• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152059

English Turkish Film Name Film Year Details
Got a funny sense of humor, doesn't he? ilginç bir espiri anlayisi var degil mi? Special Ops-1 2010 info-icon
Everyone in Oebu knows me. Cebu'daki herkes beni bilir. Special Ops-1 2010 info-icon
And everyone knows l hate Americans. ve herkes Amerikalilardan nefret ettigimi de bilir. Special Ops-1 2010 info-icon
Now, l was told, simdi, bana dendi ki Special Ops-1 2010 info-icon
if anyone came looking for Nita Santos, eger Nita Santos'u arayan biri gelirse Special Ops-1 2010 info-icon
l should put a bullet in their skull. beynine bir kursun sikmaliymisim. Special Ops-1 2010 info-icon
You are not just anyone, are you? herhangi biri degilsin, degil mi? Special Ops-1 2010 info-icon
clank! . Special Ops-1 2010 info-icon
Thanks for the rice. pilav için tesekkürler Special Ops-1 2010 info-icon
l don't know. bilmiyorum. . Special Ops-1 2010 info-icon
Please don't kill me. lütfen beni öldürme Special Ops-1 2010 info-icon
l'm hurt. Duydum ki Special Ops-1 2010 info-icon
she was spotted in the village, buranin 50 km. güneyindeki Special Ops-1 2010 info-icon
about 50 kilometers south of here. bir köyde görülmüs. Special Ops-1 2010 info-icon
Yeah, what village? evet, hangi köy? Special Ops-1 2010 info-icon
You're over your head, American. sen kafayi yemissin amerikali. Special Ops-1 2010 info-icon
They're going to kill you. seni öldürecekler. Special Ops-1 2010 info-icon
So negative. oldukça pesimist. Special Ops-1 2010 info-icon
Ouch. .. Special Ops-1 2010 info-icon
Leave us. çik. Special Ops-1 2010 info-icon
l have always been a supporter and friend ben daima Abu Sayyaf'in destekçisi ve Special Ops-1 2010 info-icon
of Abu Sayyaf. arkadasi oldum. Special Ops-1 2010 info-icon
l have received word that, uh... bana dendi ki... Special Ops-1 2010 info-icon
you have the American. Amerikali sizdeymis. Special Ops-1 2010 info-icon
This is very good. bu çok iyi Special Ops-1 2010 info-icon
Had the American. bizdeydi. Special Ops-1 2010 info-icon
Slippery piece of shit, that one. kaypak sey Special Ops-1 2010 info-icon
You let him get away? kaçmasina izin mi verdin? Special Ops-1 2010 info-icon
No, l tried. hayir, denedim. Special Ops-1 2010 info-icon
Tch, tch, tch. cik cik cik Special Ops-1 2010 info-icon
From the looks of you, görünüsüne bakilirsa Special Ops-1 2010 info-icon
it appears that he was the better man, no? senden daha iyiymis, öyle mi? Special Ops-1 2010 info-icon
l have not wasted your time. zamanini çalmadim. Special Ops-1 2010 info-icon
l know where he is. nerede oldugunu biliyorum. Special Ops-1 2010 info-icon
And you think that helps me? bunun bana yardimi olacagini sanmiyorum. Special Ops-1 2010 info-icon
l told him the girl was last spotted ona kizin son olarak 50 km güneydeki Special Ops-1 2010 info-icon
in a village 50 kilometers south. bir köyde görüldügünü söyledim. Special Ops-1 2010 info-icon
That is where we were going. orasi bizim gidis yönümüz. Special Ops-1 2010 info-icon
You led him. onu yönlendirdin. Special Ops-1 2010 info-icon
l didn't tell him what village. hangi köy oldugunu söylemedim. Special Ops-1 2010 info-icon
Now you can find them both in the same area. simdi ikisini de ayni bölgede bulabilirsin. Special Ops-1 2010 info-icon
Ah, duh duh. dit dit dit. Special Ops-1 2010 info-icon
You are a pathetic little girl sen çok konusan Special Ops-1 2010 info-icon
that talks too much. zavalli küçük bir kizsin. Special Ops-1 2010 info-icon
Disgusting. igrençsin Special Ops-1 2010 info-icon
[crying] No. hayir. Special Ops-1 2010 info-icon
No. No. hayir, hayir. Special Ops-1 2010 info-icon
And now we have breaking news coming out of Southeast Asia. simdi Güney Asyadan üzücü bir haber Special Ops-1 2010 info-icon
Seven US marines are dead after a daring raid on a weapons lab 7 US denizcisi Mindao filipinler'deki bir silah labaratuarina Special Ops-1 2010 info-icon
in Mindanao, Philippines. yaptiklari cesurca baskinda hayatlarini kaybetti. Special Ops-1 2010 info-icon
The botched attempt to rescue an American scientist, US kuvvetleri Dr.alan Kaitan'nin gereksiz Special Ops-1 2010 info-icon
Dr. Alan Kaitan, kurtarma girisiminde ögrendilerki Special Ops-1 2010 info-icon
occurred when US forces discovered Kaitan kendi istegi disinda degil Special Ops-1 2010 info-icon
Kaitan was not actually working against his will fakat maalesef Abu Sayaf'a Special Ops-1 2010 info-icon
but in fact aiding Abu Sayyaf. isteyerek yardim ediyordu. Special Ops-1 2010 info-icon
The rogue terrorist group appears görünen o ki terörist gurup Special Ops-1 2010 info-icon
to have been experimenting elde tasinabilir nükleer aletler üstünde Special Ops-1 2010 info-icon
with handheld nuclear devices. arastirma yapiyor. Special Ops-1 2010 info-icon
Tch, tch, tch, the world is such a dangerous place. cik, cik, cik dünya çok tehlikeli bir yer. Special Ops-1 2010 info-icon
The technology died with him in the raid. teknoloji operasyon sirasinda onunla birlikte öldü. Special Ops-1 2010 info-icon
ln a dramatic turn of events, ayrica öyle görünüyor ki Special Ops-1 2010 info-icon
it now also seems that the lone surviving marine, hayatta kalan tek denizci Special Ops-1 2010 info-icon
Oaptain Kyle Fierson, yüzbasi Kyle Fierson, Special Ops-1 2010 info-icon
was working as a mole for Abu Sayyaf. Abu Sayaf'in muhbiri olarak çalisiyordu. Special Ops-1 2010 info-icon
He is now on the run with Kaitan's assistant, su anda Kaitan'in asistani Nita Santos Special Ops-1 2010 info-icon
Nita Santos. ile birlikte kaçiyor. Special Ops-1 2010 info-icon
Local authorities warn these two yerel otoriteler bu iki kisinin Special Ops-1 2010 info-icon
should be considered armed and dangerous. silahli ve tehlikeli oldugunu bildirdi. Special Ops-1 2010 info-icon
Any information that leads to the capture Bu uluslararasi kaçaklarin yakalanmasinda Special Ops-1 2010 info-icon
of these international fugitives will be rewarded. yardimci olacak her türlü bilgi ödüllendirilecektir. Special Ops-1 2010 info-icon
No, thanks. hayir tesekkürler Special Ops-1 2010 info-icon
Actually, maybe you can tell me how to get to Talisay. aslinda belki bana Talisay'a nasil gidebilecegimi söyleyebilirsiniz. Special Ops-1 2010 info-icon
Just down the road. tam yolun asagisinda Special Ops-1 2010 info-icon
l'm sorry. l'm gonna have to take this. üzgünüm, bunu almak zorundayim. Special Ops-1 2010 info-icon
Don't work too hard. çok çalisma. Special Ops-1 2010 info-icon
That was quick. bu fazla çabuktu.. Special Ops-1 2010 info-icon
l saw the news. haberleri gördüm. Special Ops-1 2010 info-icon
You're turning my men into terrorists now? simdi de adamlarimi teröristemi çeviriyorsun? Special Ops-1 2010 info-icon
Yeah, well, somebody needs to take the fall evet, sey, dayak keçisine Special Ops-1 2010 info-icon
for this little misstep, don't they? ihtiyaç var öyle degil mi? Special Ops-1 2010 info-icon
would you prefer it to be you, Mr. Secretary? siz olmayimi tercih ederdiniz Bay Sekreter? Special Ops-1 2010 info-icon
You know, this whole situation with Oaptain Fierson aslinda, yüzbasi Fierson'la olan bu durum Special Ops-1 2010 info-icon
might actually help us, bize yarar saglayabiliri. Special Ops-1 2010 info-icon
because everybody's so completely focused on him, herles ona odaklanacagi için Special Ops-1 2010 info-icon
leaves us to get on with our work in peace, right? biz isimizi rahat rahat yapabiliriz, degil mi? Special Ops-1 2010 info-icon
Do we have the chip yet? çipi aldik mi? Special Ops-1 2010 info-icon
But l'm pretty sure l know who has it. fakat, eminim kimde oldugunu biliyorum. Special Ops-1 2010 info-icon
Then we're safe. o zaman güvendeyiz. Special Ops-1 2010 info-icon
Yeah, hardly. sey, tam olarak degil. Special Ops-1 2010 info-icon
This is gonna be a much easier exchange. bu çok daha kolay bir degis tokus olacak. Special Ops-1 2010 info-icon
You're gonna be a very rich man, Henry. çok zengin bir adam olacaksin, Henry. Special Ops-1 2010 info-icon
l'll be in touch, okay? baglantida olacagim, tamam mi? Special Ops-1 2010 info-icon
Juan, l'm worried about you breaking this story. Juan, bu hikayeyi parçalamandan endise ediyorum. Special Ops-1 2010 info-icon
l don't want you to sell out to the highest bidder. en yüksek fiyati verene satmani istemiyorum. Special Ops-1 2010 info-icon
Are you kidding? saka mi yapiyorsun? Special Ops-1 2010 info-icon
With a lead like this? böyle bir hikaye ile mi? Special Ops-1 2010 info-icon
l can go from shit reporter to real journalist. bu hikayeyle boktan gazeteciden gerçek gazeteci sinifina atlarim. Special Ops-1 2010 info-icon
Juan, you're our best option, Juan, sen bizim en iyi tercihimizsin Special Ops-1 2010 info-icon
family. ailesin Special Ops-1 2010 info-icon
l'm trusting you. sana güveniyorum. Special Ops-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152054
  • 152055
  • 152056
  • 152057
  • 152058
  • 152059
  • 152060
  • 152061
  • 152062
  • 152063
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact