Search
English Turkish Sentence Translations Page 151688
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
All right, here we are! | Pekâlâ, işte buradayız! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Marsh family gathered for another dinner. | Marsh ailesi başka bir akşam yemeği için toplandı. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Randy, we have plenty of video of us eating dinner. | Randy, yemek yerken bir sürü videomuz var zaten. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
There's shelley. | İşte Shelley. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
You excited about dinner, shelley? | Yemek için heyecanlandın mı, Shelley? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Turn it off, dad! | Kapat şunu, baba! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Oh, look! Stan's eating a tater tot. | Bakın! Stan patates püresi yiyor! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Wave to the camera, stan! | Kameraya el salla, Stan! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Aw, jesus christ! | Yüce Tanrım! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Oh, neat o! It's one of those peruvian pan flute bands! | Harika! Perulu pan flütü gruplarından biri! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Stan, go out and stand with 'em so I can get a shot. | Stan git ve onların yanında dur ben de seni kameraya alayım. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
I will play this card to move kyle back seven spaces. | Bu kartı Kyle'ı 7 kare geri götürmek için kullanıyorum. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Screw you, kyle. | Sokayım sana, Kyle. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
And all right, your turn, kenny. | Tamam, senin sıran Kenny. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
You guys! You guys, check this out. | Çocuklar! Çocuklar, şuna bir bakın. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
I saw another peruvian flute band outside my house last night! | Dün akşam evimin önünde başka bir tane daha Perulu flüt grubu gördüm. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
So I just sat there and watched them for a while. | Eeesi orada öylece oturup onları bir süre izledim. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Guess how much money they made selling their crappy cds? | Bilin bakalım o boktan cdlerini satarak kaç para kazandılar? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Over $200 bucks! | 200 dolardan fazla! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
$200? Really, are you sure? | 200 dolar mı? Hadi be, emin misin? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
I'm starting to realize it's like the easiest job in the world. You know? | Dünyadaki en kolay iş olduğunu düşünmeye başladım. Bilirsiniz. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
I mean we could do that! | Yani, biz de yapabiliriz! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Become a peruvian flute band? | Perulu flüt grubu mu olacağız? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Yeah! Why not? | Evet, neden olmasın? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
We get some instruments and some costumes and then make some crappy pan flute music cds on my computer. | Bazı enstrümanlar ve kostümler alırız sonra da bilgisayarımda boktan bir pan flütü cd si yaparız. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my god! We're gonna make so much [Bleep] Money, you guys! | Aman Tanrım! Paranın amına koyacağız çocuklar! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
But where are we gonna get the money to buy costumes and instruments? | Ama kostümle enstrüman alacak parayı nereden bulacağız? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Craig, dude, how you doing, bro? | Craig, dostum, naber kanka? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Oh, cool. Awesome! | Güzel. Harika! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Um, craig, remember you were telling us how your grandma gave you $100 bucks for your birthday? | Craig, büyükannenin sana doğum gününde 100 dolar verdiğini söylemiştin, hatırlıyor musun? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Craig, how would you like to turn that $100 into $1,000? | Craig, o 100 doların 1000 dolar olmasını ister misin? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Come on in, craig, have a seat! Welcome. | Gel Craig, otur bakalım. Hoş geldin. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Craig, we have chosen you to join our peruvian flute band! | Craig, seni Perulu pan flütü grubumuza katılman için seçtik. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Oh, all right, craig! | Evet, Craig! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
You mean like those guys you see at all the tourist spots? | O turistik yerlerde gördüğümüz insanlar gibi mi? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
There's a reason they're everywhere, craig. Because they make bank. | Her yerde olmalarının bir sebebi var, Craig. Çünkü para kazanıyorlar. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
We just need your money to buy some instruments and make some cds. | Enstrümanlar alıp Cd hazırlamak için parana ihtiyacımız var. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
And we'll double your money in one afternoon, craig. | Ve paranı bir öğleden sonrada ikiye katlayacağız, Craig. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
You guys never hang out with me, you never invite me to do stuff, | Siz çocuklar benimle hiç takılmıyorsunuz, beni hiç yaptığınız şeylere davet etmiyorsunuz... | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
but now you want me to be in a band with you because my grandma gave me $100. | ...ama şimdi büyükannem bana 100 dolar verdi diye birden grubunuza katılmamı istiyorsunuz. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Craig, don't be an asshole. | Craig, götoğlanı olmayı bırak. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
I'll go get the money. | Gidip parayı getireyim. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
All right, guys. Just like we rehearsed it! You ready, craig? | Pekâlâ, çocuklar. Aynen çalıştığımız gibi. Hazır mısın, Craig? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
All right, let's jam! | Pekâlâ, hadi başlayalım! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
And a one, and a two, and a | Ve bir ve iki ve... | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Wow, that's such cultural music. | Vay, bu çok güzel bir kültürel müzik. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Very cultural, yes. | Çok kültürel, evet. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Pro favor, buy our cds de musica! | Lütfen müzik cdlerimizi alın! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Gracias! | Teşekkürler. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
How cultural! | Ne kültürel! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
You see, craig? | Gördün mü, Craig? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Hey, you guys can't play here. We were here first! | Hey, siz burada çalamazsınız. Buraya ilk biz geldik. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
No trabajar aqui! Via! | Burada size iş yok! Siktirin! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
No playa la musica en la promenade! No es bueno! | Burada müzik yapamazsınız. Hiç iyi değil! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
This is our peruvian flute band's turf. You got that? | Burası bizim Perulu flüt grubumuzun bölgesi, anladınız mı? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
No! No es bueno! | Hiç hoş değil! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Come on, guys! | Gelin, çocuklar. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
No! No es bueno! No trabajar aqui! | Hayır! Hiç hoş değil! Burada size iş yok! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Ladies and gentlemen, our nation and our world is facing an economic | Bayanlar ve baylar, ulusumuz ve dünyamız yıkıcı... | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
and ecological crisis of disastrous proportions. | ...oranlarda ekonomik ve ekolojik bir krizle karşı karşıya. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
I'm talking of course about peruvian flute bands. | Elbette bahsettiğim şey, Perulu flüt grupları. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
The red dots indicate where the highest concentration of peruvian flute bands are. | Kırmızı noktalar onların en yoğun bulundukları yerleri gösteriyor. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
All over the world, wherever there are tourists or shoppers, | Şu an, dünyanın her yerinde, nerede turist veya dükkan varsa... | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
there are now on average 65 peruvian flute bands per square kilometer. | ...orada kilometrekare başına 65 Perulu flüt grubu bulunuyor. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
France, japan, and the northeastern united states are currently the hardest hit. | Fransa, Japonya ve Birleşik Devletlerin Kuzey Doğusu en kötü etkilenen yerler. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Make no mistake | Hata yapmamalıyız... | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
this is a pan flute epidemic. | ...bu bir an flütü salgını. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
A pandemic? | Salgın mı? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Three countries in asia, | Asya'dan 3... | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
and seven in europe have already asked for our help in getting rid of their peruvian flute bands. | ...ve Avrupa'dan 7 ülke şimdiden bu gruplardan kurtulmak için yardımımızı istediler. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
We will need every resource available to see this through. | Bunu çözmek için bütün kaynaklara ihtiyacımız olacak. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me, but aid other countries? | Affederseniz, ama diğer ülkelere niye yardım ediyoruz? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
With all due respect, we need to be dealing with our own pan flute bands. | Saygısızlık etmek istemem, ama bizim kendi sorunumuzla ilgilenmemiz gerekiyor. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Let other countries fend for themselves. | Bırakın öbür ülkeler kendi sorunlarını kendileri çözsünler. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
You heartless bastard. | Seni kalpsiz piç. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
This country was founded on beliefs in freedom and integrity. | Bu ülke dürüstlük ve özgürlük ilkeleri üzerine kuruldu. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
And we will not sit back and do nothing while less fortunate countries are ravaged by peruvian flute bands. | Ve biz de daha az şanslı olan ülkeler Perulu flüt grupları tarafından yıkılırken öylece durmayacağız. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Is that clear? | Anladınız mı? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
As director of homeland security, i am taking control of the military | İç güvenlik başkanı olarak, kriz geçene kadar... | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
until the crisis is contained. | ...ordunun kontrolünü elime alıyorum. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Serves you right, assholes. | Hak ettiniz, göt oğlanları! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
One more over here! | Şurada bir tane daha var! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Let's go get 'em out! | Haydi gidip onları da alalım! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Clear ouT. Move! This is a homeland security operation, people. Let's go! | Dağılım. Yürüyün! Bu İç Güvenlik operasyonu, millet. Haydi gidelim! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Hey, back off! | Hey, geri çekil! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Make sure all pan flute music cds are contained. | Bütün pan flütü cdlerinin toplandığından emin olun. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
There's sharon and shelley. | İşte Sharon ve Shelley. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
They're watching some television. | Televizyon izliyorlar. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Wave to the camera, shelley! | Kameraya el salla, Shelley! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
What are you watching, guys? | Ne izliyorsunuz, çocuklar? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
The news. | Haberleri. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
We're watching the news. | Haberleri izliyoruz. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
That's the tv in our living rooM. | Bu oturma odamızdaki televizyon. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Still showing commercials right now. | Şu an hâlâ reklamları gösteriyor. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
What you think about the television, shelley? | Televizyon hakkında ne düşünüyorsun, Shelley? | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Oh, the news is starting! | Haberler başlıyor! | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
The government efforts to stop the peruvian flute band crisis are now in their third day. | Hükümetin Perulu flüt gruplarını durdurma çabaları şu an 3. gününde. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
In cities all over the world, flute bands have been removed andgarian teened, | Dünyanın her yerindeki şehirlerden, Perulu flüt grupları temizlendiler ve gözaltına alındılar... | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
but more may still be out there. | ...ama daha fazlası olabilir. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |
Homeland security is requesting that if you see a peruvian flute band, do not approach it. | Ulusal Güvenlik eğer bir Perulu flüt grubu görürseniz, ona yaklaşmamanızı öneriyor. | South Park Pandemic-1 | 2008 | ![]() |