Search
English Turkish Sentence Translations Page 151787
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, thnaks for everything, you guys. | Her şey için teşekkürler. | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| You really helped us see how important parents are. | Ailelerin ne kadar önemli olduğunu görmemizi sağladınız. | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| Hey! Here they come! | Hey! İşte geldiler! | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| �Come here, come here. | Buraya gelin, buraya gelin. | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| Oh, Kyle. Ike, sweetie, you're OK. | Oh, Kyle. Ike, tatlım, iyisiniz. | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| Yeah. We're fine. | Evet. İyiyiz. | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| Kyle, we're so sorry for the horrible sexual abuse over the years. | Kyle, yıllardır yaptığımız cinsel tacizler için çok özür dileriz. | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| But we're all better now. | Ama hepimiz iyileştik. | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| But you didn't do anything to me. | Ama bana bir şey yapmadınız ki. | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| Hup, we did. We've come to terms with it through therapy and learned to admit it. | Hup, yaptık. Terapi seanslarında kendimizle yüzleşmeyi ve kabullenmeyi öğrendik. | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| But, you guys, I | Ama siz, ben... | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| Oh, Stanley, I wish we could take back all the years of abuse, but we can't. | Oh, Stanley, keşke yıllar süren tecavüzleri geri alabilseydik, ama yapamayız. | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| We've learned to overcome it, son. You'll see. | Baş etmeyi öğrendik evlat. Göreceksiniz. | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| We love you, son, but we only love you in a platonic way from now on. | Seni seviyoruz evlat. Ama artık seni platonik bir şekilde seviyoruz. | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| Oo what the heck are you talkin' about? | Siz neden bahsediyorsunuz? | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| Kenny? Kenny, we're sorry. Where is he? | Kenny? Kenny, üzgünüz. Nerede? | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| Everything's gonna be alright now, Jenny. Come on, let's go home. | Her şey düzelecek Jenny. Haydi, eve gidelim. | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| Well, what are you kids gonna do now? | Siz ne yapacaksınız? | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| I dunno. You guys wanna build a snow igloo? | Bilmiyorum. İglo yapmak ister misiniz? | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| Snow igloos kick ass. | İglolar harika. | South Park The Wacky Molestation Adventure-1 | 2000 | |
| Aghghghgh. | Aaaaaaaaaa. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Well there's no doubt about it Those tonsils need to come out. | Hiç kuşku yok ki, o bademciklerin alınması gerek. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Oh,what exactly does that entail,doctor? | Bunun gereksinimleri nedir doktor? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We'll just put you to sleep,eric,and when you wake up you'll be tonsil free! | Seni uyutacağız, Eric ve kalktığında bademciklerden kurtulmuş olacaksın. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I'm not going to the hospital,mom! | Hastaneye gitmeyeceğim, anne! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You're not scared of hospitals,are you? | Sen hastanelerden korkmuyorsun, değil mi? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I just,I don't want my tonsils out,that's all. | Sadece, ben bademciklerimin alınmasını istemiyorum. Hepsi bu. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Well,then I guess you don't want all the ice cream you get after the surgery either. | Pekâlâ, öyleyse, sanırım ameliyattan sonra verdiğimiz o bedava dondurmayı da istemiyorsun. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Be a shame to have to give all that free ice cream to the big boys who aren't scared of the hospitals. | Onun hepsini hastanelerden korkmayan büyük çocuklara vermek yazık olur. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Well,you did say free ice cream? | Şey, sen bedava dondurma dedin, değil mi? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Poopsiekins,wake up. | Balkabağım, uyan. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| It's,it's over? | Bit... Bitti mi? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| That's right!You did it,poopsiekins! | Bu doğru! Başardın balkabağım! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I'm so proud of you,eric. | Senin gurur duyuyorum Eric. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| All right. So where's my ice cream? | Tamam. Dondurmam nerde? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Hi,doctor. | Merhaba doktor. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You were right,doctor. | Sen haklıydın doktor. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Eric,i'm afraid that we've accidentally infected you with the aids virus. | Eric, korkarım sana kazara AIDS bulaştırmışız. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| What? What's that supposed to mean? | Ne? Bu da ne demek oluyor? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| During the tonsil surgery we had to supply you with donor blood, | Ameliyat sırasında sana kan vermek zorundaydık,.. Ne? Bu da ne demek oluyor? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| It was a one in a billion fluke. | Bu milyarda bir olasılıktı. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Not yet,but we've confirmed that you now have the virus that causes aids. | Daha değil, ama senin AIDS'e yol açan virüse sahip olduğunu öğrendik. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You gave me aids and you're sorry? | Bana AIDS bulaştırdınız ve üzgünsünüz? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Mom,you said nothing would go wrong! | Anne, sen hiçbir şeyin yanlış gitmeyeceğini söylemiştin! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| No,no,this is a joke,right? | Hayır, hayır, bu bir şaka değil mi? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| This is a joke!I can't have aids! | Bu bir şaka! Ben AIDS olamam! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We are going to do everything in our power to make this up to you,eric. | Bunu düzeltmek için elimizden geleni yapacağız Eric. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Your ice cream! | Dondurmana sokayım! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You said I'd be fine! | Benim iyi olacağımı söylemiştin! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| My baby has hiv! | Bebeğimde AIDS var! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Thank you for coming,everyone. | Hepinize geldiğiniz için teşekkür ederiz. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| What's going on?Are we in trouble? | Neler oluyor? Başımız belada mı? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Boys,the reason we called you all in is because one of your friends has a serious illness. | Çocuklar sizi buraya çağırmamızın nedeni, arkadaşlarınızdan birinde ciddi bir hastalık olması. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| He's been to several specialists since a botched blood transfusion. | Yanlış kan naklinden sonra birkaç uzmana göründü. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Cartman has hiv? | Cartman'da AIDS mi var? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We need everyone to understand that you can't get the virus from eric. | Eric'den virüs kapamayacağınızı hepinizin bilmesini istiyoruz. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Eric cartman has hiv. | Eric Cartman'ın AIDS'i var. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| All right,we're going to bring eric in now. | Pekâlâ, şimdi Eric'i buraya getireceğiz. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| And let's all be as supportive as we can and show him lots of love,okay? | Şimdi ona olabildiğince destek olalım ve sevgimizi gösterelim, olur mu? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Eric?Come on in. | Eric? İçeri gel. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Your friends all want to say hi,m'kay? | Arkadaşların merhaba demek istiyor, tammmm mı? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Hi,eric. Hey,there,eric. | Merhaba, Eric. Selam Eric. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| How you doing,eric? | Nasılsın Eric? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You know,I think you're a real special little guy. | Bilirsin, bence sen gerçekten çok özel bir çocuksun. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| And even though you have aids,i ain't gonna act any different towards you. | Ve sende AIDS olsa bile ben sana karşı yine aynı şekilde davranacağım. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| God dammit,this sucks ass! | Lanet olsun, bu bok gibi! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I,I have to step out for a minute. | Benim bir dakika dışarı çıkmam gerek. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Poor ol' kyle. | Zavallı Kyle. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| He's really taking it hard. | Bu ona gerçekten fazla geldi. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Is kyle laughing out there? | Kyle orada gülüyor mu? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| This isn't time for funny jokes!I'm going to die. | Şimdi şakanın sırası değil! Ben öleceğim. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Aids isn't as big a deal as it used to be. | AIDS eskisi kadar büyütülecek bir şey değil artık. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Is that how everyone feels? | Herkes böyle mi düşünüyor? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| People need to understand the seriousness of this illness | İnsanlar bu hastalığın ne kadar önemli olduğunu ve... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We are here tonight to salute the bravery and the courage of one very special little boy who is living with hiv | Bu akşam burada AIDS'i olan bu küçük özel adamın cesaretine ve yürekliliğine olan saygımızı göstermek için toplandık. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Where the hell is everybody? | Herkes nerede be? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Excuse me. Shouldn't we wait for everyone to arrive before we get started? | Afedersiniz. Başlamadan önce herkesin gelmesini beklememiz gerekmez mi? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We didn't sell that many tickets. | O kadar bilet satmadık. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| The italian meatballs are fantastic. | İt italyan köfteleri mmm müthiş. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I'm afraid aids benefits aren't as popular as they used to be. | Korkarım AIDS konserleri artık eskisi kadar popüler değil. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Of all the times to get aids,I get it right when everyone stops giving a crap! | AIDS olmak için tam da artık kimsenin iplemediği bir zaman seçtim. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| With all of your help,we have raised over $17 for aids tonight, | Bütün yardımlarınızla beraber bu akşam AIDS için 17 dolar topladık ve... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| and that money will certainly go towards helping little eric martman. | ...bu para kesinlikle Eric Martman'a yardım amacıyla kullanılacak. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Just bring out elton john already! | Sadece Elton John'ı getir artık! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Uh,we're sorry. | Ah, üzgünüz. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Elton couldn't make it. | Elton gelemedi. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| He had to play at a cancer benefit. | Bir kanser konserine çıkması gerekiyormuş. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Jimmy buffet? | Jimmy Buffet mı?! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I wrote this song for a very brave little boy. | Bu şarkıyı küçük cesur bir adam için yazdım. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Aids burger in paradise aids burger and it ain't nice | Cennette AIDS burgeri... AIDS burgeri hiçte güzel değil... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Nobody likes jimmy buffet except for frat boys and alcoholic chicks from the south! | Jimmy Buffet'ı spastikler ve güneyli alkolik kızlar dışında kimse sevmiyor! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Little boy in south park | South Park'taki küçük çocuk... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| dying of aids in the cold dark | ...karanlıkta AIDS'ten ölüyor... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| how he got aids I haven't a clue wasting away again | ...nasıl kaptığı hakkında hiçbir fikrim yok ve fikrimi harcamaya niyetim de yok... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Oh,poopsiekins,be nice. | Oh, balkabağım nazik ol. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Hey,guys,thanks a lot for coming to my aids benefit yesterday. | Selam çocuklar, dünkü AIDS yardımıma geldiğiniz için teşekkür ederim. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Oh,dude,was that yesterday?We forgot. | Oh, dostum, o dün müydü? Unuttuk. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Just like a lot of people lately have forgot that aids is still killing people. | Son zamanlarda AIDS'in hâlâ insanları öldürdüğünü unutan diğer insanlar gibi! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Well,did elton john sing a song for you? | Şey, Elton John senin için şarkı söyledi mi? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| No,as a matter of fact jimmy buffet came instead. | Hayır, aslına bakarsanız onun yerine Jimmy Buffet geldi. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 |