Search
English Turkish Sentence Translations Page 151696
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We don't know yet, alright? | Henüz bir bilgimiz yok. Bir sidik taşması olmuş ve bir sürü kişi ölmüş. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Now, I'm sorry but you're gonna have to | Şimdi, lütfen burayı terk edin... Şef, bu iki adam olanları biliyormuş. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
We warnedthe owner of the park, | Parkın sahibini uyardık fakat kapatmayı reddetti. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
This was inevitable. | Bu kaçınılmazdı. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
So this is all pee related? Yes. | Yani bir sidik vakası. Evet. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I tested the pH levels this morning. | Bu sabah sidik baz dengesini kontrol ettim. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
And? | Sonra? Sırf sidik vardı, hiç baz yoktu. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Oh my God. | Aman Tanrım. Ona yardım etmeliyim! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Stay back! | Geri çekil! Oğlumu onca sidik arasında bırakamazsın! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Sir, it's possible with a crane, | Efendim, bir vinç ile kurtulanları dışarı çıkarmamız mümkündür. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I think that would be a very bad idea. | Bence bu kötü bir fikir. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Anyone inside there is contaminated. | İçerideki insanlar hastalıklı olabilirler. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
We have reason to believe that | Bunu söyleme nedenimiz bir insan o kadar çok sidiğe maruz kalıyorsa, değişiyor. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Change how? | Nasıl değişiyor? Pekâlâ, maymunu getirin. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
We've only tested the theory on monkeys so far. | Şu ana kadar sadece maymunlar üzerinde test ettik. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
This monkey is healthy and normal in every way. | Bu maymun her açıdan sağlıklı ve normal. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
But now watch. | Ancak izleyin. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
My God, he's become full of rage! | Aman Tanrım, öfkeden gözü döndü. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Kyle, quick! | Kyle, çabuk! Bize doğru yüzmelisin. Asla! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
You gotta swim over here, Kyle. Come on, Kyle! | Buraya doğru yüzmelisin, Kyle. Haydi, Kyle. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Dude, that's all pee! | Ahbap, sırf sidik var! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Well, if you don't swim in it, you're gonna die. | Eğer yüzmezsen, öleceksin. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I'll die if I do swim in it. | Zaten bunda yüzersem de ölürüm. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Kyle, it's just pee. | Kyle bu sadece sidik. Büyütecek bir şey yok. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Yes, it is a big deal! | Evet, var. Neden tuvaletten çıkınca ellerinizi yıkıyorsunuz o zaman? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Well, not everyone washes their hands | Herkes tuvaletten çıkınca ellerini yıkamıyor aslında. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Come on, dude, you gotta swim. | Haydi, ahbap, yüzmelisin! Tuvaletten çıkınca ellerini yıkamıyor musun? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Not... all the time. | Her zaman yıkamıyorum. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
That is gross! Why? | İğrenç bir şey! Neden? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
It's not like you're peeing on your hands. | Ellerine işemiyorsun sonuçta. Hem eşyaların çoğunda sidikten daha çok bakteri var. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Kyle, come on! | Kyle, haydi. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Do you need to wash your hands? | Ellerini yıkayacak mısın? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I can't hold on... | Dayanamıyorum... Yardım edin! Yardım edin! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Here! | Buraya. Çocuk, çubuğu tut. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Yes! Yes, help me! | Evet! Evet, yardım et! Yardım et daha küçücük çocuğum. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
You have to help me. | Bana yardım etmelisin! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Ha ha. Yes. | Evet. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Well, what are we gonna do now? | Şimdi ne yapacağız? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
We've got to just wait it out. | Sadece beklemeliyiz. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
WOMAN: Yeah, but for how long? | Peki ne kadar? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
MAN: We need to find something to paddle with. | Küreğe benzer bir şey bulmalıyız. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
CARTMAN: Day one. | Birinci gün. Her şey gerçek oldu. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
The Mayans were right. | Mayalar haklıydı. Yanıldıkları tek şey tarihti. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
It is 2009 and I appear to be the last of my species alive. | 2009'da gerçekleşti ve sanırım türümün tek örneği ben kaldım. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Now it's just me, all alone, | Sadece ben, azınlıkların arasında yapayalnızım. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
What will the minorities do with me? | Azınlıklar bana neler yapacak? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure that's what's on all their minds. | Akıllarından neler geçtiğinden gayet eminim. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I have to make myself seem useful to them, | Kendimi onlara işe yarar göstermeliyim ki benim yaşamama izin versinler. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Does anyone need medical help? | Sağlık sorunları olan var mı? Ben doktorum. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Randy! Randy, calm down! | Randy! Randy, sakin ol. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I can't understand what you're saying. | Ne dediğini anlamıyorum. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
It's the pee! | Sidik! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
It's all pee and nobody can go in or out! | Her taraf sidik oldu ve kimse girip çıkamıyor! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
What is all pee? | Ne demek sidik? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Sharon, the water park had a pee meltdown! | Sharon, su parkında sidik taşması olmuş. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
They think a lot of people have died. | Bir sürü kişinin öldüğünü söylüyorlar. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
What? What about Stan? | Ne? Peki ya Stan? O iyi mi? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I don't know! | Bilmiyorum. Tüm su parkı karantinaya alındı. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
They're worried anyone left alive could be | Hayatta kalanların da şey olduğundan... | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Some kind of raging hate filled mutants! | Bir çeşit öfke dolu mutant olduğundan şüpheleniyorlar. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Randy, you've got to do something! | Randy, bir şeyler yapmalısın! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Calm down, Sharon. Calm down! | Sakin ol, Sharon. Sakin ol! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
They're trying to find an antidote. | Bir panzehir bulmaya çalışıyorlar. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Once they believe they can neutralize | Sidikten kaynaklı nefreti yenebilirlerse hayatta kalanları aramaya gidecekler. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I said keep the media out. | Size gazetecileri uzak tutun dedim! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
[phone hangs up] Dammit! | Lanet olsun! Bu panzehir nerede? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
We think we have it, sir. | Sanırım bulduk, efendim. Bu kadar kısa zamanda yapabildiğimizin en iyisi buydu. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
We aren't sure of the ramifications, | Yan etkilerini tam olarak bilmiyoruz fakat idrarın bazı partiküllerini yok edebiliyor. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Alright, let's test it. | Tamam, test edelim. Maymunları getirin. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Let's hope to Christ this works. | Tanrı'ya dua edelim de işe yarasın. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
No, dammit no! | Lanet olsun, hayır! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
They're still angry! | Hala kızgınlar! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
This one's really angry. | Hele şu tam delirdi! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
It's out of control! | Kontrolden çıkıyor! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Find an antidote that works! | İşe yarayan bir panzehir bulun! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Dude, why aren't people coming to help us? | Ahbap, neden bize yardıma gelmiyorlar? Bilmiyorum. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Oh why... | Neden... | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Why didn't Pipi a listen? | Neden, Pipi dinlemedi? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
They tried to warn a the Pipi, | Pipi'yi uyarmaya çalıştılar fakat Pipi onlara inanmadı. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
[sobbing] Who are you? | Sen de kimsin? Çok özür dilerim! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
This is all a my fault! | Hepsi benim suçum! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I should have a shut my water park down | Sidik oranı yüzde 90'a gelmeden önce parkı kapatmalıydım. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Well, people should know | Evet ama insanların havuza işemenin kötü olduğunu bilmesi gerek! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
But wait a! | Ancak durun! Belki sizler Pipi'ye yardım edebilirsiniz! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
In a the maintenance room a, | Bakım odasında bir acil boşaltma valfi var. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
If you open it, all a this a pee can be lowered! | Eğer onu açarsanız, tüm sidik boşalır. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Okay! Where's the maintenance room? | Tamam, bakım odası nerede? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
That is a the problem. | İşte sorun o. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
The maintenance room is a way down on the basement level. | Bakım odası bodrum katında bir yerde. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I would do it, but Pipi is a no good at a the swimming. | Ben giderdim fakat Pipi pek de iyi yüzemez. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Somebody will have | Birisinin sidik içerisine dalıp o dümeni çevirmesi gerek. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
So who can hold a their breath the longest? | Kim nefesini o kadar çok tutabilir? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
No! | Hayır! Nefesimi çok uzun tutabilirim demiştin, Kyle! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Not in pee! | Ama sidik içinde değil! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Please a you have to hurry. | Lütfen, acele et. Sana bir harika çizeceğim. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
and instructions how to shut off a the valve a. | Bir de valfi nasıl kapatacağını anlatacağım. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
It'll be as easy as a peeing in the shower! | Duşa işemek kadar kolay bir şey bu. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Oh, who pees in the shower? | Kim duşa işer ki? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Well, it's not like if you suddenly have to pee, | Sırf birden çişin geldi diye duştan çıkacak değilsin ya. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, seeing all that running water | Evet, suyun akışını görmek daima çişimi getirir. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |