• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151770

English Turkish Film Name Film Year Details
And It means we stay away from bad stuff and avoid ppl who swear and watch naughty TV shows. Ayrıca, kötü şeylerden uzak duracağımıza, kaçak wireless kullanmayacağımıza... South Park The Ring-1 2009 info-icon
That's just how we roll. Bu sayede bir numarayız! South Park The Ring-1 2009 info-icon
So what are you say, girls. Peki ne diyorsunuz, kızlar. South Park The Ring-1 2009 info-icon
You want to be kid hipsters like us and wear purity rings too? Siz de bizler gibi olup, söz yüzüğü takmak istiyor musunuz? South Park The Ring-1 2009 info-icon
And be sure you give a ring to other kids you care about, Tabii, önemsediğiniz kişiye de bu yüzükten vermeyi unutmayın... South Park The Ring-1 2009 info-icon
'cos it's the new hip way to roll. ...çünkü bu sayede işe yarar! South Park The Ring-1 2009 info-icon
Here he comes. It's a BJ McKey and his best friend bear. ...işte geliyorlar. Bu Saksafoncu Mckey ve onun ayı kardeşi. South Park The Ring-1 2009 info-icon
So how to go last night? Ee, dün gece nasıl geçti? South Park The Ring-1 2009 info-icon
What's that? A purity ring. O ne? South Park The Ring-1 2009 info-icon
Purity ring? Yeah, It's a purity ring. Söz yüzüğü mü? South Park The Ring-1 2009 info-icon
W what that does mean? Peki bu ne demek? South Park The Ring-1 2009 info-icon
It means ... BJ. Bu evlenene kadar kimsenin bana sakso çekememesi anlamına geliyor. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Dude, you? Without you really wanted to have a BJ you got to old and... Ahbap, öyle mi? Senin yaşlanana kadar sakso çektirmek isteyeceğini sanıyor... South Park The Ring-1 2009 info-icon
(Inaudible) İstiyordum, ama bu koduğumun söz yüzüğü... South Park The Ring-1 2009 info-icon
You're too young to be getting BJ's anyway! Zaten, sakso için daha çok küçüksün! South Park The Ring-1 2009 info-icon
It's good you and Tammy ... each other that doesn't based on sex! Bu ikiniz için de daha iyi oldu, çünkü seksin dışında bir ilişkiniz olacak. South Park The Ring-1 2009 info-icon
(Inaudible) Ama evlenene kadar sakso çektiremeyeceğim, ben evlenmek istemiyorum, sakso istiyo... South Park The Ring-1 2009 info-icon
Fellas, hey, fellas! Arkadaşlar, arkadaşlar! South Park The Ring-1 2009 info-icon
I've heard that Kenny is still going out with that slut Tammy Warner! Kenny'nin hala fahişe Tammy Warner ile çıktığını duydum. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Yeah, but it's okay, Butters, they wear purity rings now. Evet, ama artık sorun yok Butters, artık söz yüzüğü takıyorlar. South Park The Ring-1 2009 info-icon
The rings that says they not gonna have sex or doing anything naughty anymore. Onların seks yapmasını veya haylazca şeyler yapmasını önleyen yüzüklere denir. South Park The Ring-1 2009 info-icon
A ring that says you'll be together but not have sex... Birlikte olmanı sağlayan, ama seks yapmanı engelleyen bir yüzük... South Park The Ring-1 2009 info-icon
Isn't that called the wedding ring? O nikah yüzüğü değil miydi? South Park The Ring-1 2009 info-icon
I've got a ring on my finger to remind me what I cannot do. Bana yapmamam gereken şeyleri hatırlatan,... South Park The Ring-1 2009 info-icon
Can't just do whatever I feel like I've got to stay right just and true. Artık yapamayacağım her istediğimi anında,... South Park The Ring-1 2009 info-icon
I can't hang out with my buddies and getting into trouble, Artık kankalarımla takılamıyorum ve tehlikelere atılamıyorum... South Park The Ring-1 2009 info-icon
But who needs sex in trade of partying, ...ama ne zaman sevişmek veya parti vermek istesek... South Park The Ring-1 2009 info-icon
When we can cook a meal then sit around and watch Netflicks. ...o zaman kendimize yemek yapıp, evde oturup Netflicks'i izlemeliyiz. South Park The Ring-1 2009 info-icon
I've got a ring on my finger to remind me that I must behave, Artık terbiyeli olmamı hatırlatan bir yüzük var parmağımda... South Park The Ring-1 2009 info-icon
No need to chase after girls it's the promise I can never break. Artık karı kız peşinde koşmak yok, bu bir yemin, bozmak yok asla. South Park The Ring-1 2009 info-icon
I made a commitment I need this forever, Bir söz verdim, bu sonsuza kadar... South Park The Ring-1 2009 info-icon
So we can spend every waking minute together, ...artık, her anımızı birlikte geçirebileceğiz. South Park The Ring-1 2009 info-icon
'Cos we can just hang out with other couples who wear these rings... ...çünkü söz yüzükleri takan, başka çiftlerle de takılabiliriz. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Yeah, we've found out that once you wear purity rings, Evet, şunu anladık ki, eğer söz yüzüğü takıyorsanız... South Park The Ring-1 2009 info-icon
it's best to hang out with other couples that do. ...en iyisi, başka söz yüzüğü takan insanlarla takılmanız. South Park The Ring-1 2009 info-icon
You know, what Carol and I really enjoy, is Grey's Anatomy. Biliyor musunuz? Carol ile birlikte, en sevdiğimiz şey, Grey's Anatomy. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Ken, you and Tammy, do you watch Grey's Anatomy? Ken, Tammy ile sen, Grey's Anatomy'i izliyor musunuz? South Park The Ring-1 2009 info-icon
We like ... all we a clone! Sanki, hepimiz klonlanmış gibiyiz. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Sure, yes. ... Aynen öyle... Evet çok eğleniyoruz değil mi? South Park The Ring-1 2009 info-icon
I got a ring on my finger to remind me what I cannot do. Bana yapmamam gereken şeyleri hatırlatan,... South Park The Ring-1 2009 info-icon
Babe... Babe Baby! Baby! Bebeğim... Bebeğim! Bebeğim! Bebeğim! South Park The Ring-1 2009 info-icon
JONAS BROTHERS "I'VE GOT A RING" WALT DISNEY PRODUCTIONS Jonas Brothers "Bir yüzüğüm var" Walt Disney Yapımcılık South Park The Ring-1 2009 info-icon
And... cut! Great video shoot, guys! Ve... Kestik! Harika bir çekimdi, çocuklar! South Park The Ring-1 2009 info-icon
Yeah, we've had it, gosh darn it! Evet, bıktık artık, nalet olasıcalar! South Park The Ring-1 2009 info-icon
Uh oh. Looks like we've got a problem. Sanırım bir sorunumuz var. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Our decision is final! Kararımız kesin! South Park The Ring-1 2009 info-icon
We've decided, as a band, not to wear purity rings anymore! Bir grup olarak, artık bu söz yüzüklerini takmamaya karar verdik! South Park The Ring-1 2009 info-icon
Boys, I know you're tired. But the purity rings are important for the company's image! Çocuklar, biliyorum bıktınız. Ama söz yüzükleri şirketin imajı için çok önemli. South Park The Ring-1 2009 info-icon
And you gonna say that to the boss's face? Peki, bunu patronun yüzüne de söyleyebilir misiniz? South Park The Ring-1 2009 info-icon
Yeah, I hope you're right, because the boss is on his way here. Evet, umalım da öyle olsun, çünkü patron buraya geliyor. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Let's be strong, guys. Güçlü olalım, beyler. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Hello, sir. How was your trip? Merhaba, efendim. Yolculuğunuz nasıldı? South Park The Ring-1 2009 info-icon
What's all is I'm here about not wearing the purity rings? Burada olma nedenim olan, şu "yüzüğü artık takmıyorum" zırvası da nedir? South Park The Ring-1 2009 info-icon
Ah... we'll just leave you alone. Sizi biraz yalnız bırakalım. South Park The Ring-1 2009 info-icon
So... I guess we have some issues? Sanırım, bazı sorunlarımız varmış öyle mi? South Park The Ring-1 2009 info-icon
We... need to talk about something. Biz... Bir konuyu konuşmalıyız. South Park The Ring-1 2009 info-icon
I just love flying all the way to Colorado to hear about your problems! Sizin sorunlarınızı dinlemek için, Colorado'ya kadar... South Park The Ring-1 2009 info-icon
Look, we just wanna a concert skip about music. Bak, biz sadece müzik hakkında bir konser turu istiyoruz. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Oh, gosh, fellas. Let me explain that to you one more time. Tanrım, arkadaşlar. Size bir kere daha açıklayayım bunu. South Park The Ring-1 2009 info-icon
You have to wear the purity rings, because that's how we can sell sex to little girls. Söz yüzükleri takmak zorundasınız,... South Park The Ring-1 2009 info-icon
See, if we make the posters with little girls reaching for your junk, Bakın, eğer küçük kızların malafatınıza ulaştığı posterler yapıyorsak... South Park The Ring-1 2009 info-icon
But we don't want to be selling sex to little girls anymore! Ama biz artık, küçük kızlara cinsellik satmak istemiyoruz! South Park The Ring-1 2009 info-icon
Well... well... maybe we'll just refuse to go on stage! Tamam... Tamam... Belki de sahneye çıkmayı reddetmeliyiz. South Park The Ring-1 2009 info-icon
You don't f... talk to me like that! Benimle böyle konuşamazsın, amcık! South Park The Ring-1 2009 info-icon
You little piece of sh... Seni göt herif! South Park The Ring-1 2009 info-icon
Get the f... off. Get the f... out, ha. Siktir git buradan, siktir! South Park The Ring-1 2009 info-icon
Now, do we have a problem? Şimdi, hala sorunumuz var mı? South Park The Ring-1 2009 info-icon
No sir, no mister mouse. No, mister mouse. Hayır, efendim. Hayır yok, Bay Mouse. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Oh, that's good, 'cos I thought we've got a problem for a minute here. Şimdi oldu işte, çünkü bir anlığına sorunumuz var sanmıştım. South Park The Ring-1 2009 info-icon
All right, now get out of there and make me some god damn money! Tamamdır, şimdi çıkın sahneye, ve bana biraz para kazandırın lan! South Park The Ring-1 2009 info-icon
Yep, he is in here. Evet, işte burada. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Dude, what are you doing here? Ahbap, burada ne yapıyorsun? South Park The Ring-1 2009 info-icon
This is the day we're supposed to throw ... together. Bu, arabaların üzerine kağıt atmamız gereken gün. South Park The Ring-1 2009 info-icon
We've had just about enough, dude. Artık bıktık, ahbap. South Park The Ring-1 2009 info-icon
You've been blowing a suffer two weeks, now what's up? İki haftadır ızdıraplardasın, şimdi ne yapıyorsun? South Park The Ring-1 2009 info-icon
Grey's Anatomy? Kenny! Grey's Anatomy mi? Kenny! South Park The Ring-1 2009 info-icon
What kind of douchebag garbage are you watching? Nasıl bir bok herif oldun da bunu izliyorsun? South Park The Ring-1 2009 info-icon
Come on, Kenny, this isn't you. We want you back, dude. Haydi ama, Kenny, bu sen değilsin. Seni geri istiyoruz, ahbap. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Kenny... Kenny... Kenny? Where are you looking, playboy? Kenny... Kenny... Kenny? Nereye bakıyorsun, playboy? South Park The Ring-1 2009 info-icon
Wanna get high sniffing pain? Kenny? Acılarınla kafayı mı buldun? Kenny? South Park The Ring-1 2009 info-icon
You want your Grey's Anatomy back, Kenny? Grey's Anatomy dvdni geri istiyor musun, Kenny? South Park The Ring-1 2009 info-icon
You guys, I think this is serious. There's something is really wrong with him. Beyler, sanırım bu durum ciddi. Onu çok büyük sorunları var. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Somehow putting on that ring is turned Kenny into a boring turd! Bir şekilde, o yüzüğü takmak, Kenny'i sıkıcı bir ineğe çevirdi. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Jonas Brothers Talk music, faith in god and purity rings. Jonas Brothers'la müzikleri, imanları ve söz yüzükleri hakkında konuştuk. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Okay, come on guys. We're not sitting back and watching our friend die. Tamamdır, haydi beyler. Burada durup, arkadaşımızın ölümünü izlemeyeceğiz. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Hold tight, buddy. We gonna find a cure for you. Dayan, dostum. Senin için bir tedavi bulacağız. South Park The Ring-1 2009 info-icon
We're join this morning by a Disney supergroup... Bu sabah konuğumuz, Disney'in süper grubu... South Park The Ring-1 2009 info-icon
Now tell us what are you doing in Denver, guys. Bize, Denver'da ne aradığınızı söyler misiniz, çocuklar. South Park The Ring-1 2009 info-icon
And 3 D. Don't forget to mention 3 D! Üç boyutlu olacak, üç boyutu unutma! South Park The Ring-1 2009 info-icon
Oh, and it's gonna be in 3 D. Tabii, bu üç boyutlu da yayınlanacak. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Now lots of guesses were made about your purity rings. Şimdi, bu söz yüzükleri hakkında, bir sürü yorum yapıldı. South Park The Ring-1 2009 info-icon
We... We wear this to symbolize how pure we are and how we... ...biz... Biz bu söz yüzüklerini takarak, ne kadar saf... South Park The Ring-1 2009 info-icon
Don't approve thing of being naughty or filthy. ...ve kötü veya ayıp şeyleri reddettiğimizi sembolize ediyoruz. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Yeah, that's good. Get a closeup on a purity rings. Closeup on a purity rings. Evet, bu güzeldi. Şimdi söz yüzüklerine yakınlaştır. Söz yüzüklerine yakınlaş! South Park The Ring-1 2009 info-icon
That's wonderful, boys. Bu harika, çocuklar. South Park The Ring-1 2009 info-icon
It's good that little girls can see your concert is not have to be about sex. Konserinizin, seksle alakasının olmaması... South Park The Ring-1 2009 info-icon
You'll be dowsing girls in the audience with white foam is that correct? ...kızların arasında, köpükle maden arayacaksınız, değil mi? South Park The Ring-1 2009 info-icon
Aha. Yeah. Aha. Yeah. Yep. Evet. Evet. South Park The Ring-1 2009 info-icon
Well, you can give an audience a peak. What you say girls, Peki, konuklarımıza bir kesit sunabilir misiniz, siz ne dersiniz kızlar? South Park The Ring-1 2009 info-icon
Oh, oh, this is TV gold! Televizyondan altın kazanma bu! South Park The Ring-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151765
  • 151766
  • 151767
  • 151768
  • 151769
  • 151770
  • 151771
  • 151772
  • 151773
  • 151774
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact