Search
English Turkish Sentence Translations Page 151717
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And this is | Ve bu da... | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| This is what you think brings happy? | Bu mu mutluluk getirecek? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| This is material. This is commercialism. | Bu maddi bir şey. Bu ticaret. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Your country is sick... sick. | Sizin ülkeniz hasta... hasta. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| No, your country has just lost all its christmas spirit. | Hayır, sizin ülkeniz noel ruhunu kaybetmiş. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| America wants to bomb my house, my main man. | America evimi bombalamak istiyor adamım. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| They want to kill my wife and children. | Karımı ve çocuklarımı öldürmek istiyorlar. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| We need to know What is their plan? | Planlarının ne olduğunu öğrenmeliyiz. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| I don't know, i live in the north pole! | Bilmiyorum, ben kuzey kutbunda yaşıyorum! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| They say that the chinese were the first | Derler ki testislere elektrik şoku | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| To experiment with electro Shock to the testicles. | vermeyi ilk deneyenler Çinlilermiş. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Oh no... not santa's balls! | Oh hayır... Noel Baba'nın taşakları olmaz! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| What else is america planning?! | Şimdi; Amerika ne planlıyor?! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| You're not in a position to kill anyone, my main man. | Hiç kimseyi öldürecek durumda değilsin adamım. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| I just want you to tell me america's plan! | Sadece Amerika'nın planını öğrenmek istiyorum! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Then we're in for a long night | O zaman gece uzun olacak | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Because i don't know | çünkü bir bok bilmiyorum. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| In nome del mio, padre, sia guarito. | In nome del mio, padre, sia guarito. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Benedicali, jesus, benedicali. | Benedicali, jesus, benedicali. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Jesus, mio bambino non puo sentirsi. | Jesus, mio bambino non puo sentirsi. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Il vostro bambino sara giusto. | Il vostro bambino sara giusto. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Bene, benedicali! | Bene, benedicali! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| La morte rossa! | La morte rossa! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Hooowdy ho! | Hooovdi ho! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Stan, kyle, mr. Hankey and eric cartman | Stan, Kyle, Bay Hankey ve Eric Cartman... | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| What are you doing here, my children? | Burada ne yapıyorsunuz, evlatlarım? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Jesus, santa's sleigh was shot down over iraq! | İsa, Noel Baba'nın kızağı Irak'ta düşürüldü! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Santa? Is he alright? | Noel Baba nasıl? İyi mi? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| They lost all contact with him. | Bağlantıyı kaybettiler. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| We have to get him out of there. | Onu oradan kurtarmalıyız. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Do you know a way? | Bir yol biliyor musun? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Yes. Yes, i think i do. | Evet. Evet, sanırım biliyorum. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| We need a little christmas miracle. | Küçük bir noel mucizesine ihtiyacımız var. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Lock and load. We're going in! | Şarjörleri doldurun. İçeri giriyoruz! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| * on the s S Seventh day of christmas * | * Noelin ye yedinci gününde * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| * my tr Tr True love... * | * ge ge ge gerçek aşkım... * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| You're a sick capitalist dog, my main man. | Sen hasta, kapitalist bir köpeksin adamım! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| This is baghdad? | Burası Bağdat'mı? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| God, what a Hole. | Tanrım, ne çöplük. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| I mean Oh wow, these poor unfortunate people! | Yani, vov, zavallı şanssız insanlar! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Red sleigh two, two come in. | Kırmızı kızak iki, cevap ver. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| You're coming up on the source of the signal. | Sinyalın kaynağına yaklaşıyorsunuz. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| You're right on top of him! | Tam üzerindesiniz! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| He must be in that building below us. | Altımızdaki binada olmalı. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Land it on the roof, mr. Hankey. | Çatıya indir, Bay Hankey. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Howdy ho, jesus. | Hovdi ho, İsa. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Kak bala?! | Kak bala?! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Wait here, i can handle this. | Burada bekleyin, ben hallederim. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Keem kala? Keeem kak bala! | Keem kala? Keeem kak bala! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Yea, look upon me and know me. | Evet bana bak ve tanı. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Halak bala! Kleem bala! | Halak bala! Kleem bala! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| My children, you should know something | Evlatlarım, bir şeyi bilmelisiniz... | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| I'm packing. | Ben toplanıyorum. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| This is such a magical christmas adventure, you guys. | Bu çok sihirli bir noel macerası, çocuklar. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| * on the e E Eleventh day of c Christmas * | * Noelin on bi birinci gününde * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| * my t True love gave to m M Me * | * ge gerçek a aşkım * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| * eleven p P Pipers p P Piping... * | * bana on bir gü gü güvercin... * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Drink it! Drink the oil! | İç şunu! Petrolü iç! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| This is all you western capitalists want! | Siz batılı kapitalistlerin tek istediği şey bu! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Thank, thank god for you, jesus. | Teşekkürler, İsa seni gönderdiği için Tanrı'ya binlertce teşekkürler. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Here Can you walk? | Al... Yürüyebilir misin? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Santa's legs are broken. | Noel Baba'nın ayakları kırık. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| They are healed. | İyileştiler. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| I just couldn't do it. | Yapamadım. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| I just couldn't let him live. | Yaşamasına izin veremedim. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| He shocked santa's balls! | Noel Baba'nın taşaklarına elektrik verdi. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| More soldiers are coming! | Başka askerler geliyor! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Let's move Move! | Acele edin... çabuk! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| * eight maids of m Milking... * | * sa sağılacak sekiz... * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Get up the stairs! The sleigh is on the roof! | Merdivenlerden çıkın! Kızak çatıda! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Jesus! Behind you! | İsa! Tam arkanda! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Ahhagahg! | Ahhagahg! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Jesus? Jesus? | İsa? İsa? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Don't, don't worry, jesus, it's nothing. | Endişelenme, İsa, bir şey yok. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Just a scratch. | Sadece küçük bir çizik. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| You're a... bad liar. | Sen... kötü bir yalancısın. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Hey But we sure gave 'em one hell of a fight, huh? | Hey iyi savaştık, değil mi? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| We sure did, jesus. | Kesinlikle, İsa. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Dude, this is pretty up right here. | Ahbap, işler iyice çığırından çıktı. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Santa I'm here, jesus. | Noel Baba... Buradayım İsa. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Don't, don't ever | Sakın, sakın asla... | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Let them take away Our christmas spirit. | noel ruhumuzu elimizden almalarına izin verme. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Oh my god Iraqis killed jesus. | Aman Tanrım, Iraklılar İsa'yı öldürdüler. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| You bastards. | Sizi piçler. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Come on, kids! | Haydi, çocuklar! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Get to the sleigh! Get to the sleigh! | Kızağa binin! Kızağa binin! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Start the sleigh! | Kızağı çalıştırın! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| On steven, on fluffy, on horris and chantel! | Steven, Fluffy, Horris ve Chantel! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| * look at me, i'm riding high in santa's sleigh * | * bana bakın, Noel Baba'nın kızağında yükseklerde uçuyorum * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| * it's a christmas special time for me * | * benim için özel bir noel anı... * | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Oh shut up, cartman! | Oh, kapa çeneni, Cartman! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| Your sweet christmas act isn't fooling anybody! | Tatlı noel numaralarını kimse yemez! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| It's not an act, kyle! | Numara değil, Kyle! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| All i wanted was for these people to understand | Tek istediğim bu insanların | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| What christmas means. | noelin anlamını kavramalarıydı. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| You're right, kid. | Haklısın evlat. | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| What are you doing, santa? | Ne yapıyorsun Noel Baba? | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| I came to bring christmas to iraq, | Irak'a noel getirmek için geldim | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| And by god i'm gonna do it! | ve yapmadan da gitmeyeceğim! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 | |
| R.P.G. 4:00! | Bazuka, saat dört yönünde! | South Park Red Sleigh Down-1 | 2002 |