• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151696

English Turkish Film Name Film Year Details
We don't know yet, alright? Henüz bir bilgimiz yok. Bir sidik taşması olmuş ve bir sürü kişi ölmüş. South Park Pee-1 2009 info-icon
Now, I'm sorry but you're gonna have to Şimdi, lütfen burayı terk edin... Şef, bu iki adam olanları biliyormuş. South Park Pee-1 2009 info-icon
We warnedthe owner of the park, Parkın sahibini uyardık fakat kapatmayı reddetti. South Park Pee-1 2009 info-icon
This was inevitable. Bu kaçınılmazdı. South Park Pee-1 2009 info-icon
So this is all pee related? Yes. Yani bir sidik vakası. Evet. South Park Pee-1 2009 info-icon
I tested the pH levels this morning. Bu sabah sidik baz dengesini kontrol ettim. South Park Pee-1 2009 info-icon
And? Sonra? Sırf sidik vardı, hiç baz yoktu. South Park Pee-1 2009 info-icon
Oh my God. Aman Tanrım. Ona yardım etmeliyim! South Park Pee-1 2009 info-icon
Stay back! Geri çekil! Oğlumu onca sidik arasında bırakamazsın! South Park Pee-1 2009 info-icon
Sir, it's possible with a crane, Efendim, bir vinç ile kurtulanları dışarı çıkarmamız mümkündür. South Park Pee-1 2009 info-icon
I think that would be a very bad idea. Bence bu kötü bir fikir. South Park Pee-1 2009 info-icon
Anyone inside there is contaminated. İçerideki insanlar hastalıklı olabilirler. South Park Pee-1 2009 info-icon
We have reason to believe that Bunu söyleme nedenimiz bir insan o kadar çok sidiğe maruz kalıyorsa, değişiyor. South Park Pee-1 2009 info-icon
Change how? Nasıl değişiyor? Pekâlâ, maymunu getirin. South Park Pee-1 2009 info-icon
We've only tested the theory on monkeys so far. Şu ana kadar sadece maymunlar üzerinde test ettik. South Park Pee-1 2009 info-icon
This monkey is healthy and normal in every way. Bu maymun her açıdan sağlıklı ve normal. South Park Pee-1 2009 info-icon
But now watch. Ancak izleyin. South Park Pee-1 2009 info-icon
My God, he's become full of rage! Aman Tanrım, öfkeden gözü döndü. South Park Pee-1 2009 info-icon
Kyle, quick! Kyle, çabuk! Bize doğru yüzmelisin. Asla! South Park Pee-1 2009 info-icon
You gotta swim over here, Kyle. Come on, Kyle! Buraya doğru yüzmelisin, Kyle. Haydi, Kyle. South Park Pee-1 2009 info-icon
Dude, that's all pee! Ahbap, sırf sidik var! South Park Pee-1 2009 info-icon
Well, if you don't swim in it, you're gonna die. Eğer yüzmezsen, öleceksin. South Park Pee-1 2009 info-icon
I'll die if I do swim in it. Zaten bunda yüzersem de ölürüm. South Park Pee-1 2009 info-icon
Kyle, it's just pee. Kyle bu sadece sidik. Büyütecek bir şey yok. South Park Pee-1 2009 info-icon
Yes, it is a big deal! Evet, var. Neden tuvaletten çıkınca ellerinizi yıkıyorsunuz o zaman? South Park Pee-1 2009 info-icon
Well, not everyone washes their hands Herkes tuvaletten çıkınca ellerini yıkamıyor aslında. South Park Pee-1 2009 info-icon
Come on, dude, you gotta swim. Haydi, ahbap, yüzmelisin! Tuvaletten çıkınca ellerini yıkamıyor musun? South Park Pee-1 2009 info-icon
Not... all the time. Her zaman yıkamıyorum. South Park Pee-1 2009 info-icon
That is gross! Why? İğrenç bir şey! Neden? South Park Pee-1 2009 info-icon
It's not like you're peeing on your hands. Ellerine işemiyorsun sonuçta. Hem eşyaların çoğunda sidikten daha çok bakteri var. South Park Pee-1 2009 info-icon
Kyle, come on! Kyle, haydi. South Park Pee-1 2009 info-icon
Do you need to wash your hands? Ellerini yıkayacak mısın? South Park Pee-1 2009 info-icon
I can't hold on... Dayanamıyorum... Yardım edin! Yardım edin! South Park Pee-1 2009 info-icon
Here! Buraya. Çocuk, çubuğu tut. South Park Pee-1 2009 info-icon
Yes! Yes, help me! Evet! Evet, yardım et! Yardım et daha küçücük çocuğum. South Park Pee-1 2009 info-icon
You have to help me. Bana yardım etmelisin! South Park Pee-1 2009 info-icon
Ha ha. Yes. Evet. South Park Pee-1 2009 info-icon
Well, what are we gonna do now? Şimdi ne yapacağız? South Park Pee-1 2009 info-icon
We've got to just wait it out. Sadece beklemeliyiz. South Park Pee-1 2009 info-icon
WOMAN: Yeah, but for how long? Peki ne kadar? South Park Pee-1 2009 info-icon
MAN: We need to find something to paddle with. Küreğe benzer bir şey bulmalıyız. South Park Pee-1 2009 info-icon
CARTMAN: Day one. Birinci gün. Her şey gerçek oldu. South Park Pee-1 2009 info-icon
The Mayans were right. Mayalar haklıydı. Yanıldıkları tek şey tarihti. South Park Pee-1 2009 info-icon
It is 2009 and I appear to be the last of my species alive. 2009'da gerçekleşti ve sanırım türümün tek örneği ben kaldım. South Park Pee-1 2009 info-icon
Now it's just me, all alone, Sadece ben, azınlıkların arasında yapayalnızım. South Park Pee-1 2009 info-icon
What will the minorities do with me? Azınlıklar bana neler yapacak? South Park Pee-1 2009 info-icon
I'm sure that's what's on all their minds. Akıllarından neler geçtiğinden gayet eminim. South Park Pee-1 2009 info-icon
I have to make myself seem useful to them, Kendimi onlara işe yarar göstermeliyim ki benim yaşamama izin versinler. South Park Pee-1 2009 info-icon
Does anyone need medical help? Sağlık sorunları olan var mı? Ben doktorum. South Park Pee-1 2009 info-icon
Randy! Randy, calm down! Randy! Randy, sakin ol. South Park Pee-1 2009 info-icon
I can't understand what you're saying. Ne dediğini anlamıyorum. South Park Pee-1 2009 info-icon
It's the pee! Sidik! South Park Pee-1 2009 info-icon
It's all pee and nobody can go in or out! Her taraf sidik oldu ve kimse girip çıkamıyor! South Park Pee-1 2009 info-icon
What is all pee? Ne demek sidik? South Park Pee-1 2009 info-icon
Sharon, the water park had a pee meltdown! Sharon, su parkında sidik taşması olmuş. South Park Pee-1 2009 info-icon
They think a lot of people have died. Bir sürü kişinin öldüğünü söylüyorlar. South Park Pee-1 2009 info-icon
What? What about Stan? Ne? Peki ya Stan? O iyi mi? South Park Pee-1 2009 info-icon
I don't know! Bilmiyorum. Tüm su parkı karantinaya alındı. South Park Pee-1 2009 info-icon
They're worried anyone left alive could be Hayatta kalanların da şey olduğundan... South Park Pee-1 2009 info-icon
Some kind of raging hate filled mutants! Bir çeşit öfke dolu mutant olduğundan şüpheleniyorlar. South Park Pee-1 2009 info-icon
Randy, you've got to do something! Randy, bir şeyler yapmalısın! South Park Pee-1 2009 info-icon
Calm down, Sharon. Calm down! Sakin ol, Sharon. Sakin ol! South Park Pee-1 2009 info-icon
They're trying to find an antidote. Bir panzehir bulmaya çalışıyorlar. South Park Pee-1 2009 info-icon
Once they believe they can neutralize Sidikten kaynaklı nefreti yenebilirlerse hayatta kalanları aramaya gidecekler. South Park Pee-1 2009 info-icon
I said keep the media out. Size gazetecileri uzak tutun dedim! South Park Pee-1 2009 info-icon
[phone hangs up] Dammit! Lanet olsun! Bu panzehir nerede? South Park Pee-1 2009 info-icon
We think we have it, sir. Sanırım bulduk, efendim. Bu kadar kısa zamanda yapabildiğimizin en iyisi buydu. South Park Pee-1 2009 info-icon
We aren't sure of the ramifications, Yan etkilerini tam olarak bilmiyoruz fakat idrarın bazı partiküllerini yok edebiliyor. South Park Pee-1 2009 info-icon
Alright, let's test it. Tamam, test edelim. Maymunları getirin. South Park Pee-1 2009 info-icon
Let's hope to Christ this works. Tanrı'ya dua edelim de işe yarasın. South Park Pee-1 2009 info-icon
No, dammit no! Lanet olsun, hayır! South Park Pee-1 2009 info-icon
They're still angry! Hala kızgınlar! South Park Pee-1 2009 info-icon
This one's really angry. Hele şu tam delirdi! South Park Pee-1 2009 info-icon
It's out of control! Kontrolden çıkıyor! South Park Pee-1 2009 info-icon
Find an antidote that works! İşe yarayan bir panzehir bulun! South Park Pee-1 2009 info-icon
Dude, why aren't people coming to help us? Ahbap, neden bize yardıma gelmiyorlar? Bilmiyorum. South Park Pee-1 2009 info-icon
Oh why... Neden... South Park Pee-1 2009 info-icon
Why didn't Pipi a listen? Neden, Pipi dinlemedi? South Park Pee-1 2009 info-icon
They tried to warn a the Pipi, Pipi'yi uyarmaya çalıştılar fakat Pipi onlara inanmadı. South Park Pee-1 2009 info-icon
[sobbing] Who are you? Sen de kimsin? Çok özür dilerim! South Park Pee-1 2009 info-icon
This is all a my fault! Hepsi benim suçum! South Park Pee-1 2009 info-icon
I should have a shut my water park down Sidik oranı yüzde 90'a gelmeden önce parkı kapatmalıydım. South Park Pee-1 2009 info-icon
Yeah. Well, people should know Evet ama insanların havuza işemenin kötü olduğunu bilmesi gerek! South Park Pee-1 2009 info-icon
But wait a! Ancak durun! Belki sizler Pipi'ye yardım edebilirsiniz! South Park Pee-1 2009 info-icon
In a the maintenance room a, Bakım odasında bir acil boşaltma valfi var. South Park Pee-1 2009 info-icon
If you open it, all a this a pee can be lowered! Eğer onu açarsanız, tüm sidik boşalır. South Park Pee-1 2009 info-icon
Okay! Where's the maintenance room? Tamam, bakım odası nerede? South Park Pee-1 2009 info-icon
That is a the problem. İşte sorun o. South Park Pee-1 2009 info-icon
The maintenance room is a way down on the basement level. Bakım odası bodrum katında bir yerde. South Park Pee-1 2009 info-icon
I would do it, but Pipi is a no good at a the swimming. Ben giderdim fakat Pipi pek de iyi yüzemez. South Park Pee-1 2009 info-icon
Somebody will have Birisinin sidik içerisine dalıp o dümeni çevirmesi gerek. South Park Pee-1 2009 info-icon
So who can hold a their breath the longest? Kim nefesini o kadar çok tutabilir? South Park Pee-1 2009 info-icon
No! Hayır! Nefesimi çok uzun tutabilirim demiştin, Kyle! South Park Pee-1 2009 info-icon
Not in pee! Ama sidik içinde değil! South Park Pee-1 2009 info-icon
Please a you have to hurry. Lütfen, acele et. Sana bir harika çizeceğim. South Park Pee-1 2009 info-icon
and instructions how to shut off a the valve a. Bir de valfi nasıl kapatacağını anlatacağım. South Park Pee-1 2009 info-icon
It'll be as easy as a peeing in the shower! Duşa işemek kadar kolay bir şey bu. South Park Pee-1 2009 info-icon
Oh, who pees in the shower? Kim duşa işer ki? South Park Pee-1 2009 info-icon
Well, it's not like if you suddenly have to pee, Sırf birden çişin geldi diye duştan çıkacak değilsin ya. South Park Pee-1 2009 info-icon
Yeah, seeing all that running water Evet, suyun akışını görmek daima çişimi getirir. South Park Pee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151691
  • 151692
  • 151693
  • 151694
  • 151695
  • 151696
  • 151697
  • 151698
  • 151699
  • 151700
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact