Search
English Turkish Sentence Translations Page 151789
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Are you sure you don't just have any cash? | Hiç paranız olmadığına emin misiniz? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Uh,we sometimes offer free seats to cancer patients,but aids,I just hey,mitch? | Bazen kanser hastalarına bedava koltuk veriyoruz, ama AIDS'lilere... Hey Mitch? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We'll use another airline! One that cares! | Başka bir havayolu kullanırız bizde! Umursayan bir tanesini! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We're so happy to help accommodate you brave boys. | Biz siz cesur çocukları ağırlamaktan dolayı çok mutluyuz. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Yeah,well,at least it's not as bad as having aids! | Evet, şey, en azından AIDS'li olmak kadar kötü değil! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Hmm,I don't know,these days I think I'd rather have aids than cancer. | Bilmem, bu günlerde kanser yerine AIDS olmayı yeğlerim. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| look,shouldn't you be serving people drinks or something?Get outta here! | Bak, senin insanlara içecek falan servis etmen gerekmiyor mu? Git burdan! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We're on our way,buddy. | Gidiyoruz dostum. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I know. I'm scared too. | Biliyorum. Bende korkmuş durumdayım. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Magic,magic,could you come to the front for a minute? | Magic, Magic. Bir dakikalığına dışarı gelebilir misin? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| There are a couple of boys here to see you. | İki çocuk buraya seni görmeye gelmişler. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Two,brave little buddies who against all odds have journeyed across america to find the cure for aids. | İki cesur küçük dost AIDS'e bir çare bulmak adına Amerika'nın yarısını aşıp buraya gelmişler. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Thank you for seeing us,mr. Johnson. | Bizi kabul ettiğiniz için teşekkür ederiz, Bay Johnson. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We were just hoping that maybe you have some kind of key that could help us with our disease. | Biz belki sizin bizim hastalığımıza çare olacak bir şeye sahip olmanızı umuyorduk. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You boys both have the virus?Are you sure? | İkinizde de virüs var mı? Emin misiniz? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Will you stop it with that? | Şunu söylemeyi keser misin? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| What part of this is funny to you? | Bunun neresi sana eğlenceli geliyor? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Kyle,we need to try to find | Kyle, bizim birşey yapmaya... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| What part of being infected with a deadly disease do you find funny? | Ölümcül bir hastalığa yakalanmanın neresini komik buluyorsun? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I don't think it's funny,kyle. | Ben bunun komik olduğunu düşünmüyorum Kyle. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Then stop saying you're not just sure,you're hiv positive! | Öyleyse, "Emin değilim, AIDS'im" demeyi bırak! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| This isn't funny. | Bu komik değil! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Dying isn't funny,so shut the Up. | Ölmek komik değil! Öyleyse şu sikik ağzını kapat! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Well,excuse me,kyle,for trying to keep some optimism. | Şey biraz iyimser olmaya çalıştığım için afedersin Kyle. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You know,sometimes when things seem their darkest,you just need to try and stay... hiv positive. | Bilirsin, bazen işler en karanlık şekilde gözüktüğünde, sadece deneyip kalmalısın... AIDS'li. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Are you hiv positive ow! | Sen AIDS'li... ah! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Boys,the truth is I don't know why my body is so resistant to the virus. | Çocuklar, işin gerçeği, vücudumun virüse neden bu kadar dayanıklı olduğunu ben de bilmiyorum. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| There's something you've come into contact with that hinders hiv from growing. | Belki de temas ettiğiniz bir şey AIDS'in ilerlemesini engellemiştir. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Well,not at all. | Şey, hiç de bile. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| The pool is over there,where I try to swim and stay in shape. | Yüzüp formda kalmamı sağlayan havuz şurada. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I don't know which thing is what keeps my t cell count high,so i try it all. | T hücrelerimi hangisinin bu kadar yüksek sayıda tuttuğunu bilmiyorum, o yüzden hepsini deniyorum. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| There has to be something you're exposed to that others aren'T. | Başkalarının denemediği bir şeye sahip olmanız gerek. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Just a pretty plain old ordinary bedroom. | Sadece normal, sade bir yatak odası. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Oh. Yeah,I don't trust banks. | Oh. Evet. Bankalara güvenmiyorum. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You sleep with money every night? | Her akşam parayla beraber mi uyuyorsun? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You don't think that | Siz gerçekten... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Mitch,these boys could be on to something. | Mitch, sanırım bu çocuklar birşey bulmuş olabilirler. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| That's a sample of hiv infected blood. | Bu içinde AIDS virüsü bulunan kan örneği. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You can clearly see the hiv attacking the white blood cells,right? | AIDS'in beyaz kan hücrelerine saldırdığını görebiliyorsun, değil mi? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| The hiv particles are receding! | AIDS parçaları azalıyor! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| The cash does seem to restrain the hiv cells from stabilizing. | Para AIDS hücrelerinin yerlerini sağlamlaştırmalarını engelliyor gibi. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| All the cash is doing is destrablizing the virus,not destroying it. | Para sadece AIDS hücrelerini engelliyor, yoketmiyor. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| If being around lots of cash negatively affects the hiv,then maybe | Eğer para etrafında olmak AIDS'i negatif etkiliyorsa, o zaman. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Then maybe enough cash,shot directly into the bloodstream could kill the virus altogether. | Belki de yeterli para direk olarak kan dolaşımına enjekte edilirse, virüsü öldürebilir. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We need fda approvals,control studies! | FDA'dan izne ve kontrollü deneyler yapmaya ihtiyacımız var. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| These boys have shown us that a lot of impossible things can happen. | Bu çocuklar pek çok yapılamaz denilen şeyin yapılabileceğini bize gösterdi. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Their friendship has conquered every obstacle in their illness ridden lives! | Arkadaşlıkları, hastalıktan mahvolmuş hayatlarında karşılarına çıkan her engeli aşmalarını sağladı! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Their incredible friendship has brought a sparkle of hope to our world. | Onların inanılmaz arkadaşlığı dünyamıza bir umut ışığı getirdi. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I suppose we could try to distill magic's cash down to its most highly | Sanırım Magic'in parasını en konsantre haline... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Yeah,well,if there's a chance of being cured of this illness, | Evet, şey, eğer bu hastalığı tedavi etme gibi bir şans varsa,.. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Let's hope to christ this works. | Şimdi umalım ki bu işe yarasın. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Yes,take a look! | Evet, bir bak! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| The cash particles have completely replaced all the hiv in kyle's blood! | Para parçacıkları Kyle'ın kanında AIDS'in yerini aldı! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Boys,you've just found the cure for aids! | Çocuklar siz AIDS'in tedavisini buldunuz! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| They've found the cure for aids! | AIDS'in tedavisini buldular! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Large doses of concentrated cash! | Yüksek dozda konsantre para! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Scientists have just discovered the cure for aids. | Bilim adamları AIDS'in tedavisini buldular. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| They just found the cure for aids! | AIDS'in tedavisini buldular! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You just have to infect yourself with all your cash! | Sadece bütün paranızı kendinize enjekte etmelisiniz! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I am pleased to announce that there is no trace of the hiv virus in either kyle broflovski or eric cartman. | Kyle Broflovski yada Eric Cartman'ın kanında AIDS olmadığını sizlere bildirmekten gurur duyuyorum. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Together,these boys beat their illness,with nothing but each other, | Yanlarında başkası olmadan, bütün engelleri aşıp, bu iki cesur... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| and overcoming all odds other,and overcoming all odds these two brave friends. | ...arkadaş, beraber, hastalıklarını yendi. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| He's the one who infected me with aids! | Bana AIDS bulaştıran oydu! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Those two brave lovers found the cure and helped the world. | Bu iki cesur aşık tedaviyi buldu ve dünyaya yardım etti. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Cure burger in paradise cure burger there,I said it twice | Cennette tedavi burgeri, tedavi burgeri orda, iki kez söyledim... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Well,I tell you this,kyle. | Pekâlâ, sana şunu söyleyim, Kyle. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I'm never getting my tonsils out again!Ha,ha! | Artık bademciklerimi aldırmayacağım! Ha, ha! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I'm still breaking your xbox. | Yine de Xbox'ını kıracağım. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| What?No! | Ne? Hayır! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Kyle,kyle,no! | Kyle, Kyle, hayır!! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Oh,what exactly does that entail,doctor? | Bunun gereksinimleri nedir doktor? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| It's a very simple operation. | Bu çok basit bir operasyon. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| We'll just put you to sleep,eric,and when you wake up you'll be tonsil free! | Seni uyutacağız, Eric ve kalktığında bademciklerden kurtulmuş olacaksın. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| Oh,I thought you were a tough kid. | Oh, ben de senin kuvvetli bir çocuk olduğunu düşünmüştüm. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| No,I'm not scared. | Hayır, korkmuyorum. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| I just,I don't want my tonsils out,that's all. | Sadece, ben bademciklerimin alınmasını istemiyorum. Hepsi bu. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| Well,then I guess you don't want all the ice cream you get after the surgery either. | Pekâlâ, öyleyse, sanırım ameliyattan sonra verdiğimiz o bedava dondurmayı da istemiyorsun. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| Be a shame to have to give all that free ice cream to the big boys who aren't scared of the hospitals. | Onun hepsini hastanelerden korkmayan büyük çocuklara vermek yazık olur. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| What do you say,champ?Think you can tough it out? | Ne dersin şampiyon? Sence buna dayanabilir misin? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| Well,you did say free ice cream? | Şey, sen bedava dondurma dedin, değil mi? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| Wake up,honey. | Uyan tatlım. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| It's over! | Hepsi geçti! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| You were right,mom! | Sen haklıydın anne! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| All right.So where's my ice cream? | Tamam. Dondurmam nerde? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| Oh,here's the doctor now. | Oh, işte doktor geldi. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| Everything is okay. | Herşey yolunda. Sen haklıydın doktor. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| Eric,i'm afraid that we've accidentally infected you with the aids virus. | Eric, korkarım sana kazara AIDS bulaştırmışız. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| During the tonsil surgery we had to supply you with donor blood, | Ameliyat sırasında sana kan vermek zorundaydık,.. Ne? Bu da ne demek oluyor? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| a mistake was made and you were given blood contaminated with hiv. | ...bir hata yapıldı ve sana AIDS'li kan verildi. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| I have aids? | AIDS'mi oldum?! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| Not yet,but we've confirmed that you now have the virus that causes aids. | Daha değil, ama senin AIDS'e yol açan virüse sahip olduğunu öğrendik. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| We are very sorry. | Biz çok üzgünüz. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| You gave me aids and you're sorry? | Bana AIDS bulaştırdınız ve üzgünsünüz? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| Oh,my poor little baby! | Oh, benim zavallı bebeğim. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| Mom,you said nothing would go wrong! | Anne, sen hiçbir şeyin yanlış gitmeyeceğini söylemiştin! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| Oh,no! | Oh, hayır! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| We are going to do everything in our power to make this up to you,eric. | Bunu düzeltmek için elimizden geleni yapacağız Eric. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| For starters,I think I owe you some ice cream! | İlk olarak, sanırım sana biraz dondurma borcum var. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| You all said I'd be fine! | Hepiniz benim iyi olacağımı söylediniz! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | |
| Boys,please take a seat. | Çocuklar lütfen oturun. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 |