Search
English Turkish Sentence Translations Page 151716
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
* on the f Fourth day of ch Ch * | * Noel'in dördüncü gü gü * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* christmas my t True love ga Gave to m M Meee * | * gününde gerçek a aşkım b bana * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
This is santa's flight control center. | Burası Noel Baba'nın kontrol merkezi. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
From here, we can monitor santa from satellite | Buradan, hediyelerini dağıtırken, | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
As he travels the globe delivering presents! | Noel Baba'yı uydudan takip edebiliyoruz! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Wow, cool! | Vov, süper! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
It looks like santa's already made it to baghdad! | Görünüşe göre Noel Baba çoktan Bağdat'a vardı! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Ho ho ho! Merry christmas everyone! | Ho ho ho! Mutlu noeller herkese! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Ho ho ho! A merry christmas to all! | Ho ho ho! Herkese mutlu noeller! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Derka derka derka! | Derka derka derka! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Hala derka berka derka! | Hala derka berka derka! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Sleigh is hit! Sleigh is hit! | Kızak vuruldu! Tekrar ediyorum! Kızak vuruldu! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Instrument failure at 0600 feet! | 180 metrede aletler bozuldu! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
The sleigh's going down! | Kızak düşüyor! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Sleigh is going down. | Kızak düşüyor. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Sleigh is going down! | Tekrar ediyorum! Kızak düşüyor! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Hang on, santa! | Tutun, Noel Baba! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Sleigh one is going down. | Kızak bir düşüyor. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
It is going down. | Düşüyor. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Alert ground troops to stand by. | Kara kuvvetleri hazır beklesinler. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
We got a red sleigh down, we got a red sleigh down. | Kırmızı kızak düştü, kırmızı kızak düştü. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Red sleigh one, this is north pole. | Kırmızı kızak bir, burası kuzey kutbu. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Mr. Kringle? | Bay Kringle? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Jesus christ, they killed him! | Yüce İsa, onu öldürdüler! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
No Santa claus can't be dead. | Hayır... Noel baba ölemez. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
He can't. | Ölemez. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Why would iraqis do that? Why? | Iraklılar neden böyle bir şey yapsın? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
It certainly doesn't seem very christmassy of them. | Pek de noelce bir davranış değil. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
North pole, this is santa. | Kuzey kutbu, ben Noel Baba. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Santa, are you alright? | Noel Baba, iyi misin? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Sleigh is down. | Kızak düştü. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Reindeer... all dead. | Tüm rengeyikleri öldü. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Both santa's legs are broken. | Noel Baba'nın iki ayağı da kırıldı. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Santa's... very sad. | Noel Baba... çok üzgün. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Santa will have to | Noel Baba şey yapmak zorunda.. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Oh no They're coming for me. | Oh hayır... Benim için geliyorlar. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Stay back, you bastards! | Uzak durun, sizi piçler! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Well, what are you gnomes sitting there for? | Haydi, siz cüceler niye oturuyorsunuz? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
You have to go rescue him! | Onu kurtarmalısınız! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
What the hell are we supposed to do? | Ne yapabiliriz ki? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
We're like nine inches tall! | Biz 25 santim boyundayız. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Now i'm never gonna get my haibo robot doll! | Artık Haibo robotumu asla alamayacağım! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Is that what this is all about?! | Tüm bunlar onun için miydi?! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
You came up with this whole idea so you can get a stupid toy?! | Salak bir oyuncak için mi bu fikri ürettin?! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
It's not stupid, it's a toy that you can starve! | Salak değil, açlıktan öldürebileceğin bir oyuncak. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
If you don't feed it, it dies! | Eğer beslemezsen, ölüyor! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
It's so cool! | Harika! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Well, good going, asshole! | Aferin sana götoğlanı! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Thanks to you, there's not gonna be any christmas, | Senin sayende noel olmayacak | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
And there's no one left to help us! | ve bize yardım edecek kimse yok! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Oh, christ. | Oh, Yüce İsa. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Jesus!Jesus!Jesus! | İsa! İsa! İsa! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Hey, that's right Jesus can save anybody! | Evet, doğru... İsa herkesi kurtarabilir! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
You can take santa's backup sleigh! | Noel Baba'nın yedek kızağını alabilirsiniz! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* on the f F Fifth day of c C Christmas * | * Noel'in beşinci gü gününde * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* my true love gave to m Me * | * gerçek aşkım bana* | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* five g G Golden r R Rii... rings * | * beş a al altın y yüzük * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* ba dump dump d D Dump * | * ba dump dump d D Dump * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* four call Ing birds... * | * dört tane kuş... * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
We fed jesus christ's data into the auto pilot | İsa'nın koordinatlarını otomatik pilota yükledik. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
The sleigh should be able to take you right to him! | Kızak sizi direkt ona götürecek! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
I hope so, or else santa clause is as good as dead. | Umarım, yoksa Noel Baba ölecek. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Here it is, red sleigh two. | İşte. Kırmızı kızak iki. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Come on, gang, it's up to us to save christmas! | Haydi millet, noeli kurtarmak artık bizim görevimiz! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Tell santa's workers to keep making toys | Noel Baba'nın çalışanlarına oyuncak yapmaya devam etmelerini söyleyin. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
We'll have santa back in no time! | Noel Baba'yı çabucak getireceğiz! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Uh, how do we start this thing? | Uh, bu nasıl çalışıyor? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
You just have to call out the reindeer's names! | Rengeyiklerinin isimlerini söylemeniz gerekiyor! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
On dasher, on prancer, on comet | Dasher, Prancer, Comet | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
No, no They're all dead! | Hayır, hayır Onlar öldü! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
You have to call out the new ones! | Yenilerin isimlerini söylemelisiniz! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
On steven, on fluffy, on horris and chantel! | Steven, Fluffy, Horris Chantel! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
On skippy and rainbow and patches and montel! | Skippy ve Rainbow ve Patches ve Montel! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Good luck finding jesus! | İsa'yı bulmakta bol şans! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Wow, look, you guys, we're riding in santa's sleigh! | Vov, bakın çocuklar, Noel Baba'nın kızağındayız! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
We should be able to find jesus in no time! | Kısa zamanda İsa'yı bulacağız! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* i'm riding in santa's sleigh * | * Noel Baba'nın kızağındayım * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* so high above the trees at christmas time * | * noel zamanı ağaçların üzerinde * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* with candy cane wishes and smiles * | * dileklerimle ve gülücüklerimle * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
I'm having a precious christmas time moment, kyle, | Özel bir noel anı yaşıyorum, Kyle, | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
If you don't mind. | eğer izin verirsen. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Singing a christmas song | Noel şarkısı söylemek | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Isn't gonna get you nice deductions, cartman! | iyilik puanlarını artırmaz, Cartman! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Don't forget it's because of you | Unutma Noel Baba'nın kızağının | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
That santa's sleigh got shot down! | düşmesinin suçlusu sensin! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
It isn't my fault that iraqis are filled with hate! | Iraklılar'ın nefret dolu olmalarının sebebi ben değilim! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
All i'm saying is it's gonna take a lot of singing | Demek istediğim bunu karşılamak için | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
To make up for that! | daha çok şarkı söylemen gerekir! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* it's christmas magic time on santa's sleigh * | * Noel Baba'nın kızağında sihirli bir noel zamanı * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* so high in the sky | * gökyüzünün derinliklerinde | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* candy cane children smiles... * | * küçük çocuklar gülümser... * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* six geese of laying * | * altı yumurtlayan kaz * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* f Five | * b beş | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* golden r R Rings * | * altın y yüzük * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* ba Dump dump d D Dump * | * ba Dump dump d D Dump * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
* four calling b Birds... * | * dört tane kuş... * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Klak bakala kala! | Klak bakala kala! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
You are all being very naughty. | Çok yaramazsınız. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
Why you come to iraq, my main man? | Neden Irak'a geldin adamım? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |
To bring happiness and joy to the children. | Çocuklara mutluluk ve neşe getirmek için. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | ![]() |