Search
English Turkish Sentence Translations Page 151657
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Whoa whoa, Cartman. | Voa voa, Cartman. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
It wasn't enough for you people to kill Jesus, now you have to kill Christmas too, huh?! | İsa'yı öldürmeniz yetmezmiş gibi, şimdi de Noel'i öldürmek istiyorsunuz, ha?! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Cartman, calm down! | Cartman, sakinleş! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
It's true, dude. Christmas is ruined. | Doğru ahbap. Noel mahvoldu. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
This is it, Kyle. | Bu kadar yeter Kyle. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
You and me. We're throwin' down. Right now. | Sen ve ben. Şu işi bitirelim. Şimdi. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
I'm sorry you guys, but there is something we can do. | Üzgünüm çocuklar, ama yapabileceğimiz bir şey var. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
We can go to Canada and see the Prime Minister like I said. | Kanada'ya gidip başbakanı görebiliriz. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
If we can change his mind before Christmas, then your parents won't have to give my family money. | Eğer Noel'den önce fikrini değiştirirse, aileleriniz parayı bize vermek zorunda kalmazlar. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
You really think if we go to Canada we might still get Christmas presents? | Sence Kanada'ya gidersek Noel hediyesi alabilir miyiz? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
It's worth a shot. Come on, you guys, we can do this. | Denemeye değer. Haydi çocuklar. Yapabiliriz. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Oh all right, but we'd better not miss out on great Christmas adventures. | Tamam, ama Noel maceralarını kaçırmasak iyi olur. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
We'll get back in time for a Christmas adventure. | Noel maceraları için zamanında döneceğiz. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Fine. But if it doesn't work, you and me are gonna have it out, Kyle. Once and for all. | Tamam. Ama işe yaramazsa, ikimiz bu işi bitireceğiz. Sonsuza kadar. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
No business... Christmastime come anda nobody wanna eata Chinese food. | Hiç iş yok. Noel geldi ama kimse Çin yemeği yemek istemiyor. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Looks like I might as well close. | Kepenkleri kapatabilirim. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Oh boy! Some business! Finally! | Oh Tanrım! Biraz iş! En sonunda! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Herro? Shitty Wok, take ur orda prease! | Melhaba, Çehir Tafası, şipariçiniz nedir? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Uh, I must have the wrong number. We were trying to reach City Airlines. | Yanlış aramış olmalıyız. Biz Şehir Havayollarını aramıştık. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Oh, oh yes, just a moment prease. | Oh, oh evet, bir dakika. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Herro, Shitty Airrines. Can I help you take ur orda prease? | Melhaba, Çehir Havayolları. Şipariçiniz nedir? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Uh, we need to go to Canada. As soon as possible. | Kanada'ya gitmek istiyoruz. En kısa zamanda. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Oooh, Canada. Okay, that's uh pretty far. | Oooh, Kanada. Baya uzakmış. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Gonna cost ya a rot of money... hmlet's she. How many people? | Şije şok paraya malolacak... Biş baçalım. Kaj kiji? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Okay. Four people, Canada, cost a rot of money, that uh gonna be about ah six thousand five hundred daura. | Kanada'ya dört kişi çok para, toplam altı bin beş yüz dorrar. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
How about fifty daura? | Elli dorrar nasıl? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Fifty daura?! You flighn to Canada cost at reast three thousand daura! | Elli dorrar mı?! Kanada'ya uşmanızın maşrafı bile üj bin dorrar! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Fifty five daura. | Elli beş dorrar. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Hey! Stop wasting my time wa fifty five daura! | Hey! Elli bej dorrarla zamanımı harcamayın! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
No way I take my plane to Canada for less than a thousand daura! | Uçağı Kanada'ya bin dorrardan aşağı götürmem! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Okay. Sixty daura. | Tamam. Altmış dorrar. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Sixty two daura. | Altmış iki dorrar. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Okay. Meet me Park County Airfield, yellow Cessna, tail number 432G. | Tamam. Kasaba havaalanında buluşalım. Sarı Cessna, numarası 432G. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Hehehehe, never try to barter with a Chinese man. | Hehehehe, asla bir Çinli ile pazarlık yapmamalısınız. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
We have exactly fifty two hours before Christmas. | Noel'den önce tam olarak 52 saatimiz var. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
That means we have to be back in twenty eight hours to still give our patents twenty four hours to buy us presents. | Bu da 28 saatte geri dönmeliyiz ki, ailelerimize hediye almaları için 24 saat kalsın. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Synchronize watches on my mark. Mark! | İşaretimle saatlerimizi ayarlayalım. Şimdi! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Herro, welcome Shitty Airrine. | Melhaba, Şehir Havayollarına hoş geldiniz. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Oh no, no no nono, I am NOT flying in that thing! | Oh hayır, hayır hayır hayırhayır, bu şeyde uçmam! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
(Me neither!) | (Ben de!) | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
('Cause, dude, I'll fuckin' die!) | (Çünkü ahbap ölürüm!) | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
You're not gonna die, Kenny. Don't be stupid. | Ölmeyeceksin Kenny. Salak olma. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
You guys go get Ike. Kenny and I will stay here and watch the fort. | Siz gidip Ike'ın getirin. Kenny ve ben kaleyi koruyacağız. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
No, you're both coming. Do you care about Christmas or not? | Hayır ikiniz de geliyorsunuz. Noeli umursuyor musunuz? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Of course I care about Christmas Doh, Christ on a stick! | Elbette umursuyorum... Allah kahretsin! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Aw dude, it smells like Kung Pao chicken in here! | Av ahbap, burası Kung Pao tavuğu gibi kokuyor! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Okay, welcome aboard Shitty Airrines. This is your captain speaking. | Merhaba, Şehir Havayollarına hoş geldiniz. Ben kaptanınız. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Rooking about a two hour fright. I'll be turning on the seatbelt sign now. | Uçuşumuz iki şaat sürejek. Emniyet kemeri ışığını yakıyorum. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
If your seats have seatbelts, this is the time you will fasten them. | Eğer koltuklarınızda kemer varsa şu anda takmanız gerekmektedir. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Please sit back, relax, and enjoy your Shitty fright. | Lütfen geriye yaslanın, rahatlayın ve yolculuğunuzun tadını şıkarın. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
All right! We're going to Canada! | Tammam! Kanada'ya gidiyoruz! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Hey, turn off the right. ...Wha oh! | Hey, sağa bakın... Ne? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
What's going on?? | Ne oluyor?? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Herro from the cockpit, this is your captain speaking. | Kokpitten merhaba. Kaptanınız konuşuyor. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
As you can see, it appears that we are goin' down. | Gördüğünüz gibi düşüyoruz. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Now would be a good time to refrect on your rife, and pray to whatever deity you bereive in. | Şimdi hayatınıza geri dönüp bakmanızın ve bildiğiniz duaları okumanızın tam sırası. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Thank you for flying Shitty Airlines. We know you have a choice in airlines, | Şehir Havayolları ile uçtuğunuz için teşekkürler. Havayolları için bir tercihiniz var | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
...and it looks like you made the wrong one. | ...ve sanırım yanlış tercih yaptınız. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Hey, where the hell are you going?? | Hey, nereye gidiyorsun?? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Do something, Kyle! | Bir şeyler yap Kyle! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
You guys, I don't think we're in America anymore. | Çocuklar, sanırım artık Amerika'da değiliz. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Eh xcuse me? Uh, is this an invasion? | Affedersiniz? Bu bir işgal mi? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Oh thank heavens! It's okay. Everyone, it's not an invasion! | Tanrı'ya şükür. Tamam millet. İşgal değilmiş! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Hey! We're in Canada! | Hey! Kanada'dayız! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Well of course you are! And Canada Friends welcomes you! | Elbette! Ve Kanadalı arkadaşlarınız size hoş geldiniz diyor! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Welcome, friend, to Canada! Canada Friends loves you! | Kanada'ya hoş geldin arkadaşım! Kanada'lı arkadaşlarınız sizi seviyor! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
We're just like any other country without the big tattoo! | Diğer ülkeler gibiyiz, sadece büyük dövmemiz yok! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
We greet thee with pleasure, but one question, if we may? | Sizi zevkle selamlıyoruz fakat bir soru sormak istiyoruz | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
What brings you folks to Canada? Why are you here today? | Sizi Kanada'ya getiren nedir? Neden buradasınız? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Uh. My adopted brother got taken back here to Canada? | Evlatlık kardeşimi biyolojik ailesi buraya geri getirdi. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
So, we want to talk to the new Canadian Prime Minister about getting him back? | Biz de başbakanınız ile konuşup onu geri almak istiyoruz. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
His brother is our quest. The question is, is what? | Onun kardeşi bizim maceramız. Soru nedir? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
You must talk to the new Prime Minister if you think his brother's home's back there. | Eğer kardeşinin evinin orası olduğunu düşünüyorsanız, yeni başbakanla konuşmalısınız. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Oh Jesus Christ. | Oh Tanrım. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Hey! What the hell is going on?! | Hey! Ne oluyor?! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
It's Scott! | Bu Scott! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Who damaged our beloved Canadian land?! | Toprağımıza zarar veren de kim?! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
That's Scott! He's a dick! | Bu Scott! Götün tekidir! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
A ha! Americans! I should've known! | A ha! Amerikalılar! Bilmeliydim! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
You think you're the police of the world! You think you own Canada! | Dünyanın polisi olduğunuzu sanıyorsunuz. Kanada'ya sahip olduğunuzu sanıyorsunuz! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Well, you aren't welcome here! Get out now! | Burada hoş karşılanmayacaksınız! Defolun! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Oh no you don't, Scott! Leave these boys alone! | Hayır, yapma Scott! Onları yanlız bırak! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
This isn't over, you American scum! I swear to God: you'll rue this day!! | Bu iş daha bitmedi seni Amerikalı köpek! Tanrı şahidim olsun ki: Bu günü pişmanlıkla hatırlayacaksınız!! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
God, what a dick! | Tanrım, amma göt herif! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Look, we don't have a lot of time here, okay? | Bakın, çok fazla zamanımız yok tamam mı? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Can you just tell us where the new Prime Minister is? | Bize başbakanın nerede olduğunu söyler misiniz? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
The new Prime Minister doesn't live in this part of Canada. He's in Ottawa. | Başbakan Kanada'nın bu tarafında yaşamıyor. Ottawa'da. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
So how do we get to Ottawa? | Oraya nasıl gideriz? | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Oh that's easy. You just have to follow the road. | Çok kolay. Yolu izleyin. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Which road?! | Hangi yolu?! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
This is Canada. We only have one road. | Burası Kanada. Burada sadece bir tane yol var. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Follow the only road. | Tek yolu izleyin. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
To go anywhere in Canada, you just follow the only road. | Kanada'da nereye gitmek isterseniz isteyin, tek yolu izleyin. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
There's only one road in Canada. | Kanada'da tek bir yol var. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
We call it the Road, the only road. | Biz ona yol deriz, tek yol. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Hip hip, hooray, let's hear it for our Road. | Hip hip, huuuray, Yol için. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
And it's paved and wide and up to code. | Kaldırımları da var ve geniş. | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
All right dude, let's get the hell out of here! | Haydi ahbap, buradan gidelim! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
Word! | İyi söyledin! | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |
You're off to see the Prime Minister, | Başbakanı görmeye gidiyorsunuz, | South Park It's Christmas in Canada-1 | 2003 | ![]() |