Search
English Turkish Sentence Translations Page 151715
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Before i l L Light the tree | Ağacı ışıklandırmadan önce | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
I was wondering if i could sing my favorite | en sevdiğim noel şarkısını | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
C Christmas song real quick? | çabucak söyleyebilir miyim? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Aww!Aww! | Avv! Avv! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Well, we'd love a christmas song, wouldn't we, folks? | Bir noel şarkısına hayır demeyiz millet, değil mi? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Christmas songs! Christmas songs! | Noel Şarkıları! Noel Şarkıları! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Alright, here it goes. | Tamam, işte geliyor. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* on the first day of c C... * | * Noel'in ilk gü.. * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* christmas my t T... true True love * | * gününde, gerçek aşkım * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* g G Gave g G Gave * | * ba... * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* gave to... m M M... * | * ba... * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* me | * bana... | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* a par... a par... * | * bir... bir... * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
And here's some old toys that i don't need anymore! | İşte bunlar da ihtiyacım olmayan eski oyuncaklar! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
And here, here are some christmas cookies! | İşte biraz noel kurabiyesi! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
And some holly and mistletoe! | Ve biraz kutsal ökseotu! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Oh, this will be the happiest christmas | Oh, bu orta doğunun gördüğü | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
The middle east has ever seen! | en mutlu noel olacak! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Guys, get those lights down from the door. | Çocuklar, o ampulleri kapıdan alın. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
We'll give them to the needy iraqis too! | Onları da ihtiyacı olan Iraklılar'a vereceğiz! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Cartman, why are you doing this? | Cartman, bunu neden yapıyorsun? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
They don't have christmas there, guys, | Orada noel yok çocuklar, | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
We have to give it to them. | onlara bizim götürmemiz gerek. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
That's a retarded idea that won't work | Bu özürlü fikir işe yaramaz... | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Why are you really doing this? | Bunu gerçekten neden yapıyorsun? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Hoooowdy ho! | Hoooovdi ho! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Mr. Hankey! | Bay Hankey! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Oh, i hate that stupid christmas poo. | Oh, bu salak noel kakasından nefret ediyorum! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Hello, mr. Hankey! | Merhaba, Bay Hankey! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
A merry christmas to you! | Mutlu noeller! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Gee whiz, things sure look christmassy out here! | Burada her şey noel ruhunu yakalamış gözüküyor! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
What are you boys doing? | Siz çocuklar, ne yapıyorsunuz? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Cartman is trying to bring christmas to iraq. | Cartman Irak'a noel götürmeye çalışıyor. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
The people of iraq deserve a good christmas | Irak'taki insanlar da diğer tüm insanlar gibi | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Just like everyone else. | güzel bir noel hakediyorlar. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Well, gosh, eric, | Şey, Eric, | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Looks like you really have the christmas spirit! | görünüşe göre sen gerçekten noel ruhunu kapmışsın! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
I know someone who can help Santa claus! | Yardım edebilecek birisini biliyorum... Noel Baba! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Sure, we should take this stuff to him right away! | Elbette, bunları hemen ona götürmeliyiz! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
But how are we gonna get to the north pole? | Ama kuzey kutbuna nasıl gideceğiz? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Oh, that's no problem! | Oh, hiç sorun değil! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
We just need a little christmas magic! | Sadece biraz noel sihrine ihtiyacımız var! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
All aboard the poo Choo express! | Herkes kaka ekspresine atlasın! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Ooh, that smells. Yeah. | Ooh, bu kokuyor. Evet. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Next stop the north pole! | Bir sonraki durak, kuzey kutbu! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Get the rest of the stuff, you guys! | Kalan şeyleri alın çocuklar! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Uh, i don't really wanna get on that. | Uh, ben buna binmek istemiyorum. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
You guys, we have to bring christmas | Çocuklar, durumu kötü olanlara | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
To those less fortunates! | noeli götürmelisiniz! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Now come on! | Şimdi gelin! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Let's go, poo Choo train! | Haydi gidelim kaka treni! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Poo Chooo! | Kaka treni! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* the poo Choo train's laying down its tracks * | * kaka treni rayların üstünde * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* with a Poo Choo! | * kaka ile! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* all the way and back * | * tüm yol, gidiş dönüş * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* poo Choo train is my favorite thing * | * kaka treni en sevdiğim şey * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* spreading christmas joy as we ride and sing * | * gezerken ve şarkı söylerken noel neşesini yaymak * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Dude, what the hell has gotten into cartman? | Ahbap, Cartman'a ne oldu? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* christmas time wouldn't be the same * | * Noel zamanı aynı olmaz * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* without hugs and kisses and a poo Choo train * | * sarılmasız, öpücüksüz ve kaka trensiz * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* and a partridge in a p P... * | * ve armut ağacında bir k... * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* pear t T Tree | * k ke keklik | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* on the third day of c Chri... chri... * | * Noel'in üçüncü g gü... * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Here we are, kids, the north pole! | İşte geldik çocuklar, kuzey kutbu! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
God, it took forever! | Tanrım, amma uzun sürdü! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Wow, is that where santa lives? | Vov, Noel Baba burada mı yaşıyor? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
That's it | İşte burası | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Santa's fortress of solitude! | Noel Baba'nın yanlızlık kalesi! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
We need to see santa right away | Acil bir iş için Noel Baba'yı | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
On urgent christmas business. | derhal görmeliyiz. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Hey, aren't you guys the underpants gnomes? | Hey, siz don cüceleri değil misiniz? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
10 months out of the year. | Yılın on ayı. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
But this time of year we help santa! | Ama yılın bu zamanı Noel Baba'ya yardım ediyoruz! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Ho ho ho! Merry christmas! | Ho ho ho! Mutlu noeller! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Wow!Wow!Wow! | Vov! Vov! Vov! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Howdy ho, santa! | Hovdi ho, santa! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Mr. Hankey, how are you? | Bay Hankey, nasılsın? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
All ready for christmas? | Noel için hazır mısınız? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
I was just starting to look over | Cücelerin bana verdiği | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
The new naughty and nice list the gnomes prepared for me. | yaramaz ve uslu listesine bir göz atıyordum. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Oh, heh... | Oh, heh... | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Are the tabulations all closed off then? | Hesaplamalar kapandı mı? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Oh, no, they keep it open until midnight of christmas eve. | Oh, hayır, noel gecesine kadar açıklar. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Some kids actually try to cram in | Bazı çocuklar en son günlerde | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
A lot of niceness right at the end. | atak yapabiliyorlar. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Ho, that's so lame of them. | Ho, çok ayıp. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Santa, my friends are trying to do something | Noel Baba, arkadaşlarım noel için | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Very special this christmas. | çok özel bir şey yapmak istiyorlar. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Tell him, eric. | Anlat, Eric. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Well santa, it's just that | Şey Noel Baba... | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
I was thinking about all the people in iraq | Irak'taki, onları bombalamamızdan korkan | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Who are afraid that we might bomb them. | insanları düşünüyordum. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
And i just thought Well, maybe it wouldn't hurt | Ve düşündüm ki... Onlara biraz | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
To send them a little bit of our christmas spirit as well. | noel ruhu göndermenin bir sakıncası olmaz. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Santa hasn't been to that part of the world in a long time. | Noel Baba uzun zamandır dünyanın o bölgesine gitmedi. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Perhaps santa could bring peace to this whole situation! | Belki de Noel Baba barışı sağlayabilir! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Gnomes, load up the sleigh with toys! | Cüceler, kızağı oyuncaklarla doldurun! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Santa's going to make a special run! | Noel Baba özel bir geziye çıkıyor! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
And you boys can all watch me from our flight control room. | Ve çocuklar beni uçuş kontrol odasından izleyebilirsiniz. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* and a p P Partridge in a p Pear tree * | * ve ar armut ağacında bir ke keklik * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |