• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151865

English Turkish Film Name Film Year Details
Tell 'em to get back to work! Did you read that? İşinin başına dönmesini söylermisin. Bunu anladın mı? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
4,000 kilometres long, seven kilometres deep. It's a geological heaven and I'm not going! 4000 km uzunluğunda, 7 km derinliğinde. Bu bir jeolojik cennet ve ben gidemiyorum! Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
But, still, I don't think there'll be any clouds. I'll have a ringside seat. Ama, hala, Sanırım hiç bulut olmayacak. Olaya yakından şahit olacağım. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(TOM) Ready for descent. (ZO�) Copy that, Tom... Alçalma için hazırız. Anlaşıldı, Tom... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NARRATOR) 150 million miles away, 150 milyon millik uzaklıktaki... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Mission Control monitors another serious health hazard the sun. ...görev kontrol çalışanları, başka ciddi bir sorunla karşıya karşıya olduğumuzu söylüyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
We have a solar weather warning. Hazard class. We should get them under cover. Solar bir hava tehlike durumumuz var. Onları kapalı alana getirmeliyiz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Capcom, tell them there's a solar flare heading their way... Capcom, söyle onlara, solar bir fırtına onların bulunduğu bölgeye doğru geliyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NARRATOR) Solar flares send storms of charged particles Solar ışıklar, güneş sisteminde patlayan yüklü tanecik fırtınalarını getirir. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Unlike Earth, Mars has no magnetic field to deflect the lethal radiation. Dünyadan farklı olarak, Mars öldürücü radyasyondan kendini koruyabilecek bir manyetik alana sahip değildir. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
It'll take 10 minutes for the warning to reach the astronauts Tehlikenin astronotlara ulaşması 10 dakika sürecek... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
and another 90 minutes before they can reach shelter. ...ve öbür 90 dakika boyunca kendilerini korumalıdırlar. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(T0M) Beautiful day, isn't it? (J0HN) Roger that. Güzel bir gün değil mi? Anlaşıldı. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(CAPCOM) You have a solar flare heading your way. ETA four minutes behind this message. Size doğru gelen bir solar fırtına var. Bu mesajdan, dör dakika sonra size ulaşacak, ETA. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ALARM BLEEPS) Affect immediate evacuation of the cockpit. Derhal kokpit tahliyesini yapın. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Tell Tom to abort the EVA. Get back to Aries. Tom'a görevi durdurmasını söyle. Aries'e geri dönsünler. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Surgeon wants dosimeter readings before the solar storm reaches you. Doktor solar fırtına başlamadan önce üzerinizdeki radyasyon miktarınızı ölçmenizi istiyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
That's two minutes behind this message. (ALARM BLEEPS) Bu mesajın ulaşma süresi iki dakikadır. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NINA) Can't this heap go any faster? Bu şey daha hızlı gidemez mi? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(J0HN) 25 hours. Radiation levels are falling. 25 saat. Radyasyon seviyesi düşüyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Won't be much longer. (GEIGER C0UNTER CRACKLES) Çok uzun sürmeyecek. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(JOHN) Looks just the same out there. You wouldn't think it was lethal. Dışarısı aynı görünüyor. Bunun öldürücü olduğunu düşünemezsiniz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
I've never felt more awake in my life. (GEIGER C0UNTER CRACKLES) Hayatımda hiç bu kadar kendimi tetik hissetmemiştim. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NINA) Good luck, Charlie. İyi şanslar, Charlie. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NARRATOR) Once the solar storm passes, the astronauts pick up where they left off Solar fırtınayı geçirdikten sonra, astronotlar valles Marineris uçurumunda işlerini yapıyorlar. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NINA) Wind speed 9.5 metres per second. Rüzgar hızı saniyede 9,5 metre. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
080 degrees. 80 derece. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NARRATOR) It will take six hours for their robot Charlie to reach the floor of the canyon. Charlie adındaki robotlarının kanyon zeminine ulaşması altı saat kadar sürecek. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NINA) Altitude 6520, down at 12. Yükseklik 6520 metre ve 12 metre düşüş. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(J0HN) Looks like he's drifting up the alluvial fans. Alivyonlu kısma sürükleniyor gibi. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NINA) Confirm lateral drift. Yanal sapmayı doğru. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(T0M) 0K, John enough pictures already. Let's get some rocks. Tamam, John yeterince resim aldık. Biraz taş toplayalım. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
I wish I could see Mars without a visor in front of my face. I wish I could...just taste it. Keşke suratımın önünde güneşlik olmadan mars'ı görebilsem. Keşke...bunu deneyebilsem. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
From what I understand, John, what you'd taste is your saliva boiling on your tongue. Niçin anlıyorum, John, Dilinizde kaynayan tükürüğünüzü test ediyorsunuz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
0K, I've got another... Tamam, başka birşeyim daha var... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NINA) We're getting some false positives here. 0ur second bore hole is dry. Moving on. Bazı hatalı pozitifleri getiriyoruz. İkinci sondaj deliğimiz kuru. İlerleyin. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
..fine grained, fairly solid... İyi, ince taneli, yeterince katı... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NINA) Drilling bore hole number three. Üç numara sondaj deliğini deliyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(J0HN) Probably dust. Perfect kidney shaped crystals. I wish I could get the dust off it. Muhtemelen toz. Böbrek şeklindeki kristal harika. Keşke onu çıkarıp getirebilsem. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(TOM) Distinct metallic lustre, millimetre sized crystals... Belirgin metalik parlaklık, kristal boyunda milimetrik... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) Aries Pegasus. (TOM) Reading you. Go ahead. Aries Pegasus. Anlaşıldı. Devam edin. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) Storm brewing in the western end of Marineris heading east. Fırtına mariners'in doğu yamacından batı kısmına doğru geliyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
How big? Most of it's still on the night side. Ne kadar büyük? Karanlık taraftan daha büyük. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
I think it's a canyon storm, not a global event, but it's got potential to reach you. Bence bu bir kanyon fırtınası, küresel bir olay olamaz. Yinede sizi potansiyel olarak vuracak. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
OK, roger that. Tamam anlaşıldı. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(BLEEPING) (NINA) Charlie's drinking! Charlie içiyor! Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(J0HN) Water on the third bore hole. Üçüncü sondaj deliğinde su. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) What's your status? We did it! Durumunuz nedir? Başardık! Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
We're just wrapping things up. Sadece birşeyler paketliyoruz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
How long till we get it back? Four hours. Anchors released. Gelene kadar ne kadar süremiz var? Dört saat, hazırlıklı olun. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(J0HN) Do we wait? (NINA) We might not get another chance. Beklermiyiz? Başka bir şansımız olmayabilir. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(T0M) That is a big storm. Look, the wind's blowing Charlie off course. Bu büyük bir fırtına. Bak, Fırtına kesinlikle charliyi parçalayacak. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(J0HN) This planet is jinxed. (NINA) What are we standing here for? Bu gezegen uğursuz. Burada ne için bulunuyoruz? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(Z0�) You shouldn't be travelling when this hits you. Bu sizi vurduğunda yol alamayabilirsiniz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
This isn't a dust devil, it's a storm. It'll wreck your guidance systems. Bu bir toz felaketi değil, bir fırtına. Yönlendirici sistemlerinizi hasara uğratacak. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Copy that. We have a visual on Charlie. Anlaşıldı. Charlie'den bir görüntü alıyoruz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) It's well over 10 metres per second advancing east. Fırtına doğudan saniyede 10 metre üzerinde hızla ilerliyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
We're collecting the water sample from Charlie. Gotcha! Charlie'den alınan su örneklerini topluyoruz. Seni tuttum! Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) It's obscuring our view. Expect some com interference. Görüşümüzü karartıyor. Biraz azalmasını umuyorum. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Aries Pegasus, what's your position? Aries Pegasus, Pozisyonunuz nedir? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(T0M) Just parked up. You should've let me drive! Az önce koydum. Bana aracı sürme izni verin! Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NINA) Can't see a thing. Where's the ladder? Hiç bir şey göremiyorum. Yer aracı nerede? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) Hope you enjoyed the ride. The forecast says you are grounded. Bu yürüyüşten zevk aldığınızı umuyorum. Havalanmadığınızı tahmin ediyorum. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(YVAN) This is your local weather forecast for the next two days, and it's dust and more dust. Bu sizin sonraki iki gün için bölgesel hava tahminleriniz. Tozlu ve daha tozlu. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Count yourselves lucky it wasn't a global storm. You'd be stuck inside until spring. Kendinizi şanslı sayınki bu bir küresel fırtına değil di. Bahara kadar içerde çakılıp kalabilirdiniz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(T0M) What a mess. Bu ne karmaşa. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(LL0YD ) People say why not do the whole mission with robots? İnsanlar niçin bütün operasyonların robotlarla yapılmadığını söylüyorlar. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Without people to wipe their solar panels, those robots would be dead. Güneş panellerini temizleyecek insan olmazsa, bu robatlar ölürler. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
They're great for certain tasks, but you can't program initiative. Onlar kesinlikle harika iş çıkarıyorlar yinede siz insiyatifi proğramlayamazsınız. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
They don't respond to that glint on the horizon or subtle change in rock colour. Ufukda veya renkli kayadaki tatlı değişim deki bu parıltıya yanıt veremezler. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
You can't beat eyes, a hand and a hammer. Gözleri, bir eli ve bir çekici geçemezsiniz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(J0HN) 0K, this is cricket now. (T0M) Season one in the Martian league. Tamam, Şimdi kriket zamanı. Mars liginde bir sezon. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Hang on, hang on! Bekle, bekle! Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
0h, come on! 0K, bring it on! Hadi! Tamam, geliyor! Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
I call this my Martian curve ball. Bunu benim masrlı eğri topum diye adlandırdım. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(GRUNTS) Pretty good! Oldukça iyi! Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
What do you call that, huh? Home run! Wow! Buna ne diyorsun? Eve gidiş! Harika! Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(YVAN) No need for any gyro conversation. You're cleared for take off. 137.Gün Boş konuşmaya gerek yok. Kalkış için güvendesiniz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NARRATOR) Of all the planets, Mars is the most likely to support a human colony, Çoğu gezegen, Mars gibi insan yaşamına uygundur... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
but without a magnetic field, they'll have to find another way of protecting against solar flares. ...ama manyetik alan olmaksızın, solar fırtınalara karşı korunmak için başka bir yol bulmak zorundalar. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) Radar gives 90 metres. Radar 90 metre ölçüyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(TOM) Stand by for pitch and yaw. Over to you, Zo�, Yanal ve dikey hareket için beklemede kal. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) One metre and closing. Bir metre ve yaklaşıyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Soft dock and...hard dock. Yumuşak kenetlen ve ...sert kenetlen. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NARRATOR) Mankind's first tour of the inner solar system is complete. İnsan oğlunun güneş sistemindeki ilk turu tamamlanıyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Now the crew of Pegasus prepare to journey on towards Jupiter and the outer solar system. Şimdi pegasus mürettebatı Jupitere ve güneş sistemimizin dışına çıkmak için hazırlıkları yapıyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
The fastest route is to fly by the sun and use its enormous gravity En kısa yol güneşe yakın uçmak ve onun muazzam yerçekimini kullanmaktı. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
to accelerate them to 300 kilometres per second. Bu saniye 300 km hızla uçmak demektir. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
We're not doing this fly by just to pick up speed. It's a unique opportunity. Bu hızlanmayı sadece kendimiz yapamıyoruz. Bu muazzam bir durum. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
We'll be analysing a star closer than ever before. Daha öncesinde yıldıza yaklaşarak analiz edeceğiz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
It's one of the last unexplored regions of the solar system. Orası güneş sisteminin keşfedilmemiş son bölgelerinden birisi. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
From Earth, we can only see the surface, the photosphere. Dünyadan, yalnızca fotosferin yüzeyini görebiliriz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Pegasus will pass through the outer atmosphere, the corona. Pegasus dış atmosferin arasından geçecek. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
We'll get our first samples from a star. (J0HN) Readings follow. Tom has 230... Bir yıldızdan ilk örneğimizi alacağız. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NARRATOR) During the solar fly by, Pegasus needs extra protection, her own magnetic field, Solar uçuş sırasında, pegasus'un yıldızın manyetik alanı ve yüksek derecede öldürücü enerji parçacıklarını... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
to repel the sun's lethal high energy particles, but nothing can protect the crew ...püskürtebilmek için ekstradan korunmaya ihtiyacı olacak. Yinede hiç birşey mürettebatı koruyamaz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
if they encounter the awesome power of a solar flare this close to the sun. Tabi eğer güneşe bu yakınlıkta solar bir aydınlatma gücünün dehşetiyle karşılaşırlarsa. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
What about these flares? Ya bu aydınlatma nedir? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Even at solar minimum, we're bound to get some. The magnetic shield won't help us against that. Güneş etkisi az olsa dahi, biraz olsun bizi tutacaktır. Manyetik kalkan bize bu konuda yardımcı olamayacaktır. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
How about if the field generator fails? If that fails, it's a loss of crew. Alan jenaratörünün bozulmasına ne dersiniz? Eğer o bozulursa, mürettebat zarar görür. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151860
  • 151861
  • 151862
  • 151863
  • 151864
  • 151865
  • 151866
  • 151867
  • 151868
  • 151869
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact