• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151763

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh no. No, no, no! Oh hayır. Hayır, hayır,hayır ! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Dad? Dad, we need to talk. Baba? baba, seninle konuşmamız lazım. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Can you believe it, Stan? State Championship game. Buna inanabiliyor musun , Stan? Eyalet Şampiyonluk Maçı. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
It's... the greatest thing ever. Olabilecek...en iyi şey. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Goddamnit. Allah kahretsin. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
I've worked hard, believed in myself, Çok çalıştım, kendime inandım, South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
and now I'm gonna be fighting in a State Championship game. Ve şimdi eyalet şampiyonluk maçında kavga edeceğim. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
This is gonna be the biggest fight of my life. Bu hayatımın en büyük kavgası olacak. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
This is News 4, at noon. Burası öğlen haberleri 4. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
The Colorado Little League State Championship is being played this week. Colorado küçükler ligi eyalet şampiyonluğu maçı bu hafta oynanacak. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Two teams of youngsters get to go head to head at the major league stadium downtown. İki takımın genç oyuncuları şehir merkezindeki büyükler ligi stadının önünde karşı karşıya geldiler. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Tom, I'm standing here with the little sluggers and some of their parents, and I can;t tell you how excited they are. Tom, burada küçük oyuncular ve ebeveynleriyle beraberim, ne kadar heyecanlı olduklarını sana tarif edemem. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
I don't suppose you guys want to win this game. Sizin bu oyunu kazanmak istediğinizi sanmıyorum. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Win? Why the hell would we want to win? Kazanmak? Neden kazanmak isteyelim ki? South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Yeah. Then we'd have to play this boring game all summer. Evet.Sonra bütün yaz oynamak zorunda kalırız.. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Little Stan Marsh is the pitcher for the South Park Little League team, and Stan, Küçük Stan Marsh South Park küçükler ligi takımının atıcısı, evet Stan, South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
how does it feel to be playing for the State Championship? Eyalet Şampiyonluğu için oynamak nasıl bir duygu ? South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Gay. Gey. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Mr. Marsh, you must be very proud of your son. Mr. Marsh, oğlunuzla gurur duyuyor olmalısınız. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
They've worked really hard to get here, Chris,and, you know, Buraya gelmek için gerçekten çok çalıştılar Chris, ve bilirsin.. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
I don't like to really "trash talk," but, I don't think Denver has a chance. Çirkin konuşmayı sevmem ama Denver'ın şansı olduğunu düşünmüyorum. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Oho, well, I'm sure some of the Denver kids' parents would disagree with you and your team Oho, Ama bazı Denver'lı ebeveynlerin seninle aynı görüşte olmadığına eminim ve senin takımın.. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Oh yeah! Oh yeah! Oh evet! Oh evet! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
South Park is goin' down! South Park batıyor! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Feel it comin'! Geleni hissedin! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
You ain't got a chance, South Park! Hiç şansın yok, South Park! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Here we go, Denver, here we go! Geliyor, Denver, Geliyor ! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
That's Tom Nelson, one of the Denver players' fathers. Bu Tom Nelson, Denver'lı oyunculardan birinin babası. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
He goes to every game in that ridiculous outfit and usually drinks too much and gets into a fight. Bu komik kıyafetiyle her maça gider ve genellikle çok içip, kavga çıkarır. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
There ain't no way some little mountain kids can beat Denver. Bazı dağlı çocukların Denver'ı yenmesine imkan yok. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Not with my son on second base! Benim oğlum 2. kısımdayken olmaz! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Oho, looks like we got some parental trash talking going on here. Oho, görünüşe göre burada ağzı bozuk bir ebeveyn daha var. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Mr. Marsh, any comments? Mr. Marsh, yorumunuz? South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Well I think that there's a uh... Bence burada... South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Mr. Marsh?? Mr. Marsh?? South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Who wants to hear from a Mr. Marsh?! Mr. Marsh'ı kim dinlemek ister?! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Iii am the ultimate Little League trash talking father! Ben küçükler liginin en pis konuşan babasıyım! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Iii am the Bat Dad! Ben Yarasa Babayım! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
All right, Mr. Nelson, let's go, come on. Pekala, Mr. Nelson, gidelim, haydi. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Bat Dad knows no fear! Bat Dad knows no pain! Yarasa Baba korku nedir bilmez! Yarasa Baba acı nedir bilmez! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
I want you, Marsh! I want you!! Seni istiyorum, Marsh! seni istiyorum!! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Well, tension is certainly high here, Evet, burada tansiyon oldukça yüksek, South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
but I guess everything will be decided on the playing field. ama sanırım her şey oyun alanında belli olacak. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Good luck! You're gonna need it. İyi şanslar! buna ihtiyacın olacak. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Yeah, you can't lose to us. We're terrible. Evet, bize yenilemezsiniz, biz korkuncuz. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Dude, what are we gonna do?? We can't win this game. Ahbap, ne yapacağız?? Bu oyunu kazanmamalıyız. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Wiat. I've got it, you guys. Durun! Buldum çocuklar. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
A fifth point in a sports movie, the team always goes out and finds a really sweet player to join their team. 5.sınıf bir spor filminde, takım her zaman kaybediyordu ve onlarda takıma çok iyi bir oyuncu bulmuşlardı. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Like that motorcycle kid in Bad News Bears. Kötü Haber Ayıları' ndaki motosikletli çocuk gibi mi? South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Exactly right, Clyde. Aynen öyle, Clyde. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
So what we need... is to find somebody to join our team, who totally sucks ass. Yani, bizim ihtiyacımız... takımı rezil edecek bir oyuncu. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Hey yeah. Hey evet. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
We need to find the very worst kid athlete in the whole world. Tüm dünyadaki en kötü sporcuyu bulmalıyız South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Somebody who can't possibly win. Kazanma olasılığı olmayan birisini. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
I know who. Ben biliyorum. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Announcing the arrival of flight six seven three, from New York City. New York 'tan gelen 673 sefer sayılı uçak alanımıza inmiştir.. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
I'm baaack! Geri döndüm! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
There he is! Now, don't let him know we think he's a loser, or else he won't play. İşte o! Ona kaybeden biri olduğunu hissettirmeyin, yoksa oynamaz. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Hello, cousin Kyle. Merhaba, kuzen Kyle. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Oh Jesus, that flight was terrible. Oh tanrım, uçuş korkunçtu. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
They served a chicken dish with hot sauce and it gave me gas. Merhaba, kuzen Kyle. Acı soslu bir tavuk yemeği verdiler, bu da bende gaz yaptı. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Dude, thanks for helping us out by joining our team. Ahbap, takıma katılarak bize yardım ettiğin için sağol South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Well, you said you needed my help to win the big game, so here I am. Büyük oyunu kazanmak için bana ihtiyacın olduğunu söyledin ve işte buradayım. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
I'll need a wipe cloth if I'm gonna play, though. Eğer oynayacaksam çabuk kuruyan bir elbiseye ihtiyacım var South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Sometimes I sweat from holding the bat for so long and then the heat steams up my glasses. Bazen sopayı uzun süre havada tuttuğumda öyle terliyorum ki, ısı gözlüğümün camlarını buğulandırıyor.. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Yeah, with him on our team, we don't stand a chance. Evet, takımda o varken hiç şansımız yok. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
...I'm not gonna go. ...Gitmeyeceğim. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Stan's little league game, I'm... Stan'in küçükler ligi maçı... South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
I just... don't think I can, all right? Çünkü..yapabileceğimi düşünmüyorum. tamam mı? South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
You don't think you can?! Yapabileceğini düşünmüyor musun?! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
This is the biggest game of your son's life! Bu oğlunun hayatındaki en büyük maç! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Wny wouldn't you go and support him? What ? Neden gidip onu desteklemiyorsun? South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Because I'm scared, all right?! Çünkü korkuyorum, tamam mı?! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
You wanna break me down?! You wanna hear me say it?! I'm scared! Beni kırmak mı istiyorsun?! Bunu mu duymak istiyorsun?! Korkuyorum! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
I don't know if I believe in myself anymore. Artık kendime olan inancımdan bile emin değilim. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
I don't know if I can take this guy, Sharon. Bu herifi halledebileceğimden emin değilim, Sharon. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
So then, don't. O zaman yapma. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
You don't have to get in fights with other parents at Little League games! Küçükler Ligi maçlarında diğer velilerle kavga etmek zorunda değilsin! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Just sit there and watch! Sadece otur ve maçı izle! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Look, I get what you're trying to do. Bak, ne yapmaya çalıştığını anladım.. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
You're trying to get me to realize that I have to fight him because it's who I am. Şunu fark etmemi istiyorsun; onunla kavga etmek zorundayım çünkü bu benim kim olduğumla ilgili. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
No, I'm telling you you don't have to get thrown out of games and make an ass of yourself. Hayır, sana demek istediğim kendini dışarıya attırıp g.t durumuna düşmek zorunda değilsin. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
I've lost the edge. Ben sınırı aştım. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
I'm sorry, Sharon. Üzgünüm, Sharon. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
But you have to take Stan to his Little League game alone. Stan'i küçükler ligi maçına tek başına götürmelisin. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Welcoem to the Colorado Little League State Championship Game! Colorado Küçükler Ligi Eyalet Şampiyonluğu Maçına hoşgeldiniz! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
This must be pretty exciting for these youngsters. Bu gençler için oldukça heyecanlı olmalı. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
A chance to go to the national circuit. Ulusal Lig için bir şans. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
You know what these guys look like to me? Biliyor musunuz, bu çocuklar bana ne gibi göründü? South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
A bunch of winners! Bir avuç şampiyon! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Yeah! We're about to get our asses kicked! Evet! G.tümüzü tekmeletmek üzereyiz! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
I don't think so! You guys are way too good! Hiç sanmıyorum! Siz çocuklar çok iyisiniz! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
You're the best at this game! Siz bu oyunda en iyisiniz! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
You're the best! Siz en iyisiniz! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
You guys are so good you'll probably go all the way to win the national title! Sizler çok iyisiniz, muhtemelen ulusal kupayı kazanırsınız! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Not a chance, 'cause we're gonna lose to you right now! İmkanı yok, çünkü tam burada yenileceğiz! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Here we go, Denver! These South Park kids got nothin' on you! Haydi, Denver! South Park çocukları sizin için hiçbir şey değil! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Let's go, Denver! Haydi, Denver! South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
Chris, will you sit down? Chris, yerine oturur musun? South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
First up to bat for South Park, Kyle Schwartz. South Park için ilk vurucu, Kyle Schwartz. South Park The Losing Edge-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151758
  • 151759
  • 151760
  • 151761
  • 151762
  • 151763
  • 151764
  • 151765
  • 151766
  • 151767
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact