• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151693

English Turkish Film Name Film Year Details
Get away, there's bees everywhere. Kaçın, her yerde arılar var. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
There's another one right there. İşte şurada başka bir tane daha var. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
It stung me, it stung me. Beni soktu, beni soktu! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Wow, that's startled me, that's really startling. Bu beni korkuttu, bu beni gerçekten korkuttu. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I think we're just heading deeper into the mountains. Sanırım dağların daha da derinlerine doğru ilerliyoruz. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Yeah, maybe we should start heading that way. Evet, belki şu tarafa yönelsek iyi olur. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
[mumbles] Evet, bence de. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Hey, have a look at this. Hey, şuna bir bakın. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I don't know. Looks old. Bilmiyorum. Eski bir şey. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Let's see what's in there. Bakalım içeride ne var? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Let's see what's in there. "Bakalım içeride ne var?" South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
That's why you guys get into this situations. İşte bu yüzden bu tür durumlara düşüyorsunuz. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Because when you come across a spooky ancient ruine, you say Çünkü ürkütücü antik bir yıkıntıya rastladığınızla... South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Let's see what's in there ..."Bakalım içeride ne var?" diyorsunuz. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
It might be way out, Craig. Belki bir çıkış yoludur, Craig. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Yeah, mr. Complainy Pants. Evet, bay mızmız pantolon. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I don't think anybody's been here for centuries. Buraya yüz yıllardır birilerinin geldiğini sanmıyorum. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
You guys, look at this. It's a wall of ancient drawings. Çocuklar, şuna bakın. Çizimlerin olduğu eski bir duvar. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Dude, it's a peruvian flute band. Dostum, bu bir Perulu flüt grubu. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I know, and look. Looks like the panflute music is driving away giant guinea pigs. Biliyorum, şuna bak. Pan flütü müziği devasa deney hayvanlarını kaçırıyor gibi görünüyor. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Oh, no way, look. The panflute bands put in prison. Just like what's happened. Hadi be, şuna bakın! Pan flütçüleri hapse atılıyor. Aynen yaşananlar gibi. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
And then the guinea pigs killing people. Ve sonra deney hayvanları insanları öldürüyor. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Dude, it's Craig! Dostum, bu Craig! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
That is Craig. Bu Craig. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Dude, Craig, what's going on? Dostum, Craig, neler oluyor? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Well, do you mind telling us what you doing on ancient incan wall, Craig? Antik bir İnka duvarında ne aradığını bize söyleyebilir misin, Craig? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
There's now word of huge bee hives forming in cities across the US and Canada. ABD ve Kanada'da devasa arı sürülerinin toplandığı haberi geldi. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Europe and China are reporting deaths by guinea pigs in the tens of thousands. Avrupa ve Çin deney hayvanları tarafından öldürülen insan sayısı olarak 10 binlerden bahsediyorlar. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
And how are the efforts to contain all this going? Peki bunları kontrol altına alma çabaları ne alemde? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
It's bad, sir. It seems we have no way of stopping it. We've lost complete control. Yetersiz, efendim. Durduracak hiçbir yol yok gibi görünüyor. Bütün kontrolü kaybettik. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Uh, sir? Efendim? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I'm sorry, I just thought of a funny joke. Affedersiniz, sadece aklıma komik bir fıkra geldi. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
All right, get the jets ready. I need to get to Machu Picchu. Pekâlâ, uçağı hazırlayın. Maçu Piçu'ya gitmem gerekiyor. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Machu Picchu, sir? Maçu Piçu mu, efendim? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Yes, I need to be taken to Machu Picchu, have you lost your hearing? Evet, Maçu Piçu'ya gitmem gerekiyor, sağır mı oldunuz? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
But sir, what could possibly be at Machu Picchu to help... Ama efendim, Maçu Piçu'da olan ne bize yardım... South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Am I in charge or not?! Komuta ben de mi, değil mi? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
We're in grocery store now. Some other survivors here. Şu an bir marketteyiz. Burada başka kurtulanlar da var. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Can we get out through the highway? Otoyolu kullanarak kaçabilir miyiz? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Highway's unreachable. There's guinea rats all over it. Otoyol ulaşılamaz durumda. Deney fareleri üzerinde cirit atıyorlar. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Guinea rats? What do you mean guinea rats? Deney fareleri mi? Ne demek deney fareleri? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Look, there are guinea pigs but there's also guinea bees, guinea rats. Bak, deney hayvanları var ama aynı zamanda deney arıları, deney fareleri de var. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I've even seen some guinea spiders out there. Ben deney örümcekleri bile gördüm. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Randy, will you stop doing that? Randy, şunu kesecek misin? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Look, I thing we need to find the way out under the city. Bak, bence şehrin altından bir kaçış yolu bulmalıyız. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
In the sewers? It can't be safe down there. Lağımlarda mı? Orası güvenli olamaz. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Oh god, what are we gonna dooo? Tanrım, ne yapacaağıııııız? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Something's inside the store. Marketin içinde bir şey var. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Guinea rabbits, they're inside! Deney tavşanları, içerideler! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Argh, they're everywhere... Help me!.. Arghhh, her yerdeler... Bana yardım edin! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
No! Travis, no! Hayır! Travis, hayır! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Thare's something over there. Yukarıda bir şey var. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
It's a guinea bear. No, it's a guinea mouse, stupid! Bu bir deney ayısı. Hayır, o bir deney faresi, aptal! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Randy, the store room, we gotta get to the store room. Randy, depo odası, depo odasına gitmeliyiz. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
It's ok, Shelley. Daddy's gonna turn on night vision. Sorun yok, Shelley. Babacık gece görüşünü açacak. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
There... there. Okay. İşte... İşte, oldu. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
AAAA AAAA! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
What, what, what, what? Nothing, sorry, I just startled myself. Ne oldu, ne, ne, ne? Hiçbir şey, üzgünüm, sadece kendimi korkuttum. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
AAAA!!! AAAA! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Let's head over this way guys. Hadi şu tarafa gidelim, çocuklar. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
You hear that? It sounds like water. Şunu duydunuz mu? Su sesine benziyor. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Yeah, it's coming from up there. Evet, şu taraftan geliyor. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Dude, that's awesome. Dostum, bu muhteşem. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Wha... what do you mean no? Ne... Ne demek hayır? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I'm not following you guys anymore. Artık sizi takip etmiyorum. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Dude, we have to get check this out. Dostum, buna bir bakmamız gerek. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
'Cause just... That's just the way it is. Çünkü sadece... Öyle işte. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Everytime bad thing happens you guys end up putting yourselves Ne zaman kötü bir şey olsa siz kendinizi... South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
deeper into the middle of it because "That's just the way it is". ...o şeyin daha da derinine sokuyorsunuz çünkü, "Öyle işte" South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Hey, we aren't the ones on an ancient temple prophecy wall, buttwipe. Hey, duvardaki antik bir kehanette olanlar biz değiliz, kıç mendili. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I don't care. I've decided that I'm done. Umurumda değil. Ben artık yeter diyorum. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I'm choosing not to be a part of this anymore. Artık bunun bir parçası olmamayı seçiyorum. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
How would you do that? Onu nasıl yapacaksın? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
It's easy, watch. Bu kolay, izle. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Craig, dude, wait up. Craig, dostum, bekle. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Dude, Craig, we should go back now. No. Dostum, Craig, artık geri dönmeliyiz. Hayır. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Hey, look, there's something here. Nope. Hey, bak, şurada bir şey var. Hayır. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Dude, this is boring, this is just a bunch of walking around. Dostum, bu sıkıcı, bu öylesine etrafta gezinme. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Yep. Nice and boring. Just the way I like it. Evet. Güzel ve sıkıcı. Tam da benim sevdiğim gibi. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
It's been three days now since the guinea pigs and the guinea bees attacked. Deney hayvanları ve arıları saldıralı 3 gün oldu. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Guinea rabbits are still everywhere along with few guinea panthers. Deney tavşanları hâlâ bir kaç deney panteri ile birlikte her yerdeler. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
We've taken shelter at the outback stakehouse. Outback lokantasına sığındık. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
There's Sharon and Shelley. Say "Hey", guys. İşte Sharon ve Shelley. "Merhaba" diyin çocuklar. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
What is that, what is that? O da ne, o da ne? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I'm... I'm gonna take a look outside. What is it? Ben... Ben dışarıya bir bakacağım? Nedir o? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
It's a guineasaurus rex. Bir Deneyozorus Rex! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Oh my god! Oh no, I'm way too startled. Aman Tanrım! Hayır, şu an çok korktum. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Jesus, they can't kill it. İsa, onu öldüremiyorlar. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
What do you think about the guineasaurus rex, Shelley? Deneyozorus Rex hakkında ne düşünüyorsun, Shelley? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Oh, that's good. There's Shelley with the guineasaurus rex in the background. Oh, bu güzel. İşte arka planda Deneyozorus Rex ile Shelley. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Don't get a ... Shelley. Bu tarafa bak, günışığım. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Oh, I know, hold on your palm so it looks like you're holding the guineasaurus rex. Biliyorum, avucunun içini ona doğru tut böylece sanki Deneyozorus Rex'i tutuyormuşsun gibi gözüksün. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Shelley... Shelley... South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Randy! I have had it! Randy! Artık canıma yetti! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
You are putting down that goddamn camera! O lanet kamerayı artık kapatıyorsun! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Sharon, you gonna be really glad we have all this footage of the family some day. Sharon, bir gün bütün bunları çektiğim için memnun olacaksın. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Wait here a minute. Şurada biraz durun bakalım. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Behold! I am standing on your precious land. Görün işte! O değerli topraklarınızda duruyorum. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I've waited a long time for this. Bunun için çok uzun zaman bekledim. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
What are your prophecy now? Nothing can stop me. Kehanetiniz ne şimdi? Hiçbir şey beni durduramaz. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151688
  • 151689
  • 151690
  • 151691
  • 151692
  • 151693
  • 151694
  • 151695
  • 151696
  • 151697
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact