Search
English Turkish Sentence Translations Page 151762
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
All the other teams are worse than us. | Diğer tüm takımlar bizden kötü. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Let's face it, we're winners. | Evet kabul edelim, biz şampiyonuz. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
I know we can lose if we try. | Eğer uğraşırsak kaybedebileceğimizi biliyorum. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
You mean, throw the game? You know how our parents are about this sport. | Oyunu vermekten mi bahsediyorsun? Ailelerimizin bu oyun konusunda fikrini biliyorsun. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. My dad always said "It's Okay to lose, but if you don't try, wuh you're grounded, Mister." | Evet. Babam her zaman şöyle der: "kaybetmek önemli değil, ama eğer çaba göstermemişsen, cezalandırılacaksın, bayım." | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Okay, so then we'll just tell the other team quietly that we're gonna let them win, | Tamam, biz de diğer takımlara sessizce, kazanmalarına izin vereceğimizi söyleriz. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
then we'll act like we're trying. | Sonra çabalar gibi görüneceğiz. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Our parents will never know. | Ailelerimiz asla bilmeyecek. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
We'd better hope they never know, or else there's gonna be heck to pay. | Umarım asla bilmezler, yoksa bunu ödetirler. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Heck, I tell ya! | Şimdiden söyleyeyim! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Boy, that was great, wasn't it?! | Evlat, bu gerçekten harikaydı değilmi?! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, our boys really stuck it to 'em! | Evet, Bizimkiler onları iyi sıkıştırdı! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
How much was bail this time? | Bu sefer kefalet ne kadar dı? | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Hundred bucks, no big whoop. | 100 dolar, abartı değildi. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Boy, you really beat the crap out of that Conifer dad. | Evlat, O Conifer' lı babaya gerçekten haddini bildirdin. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Well somebody had to put that knucklehead in his place. | Birisi oynak kafalıya haddini bildirmek zorundaydı. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, well, you'd better watch yourself in the playoffs. | Evet, Ama playoff'larda kendine dikkat etsen iyi olur. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Wha what do you mean? | Ne demek istiyorsun? | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
I mean, you always get in a fight with scrappy redneck dats up here in the mountains, | Yani, sen hep buralardaki ufak tefek amele yanıklı babalarla kavga ettin, | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
but some of those Division Two dads are tough! | ama bazı 2. grup babaları çok sıkı! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, those dads get REALLY drunk and obnoxious. | Evet, bazıları gerçekten sarhoş ve pislik. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
I can fight anybody. I just need to train. | herkesle kavga edebilirim. sadece antrenman lazım. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
I just need to get in the best shape of my life. | Sadece hayatımdaki en iyi şekle sahip olmam gerekiyor.. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
the Beatles in the White Album in Helter Skelter. Okay. | Beatles’in White albümünden Helter Skelter.. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
We want to welcome all South Park parents to Fort Collins, and the Little League Division One Playoffs. | Tüm South Park ebeveynlerine, Fort Collins'e ve Küçükler Ligi 1. Grup Playoff'larına hoş geldiniz demek istiyoruz. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Uhh, hay guys, look, we don't wanna win, so uh, | Uhh, selam çocuklar , bakın, biz kazanmak istemiyoruz, ve bu.. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
here's a list of all the pitches I'm gonna throw, in order. | Bu tüm atış şekillerimizin listesi, Atışları bu sıraya göre yapacağım. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
I don't think so, South Park | Hiç sanmıyorum, South Park | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, you think we wanna win? | Evet, kazanacağımızı mı düşündünüz? | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Then we have to keep playing this boring game! | Ve bu sıkıcı oyuna devam edeceğiz?!! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Yeah! You hate this game too? | Evet! Sizde mi bu oyundan nefret ediyorsunuz? | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Yeah! And then we won the stupid regionals and had to do this lousy ass tournament! | Evet! yerel oyunları kazandığımız için bu g.tten turnuvaya katılmak zorunda kaldık ! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
We wanna play video games. | Biz video oyunları oynamak istiyoruz. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Look! We're gonna be the losers tonight, all right?! | Bana bak! Bu akşam kaybeden biz olacağız , tamam mı?! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
There's no way you can lose to us! | Bize mağlup olmanızın bir yolu yok! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
We're going doowwn! We're gonna get creeaamed! | Biz dibe vuracağız ! Rezil olacağız !! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
No, we're gonna get creamed! | Hayır, biz rezil olacağız! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
We'll just see about that! | Tamam, görelim bakalım! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Oh yeah? Yeah! | Oh evet? evet! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Oh boy, they're really gettin' into each others' heads out there. | Oh , orada gerçekten birbirlerine meydan okuyorlar. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Yeah! Let's go, South Park! | Evet! Haydi, South Park! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
These Fort Collins kids got nothin'! Wooo! | Bu Fort Collins çocuklarında bir şey yok ! Wooo! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Come on, Fort Collins! Let 'em have it! Yeah! | Haydi, Fort Collins! onlara gösterin! Evet! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Guess that's my guy. | Sanırım benim adam bu. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
I can take him, no problem. | Problem yok, halledebilirim. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
All right, hit one out of the park! | Haydi, ilk seferde sahanın dışına gönder! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
And first up for Fort Collins is... Morgan Pratt. | Ve Fort Collins için ilk atış... Morgan Pratt. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Knock it out of the park, Morgan! | Sahanın dışına gönder, Morgan! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Cream these turds! | Bu bokları rezil et! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Steerike! Yeah! | Iska! Evet! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, all right! Damnit! | Evet, tamam! Kahretsin! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Come on, kid, you gotta at least swing at it. | Haydi ufaklık, en azından topa doğru savur. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
No way! I'm striking out! | Asla olmaz! Ben çıkartılacağım! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Dude, he's not gonna swing! So just throw balls. | Ahbap, bu sallamayacak! Sadece top oyunu yap. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
That way he'll have to walk to first base. | Böylelikle birinci noktaya yürümek zorunda kalır. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Ball! | Top oyunu! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Morgan! What? | Top oyunu! Morgan! Ne? | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
You have to swing when it's a ball, otherwise, you're gonna walk to first base. | Top oyunu yaptığında sallamak zorundasın yoksa 1. noktaya yürümek zorunda kalırsın. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Don't swing, only if it's a strike! | Sadece atış olursa savurma! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Well how the Sam Hell am I supposed to know if he's gonna be throwing a strike or a ball?! | Tamam da atış mı yoksa oyun mu olduğunu nasıl bilmemi bekliyorsun ?! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
You just have to guess. | Tahmin etmek zorundasın. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Aw, Jesus! | Aw, Tanrım! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Ball. Balll. | Oyun. oyun. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Steerike two! | Iska 2! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
That was no strike, that was a terrible pitch! | Iska değildi, korkunç bir atıştı! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
You need some Goddamned lasik surgery! | Senin göz ameliyatına ihtiyacın var! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Attaway, South Park! They ain't swingin' at nothin'! | Haydi, South Park! Bunlar hiçbişeyi vuramaz! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Come on Fort Collins! This team can't pitch! | Hadi Fort Collins! Bu takım atış yapamıyor! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
There you go, Morgan! Run run run! | İşte bu, Morgan! koş koş koş! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Aw damnit! | Aw kahretsin! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Why the hell did you swing at it?! | Neden savurdun ki?! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Well I thought he was gonna throw a ball that time! | Bu sefer oyun yapar sandım! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Ball four! | Oyun 4! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Walk to first! Woo! | Birinciye yürü! Woo! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Safe! Crud! | Sayı! pislik! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Fort Collins can't play! | Fort Collins oynayamıyor! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you shut your mouth before I kick your ass! | Neden ben g.tünü tekmelemeden sen ağzını kapatmıyorsun! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Come on, let's go! I'm right here! | Haydi, başlayalım! Ben buradayım! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Sit down before you get hurt! | Canın yanmadan yerine otur! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Mother bitch! | Or.spu analı! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Strike three! | Iska 3! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
That's it. South Park wins the game. | Bu kadar. South Park oyunu kazandı. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Aw spit! | Aw tüh! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Oh I'm sorry! Why don'tcha get 'im on chars in America, I'm sorry! | Özür dilerim! Neden anlamıyorsunuz, ben Amerika için çalışıyorum, özür dilerim! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Welcome to Greeley, home of the Tigers. | Kaplanların evi Greeley'e hoşgeldiniz. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Strike three. You're out. | Iska 3. Çıktın. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Yeah! All right! Yeah! Woohoo! | Evet! Tamam! Evet! Woohoo! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Goddmanit Brian, swing! Greeley sucks! Greeley sucks! | Kahretsin Brian,salla! Greeley dökülüyor! Greeley dökülüyor! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Aw hamburgers. God! | Aw hamburgerler. Tanrım! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
How the hell was that a strike?! Goddamnit, he's going to first! | Bu atışı nasıl kabul edersin !? Allahın cezası, birinci kısma gitmeliydi.! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
What, is this a Communist country or something?! | Ne, burası komünist bir ülke filan mı?! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
I thought this was America! | Burasını Amerika sanmıştım! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
This is America! This is an honest America! | Burası Amerika! Burası dürüst Amerika! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Can you believe it, boys?! We're playing in the State Championship Game! | İnanabiliyor musunuz çocuklar?! Eyalet şampiyonluğu maçında oynuyoruz! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
We're so proud of you kids! | Sizlerle gurur duyuyoruz çocuklar! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
What happens if we win the State Championship game? | Eğer eyalet şampiyonluğunu kazanırsak ne olur? | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Well, then your whole season starts over, but on the national circuit! | Tüm sezon tekrar başlar, ama bu sefer ulusal ligde! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
You get to spend your whole summer playing baseball! | Bütün yazı beysbol oynayarak geçirirsiniz! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
You could do it, kids! We know you can win State! | Yapabilirsiniz, çocuklar! Şampiyonluğu kazanabileceğinizi biliyoruz! | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |
Then we'll spend the whole summer going to Nebraska, and to Iowa, and Wyoming. | Sonra bütün yaz boyunca Nebraska' dan Iowa'ya oradan Wyoming'e gidebiliriz. | South Park The Losing Edge-1 | 2005 | ![]() |