. Tamam. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Look at this burgundy hat over there. | Şu burgonya şapkaya bak. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I must have it promptly. | Onu hemen almalıyım. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
2,800. | 2,800. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
3,000. | 3,000. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I got an idea. We're goin' out of town. OK? Violeta? | Bir fikrim var. Şehir dışına çıkalım. Olur mu? Violeta? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You're quiet all the time, then right in front of a motel, eh? | Hiç konuşmuyorsun ama doğrudan otelin önüne çekiyorsun. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You are not naive, are you? | Hiç saf değilsin, değil mi? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
There is �arko. | Arko bu! | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Look, Frog's with a girl. | Bak, Kurbağa bir kızla beraber. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Who's that? Some of our friends. | Kim o? Arkadaşlardan biri. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Violeta, let's walk for a while. | Violeta, hadi biraz yürüyelim. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
And then Ljupce and Mira stayed in the car, | Sonra Ljupce'la Mira arabada kaldı... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
and I went out for a walk with the other one, Violeta. | ve ben diğer kızla, Violeta'yla yürüyüşe çıktım. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Because they were kissing on the mouth. With tongue. | Çünkü ağızdan öpüşüyorlardı. Dilleriyle. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Yes, and Ljupce touched her breasts, I saw it. And you? | Evet, ve Ljupce'ın kızın göğüslerine dokunduğunu gördüm Ya sen? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I didn't nothing. | Bir şey yapmadım. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
That mine, Violeta is... not so hot, like a board. | Benim ki, Violeta ateşli değil, tahta gibi. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
We were walking, and came back later. | Biraz yürüdük ve geri döndük. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Then Ljupce and me gave them a ride home. | Sonra Ljupce, onları evlerine bıraktı. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
We parked the car in the same place, so Mira's father doesn't notice. | Mira'nın babası fark etmesin diye, arabayı aynı şekilde park ettik. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Will you meet again? | Yine buluşacak mısınız? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
On saturday, Mira's parents are going somewhere on picnic, so Mira will throw a party. | Pazar günü ailesi pikniğe gidiyormuş ve Mira parti düzenleyecek. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
She invited you? | Sizi davet etti mi? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Yes, but she's got some company... | Evet, ama arkadaşları da olacak. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
What's your concern? They'll like you. | Ne fark eder? Sizi seveceklerdir. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Tell me, did Ljupce say something? | Söylesene, Ljupce bir şey dedi mi? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
He didn't. | Hayır. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Did you go on a date with girl? | Bir kızla mı buluştun? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
How did you know I have a girlfriend? | Kız arkadaşım olduğunu nereden biliyorsun? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
you dressed up nice. | iyi giyiniyorsun. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I ain't got her anymore. She left me. Bye! | Artık yok. Beni terk etti. Hoşça kal. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Hey folks, Frog's got dumped! | Hey millet, Kurbağa sepetlenmiş! | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Where did you come from? | Sen nereden çıktın? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I was on duty, so I used your invitation for a coffee. | İş için geldim ve kahve teklifini değerlendirmeye karar verdim. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I was thinking, colleague, about the so called fight we had. | Yaptığımız tartışma hakkında düşünüyordum. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
And I think, | Ve sanırım... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
that you're right about one thing, | bir konuda haklısın. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
about the fact that this enviroment bothers Ljupce. I changed my opinion about it. | Ortamın Ljupce'ı sıktığı konusunda. Bu konuda ki görüşümü değiştirdim. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I went yesterday to "Centroprom", and I talked there | Dün "Centroprom"a gittim ve müdürle görüştüm. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
with the manager who agreed to take Ljupce to work in a garage. | Ljupce'ı garajda işe almaya karar verdi. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Repairman Hranislav really isn't... Kosara. | Hranislav Usta gerçekten... Kosara. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
It isn't about repairman Hranislav. | Bunun Hranislav Usta'yla alakası yok. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You can't return someone's faith in people, who's deeply hurt, | Gerçekten yaralanmış ve insanlara olan inancını yitirmiş birisini... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
by sending him from garage to garage. | bir tamirhaneden bir diğerine göndererek değiştiremezsin. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I got the feeling that Ljupce is returning to the world he was running away from. | Ljupce'ın kaçtığı dünyaya geri dönmek üzere olduğunu hissediyorum. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I think it's better for him to stay where he is, at least for a while. | Bence en iyisi olduğu yerde kalması, en azından bir süreliğine. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You know what? | Biliyor musun, ne var? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
There's a term in psychology "paranoid on duty". | Psikolojide "görevli paranoyak" diye bir terim var. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Well, I think that you are the obvious example. | Sanırım, sen çok somut bir örneksin buna. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
C'mon, carefully. | Dikkatli olun. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |