Search
English Turkish Sentence Translations Page 151754
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Maybe we'll have to send him to concentration camp. | Belki de toplama kampına göndermeliyiz. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Argh Dammit, dammit, dammit! | Argh Kahretsin, kahretsin, kahretsin! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Kindergarten teacher herbert garrison | Ana okul öğretmeni Herbert Garrison | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Has apparently invented a new vehicle | havayolları şirketlerini kızdıracak | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Which will give the airlines a run for their money. | bir taşıt icat etti. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Mr. Garrison is putting the final touches | Bay Garrison sır gibi sakladığı aletin | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| On his top secret device, | son rötüşlarını yapıyor. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Which he simply calls "it." | Aletin adı "şey". | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| So what exactly is "it?" | Peki "şey" nedir? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Here with report is a hispanic man | Yakasında salça lekesi olan | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| With some gravy stains on his lapel. | Hispanik adam bildiriyor. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Thanks, tom Oh Thanks, tom. | Teşekkürler, Tom Oh Teşekkürler, Tom. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| So far herbert garrison hasn't let anyone | Şu ana kadar Herbert Garrison | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Get a look at his invention. | kimsenin icadına bakmasına izin vermedi. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| He claims that the vehicle is so genius and revolutionary | İddiasına göre araç o kadar dahice ve o kadar devrimci ki, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| That it could cause one's eyes to bleed | eğer hazır olmadan bakılırsa | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| If not properly prepared to see it. | bakanın gözlerinden kan akmasını sağlayacak. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| But earlier today, hbc news got footage | Fakat bugün erken saatlerde HBC haber | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Of some of the country's top investors and richest people | davet edilen zenginlerin | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Who have been invited for a first look, including: | ve yatırımcıların izini buldu: | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Steve forbes | Steve forbes | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Steve jobs | Steve jobs | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Ted turner | Ted turner | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Donald trump | Donald trump | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Bill gates | Bill gates | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And yasmine bleeth. | ve yasmine bleeth. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| They're curiosity is piqued tom, and so is ours. | Merakları tavan yapmış durumda Tom, bizimki de. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| What is "it"? | "Şey" nedir? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| What does "it" do? | "Şey" ne yapar? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And when will "it" be somewhere where i can buy one? | Ve ne zaman "şey" satın alabileceğim? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Reporting live jeff ferrrrrrnando, hbc news. | Ben muhabiriniz Jeff Ferrrrrrnando, HBC haber. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| You need to learn to play some sports, kyle, | Spor yapmalısın Kyle. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| So we're gonna start with a tough one called | Zor bir oyun olan, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| "Catch the ball." | "Topu yakala" ile başlayacağız. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I throw the football to you, you throw it back to me. | Ben topu sana atacağım, sen de bana. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Oh, but isn't the cold air making the ball really hard? | Fakat soğuk hava topu sertleştirmez mi? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| It's gonna hurt my hands. | Ellerim acıyacak. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| All right then, h How do i catch it? | Tamam nasıl tutacağım. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| It's a football dude. | Bu bir futbol topu ahbap. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| You just put your arms out and catch it. | Ellerini uzat ve yakala. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| All right, here we go! | Tamam, işte! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Now throw it back to me. | Bana geri at. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| But it's down in the snow! | Fakat kara girdi! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| So dig it out. | O zaman çıkar. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| But i'll get snow on my gloves | Fakat eldivenlerim kar olacak, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And then it will melt and i'll have wet hands. | sonra da eriyip ellerimi ıslatacak. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Well, then we'll dry them off. | O zaman biz de kuruturuz. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Kyle, kyle! | Kyle, Kyle! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I just found out that in world war ii | Az önce ikinci dünya savaşında | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Some jewish people were sent to | bazı Yahudilerin toplama kamplarına | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Concentration camps. | gönderildiğini öğrendim. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Yeah, they were cartman. | Evet, öyle Cartman. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Oh you see i didn't realize that | Bunu bilmiyordum, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| But i understand now how you might've thought | onun için sınıfta söylediğim şeyleri | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| What i said in the classroom | ırkçı bir çamur atma | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Was a racial slur, but see, i had no idea! | olarak algıladınız, ama bilmiyordum! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| You did too! | Tabi ki biliyordun! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| You are so full of crap. | Yalan dolan dolusun. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| No, i'm seriously, because i was talking to craig | Hayır, gerçekten Craig ile konuşuyordum, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And craig was all like, | sonra Craig dedi ki, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| "Did you know in world war ii | "İkinci dünya savaşında toplama | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| They really had concentration camps?" | kampları olduğunu biliyor muydun?" | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And i was all like, "no way!" | Ben de dedim ki: "Olamaz!" | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And then this little light went on in my head, | Ve birden kafamda bir şimşek çaktı, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| "Aw man, no wonder kyle thought what i said in class | "Kyle söylediklerimi | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Was directed at his cousin." | kuzenine söylediğimi zannetmesine şaşmamalı." | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| But But i was literally talking about a concentration camp | Fakat ben konsantrasyon kampından bahsediyordum. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| You know where you go for a week to learn to focus. | hani bir hafta odaklanmak için gidilenlerden. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Oh man, what a misunderstanding, huh? | Ne yanlış anlaşılma ama? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| You blew the deal, cartman. | Anlaşmayı bozdun Cartman. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Goddammit, give me another chance! | Kahretsin, bir şans daha ver! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I knew you were gonna make fun of my lame cousin | Kuzenimle dalga geçeceğini bildiğimden | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| So i offered you the 40 bucks not to rip on him. | sana 40 dolar teklif ettim. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| You ripped on him Deal's off. | Sen ise onunla dalga geçtin. Anlaşma yattı. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Ha ha, serves you right, asshole. | Ha ha, al bakalım götoğlanı. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| You You paid your friends to not make fun of me? | Benimle dalga geçmemeleri için arkadaşlarına para mı verdin? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Look it's not because anything's wrong with you. | Bak senin bir şeyin olduğundan değil. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Wow, you think it takes $40 to get people to like me. | Demek ki insanların beni sevmesini sağlamak 40$ ediyor. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Kyle, i'm sorry. | Kyle, üzgünüm. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Because i really think you could've done it | Çünkü bence | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| For about $12.50. | 12,50'ye halledebilirdin. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I mean you didn't just start at $40 did you? | Direkt 40dan başlamadın değil mi? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| You gotta low Ball these things, | Önce ufaktan başlamalısın ki, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| So you have a place to go. | kaçacak yerin olsun. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Oh, dude! | Oh, ahbap! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Boy, it sure is dry out here. | Burası kesinlikle kuru. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Gentlemen, imagine being able to travel safely | Beyler, muazzam hızlarda | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| At incredibly fast speeds | güvenle yolculuk ettiğinizi düşünün; | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And not having to go to the stupid fart Face airports. | ve havaalanlarına gitmediğinizi. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| That sounds incredible, mr. Garrison! | Bu inanılmaz gözüküyor Bay Garrison! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| It is incredible, mr. Hat. | Çünkü inanılmaz, Bay Şapka. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And what makes it possible is | Ve bunu olası kılan | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| "It's" patented gyroscope design. | "Şey"in patentli topaç tasarımı. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Gentlemen, i give you... "it." | Beyler, işte "şey". | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Ooh! Oh! Ahhh! | Ooh! Oh! Ahhh! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Nice! Sleek! | Hoş! Pürüzsüz! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| "It" gets over 300 miles to the gallon | Galon başına 300 mil yapıyor | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And is safely capable of speeds over 200 mph. | ve saatte 200 mil üzeri hızlara ulaşabiliyor. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| This will change everything. | Bu her şeyi değiştirecek. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| We're going to have to re Think cities. | Şehirleri tekrar tasarlamamız gerekecek. | South Park The Entity-1 | 2001 |