Search
English Turkish Sentence Translations Page 151759
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Paper towel. | Kağıt Havlu "Kâğıt havlu." | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Ahp, be sure to get the edges. | Bak köşelikleri bile öğrendi Köşelerdeki tozları unutma. Aşkım, bu harika bir şey. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Oh, darling, it's wonderful. | Oh,tatlım bu mükemmel | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Clyde. | Clyde. Clyde! Kaybediyoruz. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| We're losing. | Kaybediyoruz. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Kyle got through. | Kyle ele geçiriyor. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Oh, no. Now Stan's through. It's over. | Oh, hayır. Now Stan de ele geçiriyor | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Only Mexican left is Butters. | Sadece meksikalı butters Meksikalılardan bir tek Butters kaldı. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Hey, wake up you guys. | Hey uyanın çocuklar | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Wake up losers! | Uyanın kaybedenler Uyanın mağluplar! Ne diyorsun sen? | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| What are you talking about? | Nediyosun La? | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Where is Butters? | Butters Nerde? Butters nerede? | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| He was with us at dinner. | Yemekte bizimleydi Yemekte yanımızdaydı. Bir saniye, yemekte yanımızda mıydı? | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Wait, was he with us at dinner? | Bekleyin, o kepçe bizimle birlikte oldumu? | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Yeah, I think he was. | Evet bence oydu. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Butters is one of those people | Butters is one of those people Butters yanınızda olup olmadığı asla hatırlanamayacak tiplerdendir. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| who you can never remember if he was there or not. | who you can never remember if he was there or not. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Jesus, it's freezing out here. | Tanrım burası yıkılıyor. Tanrım, dışarısı buz gibi. Ölmüş olabilir. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| He could be dead. | Ölmüş olabilir. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| All right, men, rally up. | Tamam hazırlanın. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| There's still a Mexican out there and he ain't gettin' through! | Dışarıda hala bir meksikalı var ve biz onu ele geçirmeliyiz. Dışarıda hâlâ sınırı geçememiş bir Meksikalı var. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| You haven't won yet! | Daha kazanmadınız!!! Henüz kazanamadın! | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Game on! | OYUN DEVAM! Oyun başlasın! Oyun başlasın. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Game on. | Oyun Devam. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Work Mehican work... | Çalış Meksikalı Çalış | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Work Mehican work... | Çalış Meksikalı Çalış Çalış Mehikan çalış | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Mantequilla! | Mantequilla! | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Mantequilla come to the living room! | Mantequilla oturma odasına gel. Mantequilla, oturma odasına gelsene. Sana bir sürprizimiz var. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| We have a surprise for you! | Senin için süprizimiz var | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Surprise! | Süpriz Sürpriz! Paramıza kıyıp sana bir şey aldık. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| We scraped some money together | Bunun için biraz para sıçtık | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| and got you something! | ve böyle birşey aldık. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| It's a present, Mantequilla! | Bu hediye, Mantequilla! Hediye aldık Mantequilla. Un presente. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Un presente. | Un presente. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| A present just for me?! | Bir hediye ve sadece benim içinmi? Bana hediye mi aldınız? Artık mutlu bir minik Meksikalı. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Oh, he's such a happy little Mexican. | Oh çok mutlu oldu | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| How do you like that, | Nasıl buldun, | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Mantequilla?! | Mantequilla?! | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Your very own leaf blower! | Çok özellikli yaprak üfleyici | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| I have no idea how it works, but | Nasıl çalıştığını bilmiyorum fakat eminim | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| I'm sure you do. | sen biliyorsundur. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Say, how'd you like to go in the backyard and play? | Neyse arkabahçeye gidip oynamak istermisin. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Oh, look at him darling, he's so happy. | Bak tatlım o çok mutlu Baksana aşkım, ne kadar da mutlu. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| No, no, Mantequilla. | Hayır Hayır Mantequilla. Hayır Mantequilla. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| All week long, bossman say | Haftalar uzun , patronum diyor Hafta boyu, patron der ki | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| work Mexican, work. | Çalış meksikalı Çaaalış Çalış Meksikalı çalış | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Honey? | Balım? | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Honey what's wrong? | Ne oldu balım? | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| It's Mantequilla. | Bu Mantequilla. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| We've tried giving him | Biz ona Her şeyi olsun diye çabaladık ama hala mutlu değil. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| everything but I don't think | mutlu olması | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| he's happy. | için herşeyi verdik. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Tonight I told him he could do | Bugece ona yerleri silmesini | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| whatever he wanted before bed, | yatağı toplamasını | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| wash the windows, mop up our | kilimi felan silkmesini Pencereleri silebilirsin, banyoyu paspaslayabilirsin dedim. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| bathroom... but you know what he said? | söyledim ama o nededi biliyonmu? | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| He said 'I need to go home'. | Eve gitmek istiyorum! | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| I tried telling him 'your home | Ona dedimki senin evin burası | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| is here, Mantequilla! | Mantequilla! | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Tu casa es aqui! | Tu casa es aqui! | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| But I don't think he feels it. | Fakat burayı hissetmiyor. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Maybe if we let him paint the | Belkide garajı boyamasını | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| garage he'll feel more like family and... | ve ailesinin olmadığını | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| no, Brian... in my heart I | Hayır, Brian... Benim kalbim | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| know it's true... he belongs with his own kind, Brian. | doğruyu bilir. o GENÇ BİR ÇOCUK Brian. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| He belongs with his own kind... | o GENÇ BİR ÇOCUK Kendi türüne ait. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Come on, honey. | Gel tatlım | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| No. Mantequilla, bad. | Hayır Mantequilla, kötü. Sus! Mantequilla kötü. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Go now! | Şimdi git! Git artık! Telefonunuzu kullanabilir miyim? | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Ma'am, could I just use your phone? | Neyse telefonunuzu kullanabilirim | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| So there I was! | Burada olacaktı | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Just yards away from the American border all my amigos | Sadece metre uzaklıkta Amerikan sınırı var amigos Amerika sınırına birkaç metrelik mesafedeydim. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| made it across, but I become lost in the woods! | ama ben ormanda kayboldum | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| If the ripples hadn't a come along, I might have froze to death. | If the ripples hadn't a come along, I might have froze to death. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| But I'm not giving up! | Fakat asla pes etmeyeceğim.! Ama henüz pes etmedim. Çünkü bendeniz Mantequilla'yım! | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| For I... am Mantequilla! | BEN Mantequilla! | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Mantequilla? | Mantequilla? | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Nothing can stop me and my pride in mother Mehico!!! | Annem bile beni durduramaz! Hiçbir şey beni ve içimdeki anavatan Mehika'lı olma iftiharını engelleyemez! | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Hey! You fellas think you can help me get across that | Hey dostlar bana sınırı geçerken yardımcı olabilirsiniz! Dostlar. Sınırı geçmemde bana yardım edebilir misiniz? | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| all my amigos are there. | tüm amigolar burada | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Waitin' for me. | beni bekliyorlar! | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Viva la Mehico! | Yaşasın Meksika! | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Alright, let's get him into er... | Tamam onu dikkatlice dışarıya çıkartalım | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Careful my foot! | Ayağıma dikkat et!! | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| We're crossin' the border! | Sınırı aşıyoruz! | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Pretty quiet out there. | Sessiz Etraf bayağı sakin. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Yup, a bit too quiet if you ask me. | Bana sorarsan aşırı sessiz Bana sorarsan biraz fazla sakin. Ver bakalım şunu. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Gimme those. | Ver la şunu. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Just seems like Mexicans don't try to cross in to the U.S. | Görünüşe göre meksika artık amerikaya geçmek istemiyor Sanki Meksikalılar eskisi kadar ABD'ye geçmeye çalışmıyorlar gibi. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| As much as they used to, you know? | Anlarsın ya | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| No, they're out there, Charlie. | Hayır onlar orada Charlie. Hayır, etraftalar Charlie. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| Plottin' their next move. | Plottin hareketini uyguluyorlar. Bir sonraki hamlelerini planlıyorlar. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| They'll do anything they can to | Onları arazi içine Fırsatlar ülkesine geçmek için ellerinden gelen her şeyi yaparlar. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| get into the land of opportunity. | aldıktan sonra gerisi kolay. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| And as long as this country | Bu büyük bir ülke Bu ülke herkese daha iyi bir hayat standardı sundukça... | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| offers everyone a better life, | herkese daha iyi bir hayat sunuyor, | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| there's gonna be people | insanların içine ...buradan geçmeye çalışan insanlar her daim olacaktır. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| clamoring to get in. | yaygara olacak. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| It's the curse of success, Charlie. | Bu başarının laneti , Charlie. Başarının getirdiği bir lânet, Charlie. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 | |
| A great and wealthy nation will | Büyük ve zengin bir ülke Büyük ve zengin bir ulusun başına her daim yoksullar bela olacaktır. | South Park The Last of the Meheecans-1 | 2011 |