Search
English Turkish Sentence Translations Page 151861
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Destroying us? | Bizi yoketmeyi mi? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Or returning earth to its former state? | Yoksa Dünya'nıza dönüp onu eski haline döndürmeyi denemek mi? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Desla... | Deslerr! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Or is it "Gamilas"? | Hayır, yoksa "Gamilas" mı demeliydim? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
The answer is both "Yes" and "No". | Bu sorunun cevabı hem evet hem de hayır. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Your attack destroyed most of us. | Saldırınız bizden birçoğunu öldürdü. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
I am part of the fragment that remains. | Ben geri kalanların bir parçasıyım. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
We have given up on making earth ours. | Gezegeninize dönmenize izin verebilirdik! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Most of those who would have moved there have been lost. | Şimdiyse kaybettiklerimizin yerine buraya taşınacağız. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
So let us say on that point the victory is yours. | Buna zafer diyorsanız, evet zafer artık sizindir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
But... | Ama bilin ki... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...we will not give you back your earth. | ...Dünya'nız artık bizimdir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean? | Ne demeye getiriyorsun? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Earth is about to disappear. | Dünya yokoluş sürecindeydi. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
You have enraged us. | Şimdiyse sizler bize nefret besliyorsunuz. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
We are a race that does not forget humiliation. | Bizler utanç verici şeyleri asla unutmayan bir ırkız! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Life signs negative. | Yaşam sinyalleri negatif! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
A nuclear reaction. A huge amount of energy! | Nükleer reaksiyon! Çok fazla büyüklükte enerji! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
It's going to destroy earth! | Dünya'yı yokedecekler! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Damn him! | Lanet olsun! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Nanbu, leave that. | Nanbu, bunu bana bırak. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
We'll stop him. | Onları durduracağım! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
We've got nothing left! | Yamato bile onlara karşı birşey yapamaz artık! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
The wave motion gun. Can't we use that yet?! | Dalgasal Hareket Silahı! Dalgasal Hareket Silahı'nı kullanamaz mıyız?! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
The muzzle's blocked! | Namlu kapalı durumda! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
It'll blow up. | Ateşlersek bu bizi de yokeder! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
There'll be nothing left of the Yamato! | Yamato için artık yapabilecek birşey yok! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
I'll go ask the Captain. | Kaptan Okita'ya danışmaya gidiyorum. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
The Captain? | Kaptan? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Oh, No... | Olamaz! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Think, Kodai! | Düşün, Kodai! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Think! There must be a way! | Düşün! Bir yol olmalı! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Think, Kodai! Think! | Düşün, Kodai! Düşün! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Nanbu... | Nanbu... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...do we have energy for the gun? | ...Dalgasal Hareket Silahı için yeterli enerjimiz var mı? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Enough for one shot. | Tek atış için yeterli. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
But like I said, if we fire it... | Ama söylediğim gibi. Eğer ateşlersek... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Abandon ship. That is an order From the Acting Captain. | Gemiyi terkedin. Bu Yardımcı Kaptan olarak sizlere son emrimdir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
You're coming, right? | Sen de gelmiyor musun? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Did you hear me? That's an order. | Beni duymadın mı Yuki? Bu bir emirdir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Get going! | Gidin haydi! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Dr. Sado, Get the wounded. | Dr. Sado, yaralıları toplayın. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Kodai, I'll stay too. | Kodai, sizlerle ben de kalacağım. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
I steer this ship. | Birisinin geminin dümenini idare etmesi gerek! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Listen, Shima... | Dinle, Shima... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...the carrier will be unstable. I'll need you to fly it! | ...gemi stabil durumda değil. Birisinin tahliye gemisini uçurması gerek! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Only you... | Sen... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...can get Yuki down safely, and she's the device! | ...ve Yuki mutlaka yaşamalısınız. Sistem Yuki'de! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
I am... | Unutma... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...Acting Captain. | ...burada kaptan benim. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
I go... | Bu gemi ile birlikte... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...with this ship. | ...ölmem gerekiyorsa ölürüm. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...Take control. | ...kontrolleri al. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
All hands abandon ship! | Tüm personel gemiyi terk etsin! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Get going, Yuki. I'll be right with you. | Sen git, Yuki. Ben sana yetişirim. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
If you can bail out, then so can l! | Eğer sen kalıyorsan ben de kalırım! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Do what you're told! | Ne dediyorsam onu yap! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
But you're lying! | Ama sen bize yalan söyledin! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Life in a world without you... | Sensiz bir Dünya'nın... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...won't mean anything! | ...hiçbir anlamı olmaz! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...I don't have any family left. | ...benim geri dönecek bir ailem yok... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
but I met you here. | ...ama seni bu gemide sevdim. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
I've wanted... | Senden isteğim... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...to care for you... | ...iyi olman... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...and show you earth... | ...ve Dünya'nın yeniden doğduğunu... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
... reborn. | ...kendi gözlerinle görebilmendir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
That's what I've fought for. | Verdiğim savaşın sebebi buydu. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
so let me finish the fight. | Öyleyse bırak da bu savaşı sonuçlandırayım. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
If we don't win it... | Çünkü eğer kazanamazsak... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...everything we've done will be meaningless! | ...yaptığımız herşey anlamsız olacak! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
If I should die... | Ama eğer Dünya geri gelecekse... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...and earth comes back... | ...bu uğurda ölsem bile... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...I'll be alive... | ...bundan sonra yaşayacak her canlının içinde bir yerlerde... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...in every living thing there. | ...aslında yaşamaya devam ediyor olacağım... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
and so... | ...ve böylece... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
...I'll be with you. | ...seninle olmaya devam edeceğim. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
No! I don't want you to die! | Hayır! Ölmeni istemiyorum! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Take her. | Yuki'yi götürün buradan. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
All right. | Emredersiniz. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
She's a fine ship. | Bu eşsiz bir gemi. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Don't waste her. | Ona nazik davran. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Evacuating Yamato with 12 survivors. | Yamato'nun 12 personeli gemiyi terk ediyor. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Make sure you get back to earth. | Dünya'ya sağ ulaşmanızı emrediyorum! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Yamato will now attempt to destroy the Gamilas missile. | Yamato şimdi Gamilas füzesini yoketmek için saldıracak. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Kodai... | Kodai... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Raising scope. | Yakınlaştırma aktif! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Launching Yamato! | Yamato ilerle! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Target: Gamilas missile. | Hedef: Gamilas füzesi! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Five... | 5.. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
(MISSION CONTROL) Pegasus, proceed with checklist for trans Venus injection. | Pegasus, Venüs aktarma enjeksiyonu kontrol listesine göre devam ediyor. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | ![]() |
(YVAN) Copy that. | Anlaşıldı. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | ![]() |
(NARRATOR) It is our destiny to explore the far frontiers of space. | Uzayın derinliklerine doğru keşfe çıkmak bizim kaderimiz. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | ![]() |
Last century we took the first steps to the moon. | Geçen yüzyıl, ay'a ilk adımı attık. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | ![]() |
Imagine we were ready to take the next giant leap. | Sonraki büyük sıçramayı gerçekleştirmek için hayalen hazırdık. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | ![]() |
This is the story of a manned voyage to the planets. | Bu, gezegenlere yapılan insanlı yolculuğun hikayesidir. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | ![]() |
Humanity's greatest challenge and ultimate adventure. | İnsanlığın en büyük meydan okuması ve en uzak macerasıdır. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | ![]() |
(MISSION CONTROL) Event timer countdown. Five, four, three, two, one. | Geri sayım başladı. Beş, dört, üç, iki, bir. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | ![]() |
(NARRATOR) This eight billion mile tour of our solar system | Güneş sistemimizin bu sekiz milyar mil'lik gezisi bilim gerçeklerine dayanmaktadır, kurgu değildir. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | ![]() |
Using data from over 40 years of unmanned probes and human space flight, | 40 yılı aşkın süredir, insansız sondalar ve insanlı uzay uçuşlarının verilerini kullanarak... | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | ![]() |
it is a vision of how technology could take us on a search for the origins of our own planet | Bu nasıl bir teknolojik hayalse, bizi kendi gezegenimizin başlangıcını ve... | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | ![]() |