Search
English Turkish Sentence Translations Page 151861
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Destroying us? | Bizi yoketmeyi mi? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Or returning earth to its former state? | Yoksa Dünya'nıza dönüp onu eski haline döndürmeyi denemek mi? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Desla... | Deslerr! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Or is it "Gamilas"? | Hayır, yoksa "Gamilas" mı demeliydim? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The answer is both "Yes" and "No". | Bu sorunun cevabı hem evet hem de hayır. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Your attack destroyed most of us. | Saldırınız bizden birçoğunu öldürdü. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I am part of the fragment that remains. | Ben geri kalanların bir parçasıyım. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We have given up on making earth ours. | Gezegeninize dönmenize izin verebilirdik! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Most of those who would have moved there have been lost. | Şimdiyse kaybettiklerimizin yerine buraya taşınacağız. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| So let us say on that point the victory is yours. | Buna zafer diyorsanız, evet zafer artık sizindir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| But... | Ama bilin ki... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...we will not give you back your earth. | ...Dünya'nız artık bizimdir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| What do you mean? | Ne demeye getiriyorsun? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Earth is about to disappear. | Dünya yokoluş sürecindeydi. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You have enraged us. | Şimdiyse sizler bize nefret besliyorsunuz. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We are a race that does not forget humiliation. | Bizler utanç verici şeyleri asla unutmayan bir ırkız! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Life signs negative. | Yaşam sinyalleri negatif! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| A nuclear reaction. A huge amount of energy! | Nükleer reaksiyon! Çok fazla büyüklükte enerji! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| It's going to destroy earth! | Dünya'yı yokedecekler! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Damn him! | Lanet olsun! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Nanbu, leave that. | Nanbu, bunu bana bırak. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We'll stop him. | Onları durduracağım! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We've got nothing left! | Yamato bile onlara karşı birşey yapamaz artık! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The wave motion gun. Can't we use that yet?! | Dalgasal Hareket Silahı! Dalgasal Hareket Silahı'nı kullanamaz mıyız?! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The muzzle's blocked! | Namlu kapalı durumda! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| It'll blow up. | Ateşlersek bu bizi de yokeder! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| There'll be nothing left of the Yamato! | Yamato için artık yapabilecek birşey yok! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I'll go ask the Captain. | Kaptan Okita'ya danışmaya gidiyorum. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The Captain? | Kaptan? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Oh, No... | Olamaz! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Think, Kodai! | Düşün, Kodai! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Think! There must be a way! | Düşün! Bir yol olmalı! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Think, Kodai! Think! | Düşün, Kodai! Düşün! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Nanbu... | Nanbu... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...do we have energy for the gun? | ...Dalgasal Hareket Silahı için yeterli enerjimiz var mı? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Enough for one shot. | Tek atış için yeterli. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| But like I said, if we fire it... | Ama söylediğim gibi. Eğer ateşlersek... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Abandon ship. That is an order From the Acting Captain. | Gemiyi terkedin. Bu Yardımcı Kaptan olarak sizlere son emrimdir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You're coming, right? | Sen de gelmiyor musun? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Did you hear me? That's an order. | Beni duymadın mı Yuki? Bu bir emirdir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Get going! | Gidin haydi! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Dr. Sado, Get the wounded. | Dr. Sado, yaralıları toplayın. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Kodai, I'll stay too. | Kodai, sizlerle ben de kalacağım. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I steer this ship. | Birisinin geminin dümenini idare etmesi gerek! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Listen, Shima... | Dinle, Shima... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...the carrier will be unstable. I'll need you to fly it! | ...gemi stabil durumda değil. Birisinin tahliye gemisini uçurması gerek! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Only you... | Sen... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...can get Yuki down safely, and she's the device! | ...ve Yuki mutlaka yaşamalısınız. Sistem Yuki'de! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I am... | Unutma... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...Acting Captain. | ...burada kaptan benim. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I go... | Bu gemi ile birlikte... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...with this ship. | ...ölmem gerekiyorsa ölürüm. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...Take control. | ...kontrolleri al. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| All hands abandon ship! | Tüm personel gemiyi terk etsin! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Get going, Yuki. I'll be right with you. | Sen git, Yuki. Ben sana yetişirim. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| If you can bail out, then so can l! | Eğer sen kalıyorsan ben de kalırım! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Do what you're told! | Ne dediyorsam onu yap! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| But you're lying! | Ama sen bize yalan söyledin! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Life in a world without you... | Sensiz bir Dünya'nın... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...won't mean anything! | ...hiçbir anlamı olmaz! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...I don't have any family left. | ...benim geri dönecek bir ailem yok... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| but I met you here. | ...ama seni bu gemide sevdim. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I've wanted... | Senden isteğim... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...to care for you... | ...iyi olman... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...and show you earth... | ...ve Dünya'nın yeniden doğduğunu... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ... reborn. | ...kendi gözlerinle görebilmendir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| That's what I've fought for. | Verdiğim savaşın sebebi buydu. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| so let me finish the fight. | Öyleyse bırak da bu savaşı sonuçlandırayım. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| If we don't win it... | Çünkü eğer kazanamazsak... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...everything we've done will be meaningless! | ...yaptığımız herşey anlamsız olacak! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| If I should die... | Ama eğer Dünya geri gelecekse... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...and earth comes back... | ...bu uğurda ölsem bile... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...I'll be alive... | ...bundan sonra yaşayacak her canlının içinde bir yerlerde... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...in every living thing there. | ...aslında yaşamaya devam ediyor olacağım... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| and so... | ...ve böylece... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...I'll be with you. | ...seninle olmaya devam edeceğim. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| No! I don't want you to die! | Hayır! Ölmeni istemiyorum! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Take her. | Yuki'yi götürün buradan. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| All right. | Emredersiniz. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| She's a fine ship. | Bu eşsiz bir gemi. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Don't waste her. | Ona nazik davran. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Evacuating Yamato with 12 survivors. | Yamato'nun 12 personeli gemiyi terk ediyor. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Make sure you get back to earth. | Dünya'ya sağ ulaşmanızı emrediyorum! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Yamato will now attempt to destroy the Gamilas missile. | Yamato şimdi Gamilas füzesini yoketmek için saldıracak. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Mr. Kodai... | Kodai... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Raising scope. | Yakınlaştırma aktif! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Launching Yamato! | Yamato ilerle! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Target: Gamilas missile. | Hedef: Gamilas füzesi! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Five... | 5.. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| (MISSION CONTROL) Pegasus, proceed with checklist for trans Venus injection. | Pegasus, Venüs aktarma enjeksiyonu kontrol listesine göre devam ediyor. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | |
| (YVAN) Copy that. | Anlaşıldı. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | |
| (NARRATOR) It is our destiny to explore the far frontiers of space. | Uzayın derinliklerine doğru keşfe çıkmak bizim kaderimiz. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | |
| Last century we took the first steps to the moon. | Geçen yüzyıl, ay'a ilk adımı attık. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | |
| Imagine we were ready to take the next giant leap. | Sonraki büyük sıçramayı gerçekleştirmek için hayalen hazırdık. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | |
| This is the story of a manned voyage to the planets. | Bu, gezegenlere yapılan insanlı yolculuğun hikayesidir. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | |
| Humanity's greatest challenge and ultimate adventure. | İnsanlığın en büyük meydan okuması ve en uzak macerasıdır. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | |
| (MISSION CONTROL) Event timer countdown. Five, four, three, two, one. | Geri sayım başladı. Beş, dört, üç, iki, bir. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | |
| (NARRATOR) This eight billion mile tour of our solar system | Güneş sistemimizin bu sekiz milyar mil'lik gezisi bilim gerçeklerine dayanmaktadır, kurgu değildir. | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | |
| Using data from over 40 years of unmanned probes and human space flight, | 40 yılı aşkın süredir, insansız sondalar ve insanlı uzay uçuşlarının verilerini kullanarak... | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 | |
| it is a vision of how technology could take us on a search for the origins of our own planet | Bu nasıl bir teknolojik hayalse, bizi kendi gezegenimizin başlangıcını ve... | Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 | 2004 |